张爱玲外集:易经

张爱玲外集:易经 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张爱玲 著,赵丕慧 译
图书标签:
  • 张爱玲
  • 易经
  • 文学
  • 文化
  • 古典
  • 传统
  • 哲学
  • 思想
  • 散文
  • 杂文
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 北京十月文艺出版社
ISBN:9787530210925
版次:1
商品编码:10644632
包装:平装
丛书名: 张爱玲外集
开本:32开
出版时间:2011-04-01
用纸:胶版纸
页数:376
字数:260000

具体描述

编辑推荐

  授权,张爱玲自传体英文小说简体中文版首次引进!
     道尽亲情纠葛、家族荣枯,堪称民国版《红楼梦》
     对母亲的依恋、断绝,毁坏了她,也成就了她。
     正如《易经》的变与不变,互为表里,教人惊诧愕然。
     张爱玲自传小说三部曲《雷峰塔》、《易经》、《小团圆》终于完整问世!
     ★张爱玲童年生活的真实写照,四十年心路呈现
     ★了解张爱玲家族人物鲜为人知的错综关系
     ★充满了张氏风格的民国版红楼梦
     ★对于了解当时社会的现状有一定文献价值
     ★细致描写更胜从前

内容简介

  《易经》是张爱玲自传小说三部曲之一。接续《雷峰塔》的故事,《易经》描写女主角十八岁到二十二岁的遭遇,同样是以张爱玲自身的成长经历为背景。张爱玲曾在写给好友宋淇的信中提及:“《雷峰塔》因为是原书的前半部,里面的母亲和姑母是儿童的观点看来,太理想化,欠真实。”相形之下,《易经》则全以成人的角度来观察体会,也因此能将浩大的场面、繁杂的人物以及幽微的情绪,描写得更加挥洒自如,句句对白优雅中带着狠辣,把一个少女的沧桑与青春的生命力刻划得余韵无穷!

作者简介

  张爱玲本名张煐,1920年9月30日生于上海,中国现代作家。漂泊于上海、香港、天津、美国,成就传奇一生。张爱玲的家世显赫,祖父张佩纶是清末名臣,祖母李菊耦是晚清洋务派领袖、朝廷重臣李鸿章的长女。
  1932年,张爱玲在圣玛利亚女中的校刊上发表了她的短篇小说处女作《不幸的她》。1933年,在该校刊发表她的第一篇散文《迟暮》。1934年,张爱玲完成《摩登红楼梦》,父亲张志沂为之撰回目。1943年和1944年的两年中,连续发表多篇轰动性的中短篇小说,包括《沉香屑第一炉香》、《倾城之恋》、《心经》、《金锁记》等,在沦陷时期的上海一举成名。1944年8月,胡兰成与张爱玲在上海秘密结婚。这之后,她又经历了与胡兰成的分手,以及其父去世等事情。于1955年,张爱玲赴美国定居并结识了她的第二任丈夫赖雅……1967年10月8日,赖雅去世,张爱玲开始将清朝的长篇小说《海上花列传》翻译成英文。
  1995年9月8日,张爱玲被发现逝世于加州韦斯特伍德市罗彻斯特大道的公寓,终年75岁,其遗物则由友人宋淇、邝文美夫妇处理,其中大部分交由皇冠出版社收藏。


精彩书摘

  一
  琵琶没见过千叶菜。她母亲是在法国喜欢上的,回国之后偶而在西摩路市场买过一次,上海就只这个市场有得卖。她会自己下厨,再把它放在面前。美丽的女人坐看着最喜欢的仙人掌属植物,一瓣一瓣摘下来,往嘴里送,略吮一下,再放到盘边上。
  “千叶菜得这么吃。”她跟琵琶说,念成“啊提修”。她自管自吃着,正色若有所思,大眼睛低垂着,脸颊上的凹陷更显眼,抿着嘴,一口口啮着。有巴黎的味道,可是她回不去了。
  琵琶别开了脸。太有兴趣怕人觉得她想尝尝。姑姑半笑不笑的说:“那玩意有什么好?”她在欧洲也吃过千叶菜。
  “唁,就是好。”露只简单一句,意在言外。
  三个人组成了异样的一家子。杨小姐、沈小姐、小沈小姐,来来去去的老妈子一来就告诉要这么称呼。她们都是伺候洋人的老妈子,聪明伶俐,在工厂做过工或是在舞厅陪过舞,见过世面,见怪不怪了。就算犯糊涂,也是搁在心里。杨小姐漂亮,沈小姐戴眼镜、身材好。不,她们俩不是亲戚,两人笑道,透着点神秘。小沈小姐比两人都高,拙手拙脚的,跟老妈子一样像是新来的。后来才从开电梯的那儿打听到是杨小姐的女儿。杨小姐离婚了。沈小姐在洋行做事,不常在家。三人里杨小姐最难伺候,所以老妈子都待不久。露和珊瑚宁可凡事自己来,而不依赖亲戚们荐的老妈子。东方人不尊重别人的私生活,两人的亲戚也都爱管闲事。露和琵琶的父亲离婚之后,照样与小姑同住,姑嫂二人总像在比谁反抗家里多些。
  “她们俩是情人。”露的弟弟国柱笑道,“所以珊瑚小姐才老不嫁。”
  远在巴黎的时候,露就坚持要琵琶的父亲履行写在离婚协议书上的承诺,送琵琶到英国念书,反倒引发了危机。琵琶不得不逃家去投奔母亲。
  “看着吧,琵琶也不会嫁人。”国柱道,“也不知是怎么回事,谁只要跟咱们的杨小姐沾上了边,谁就不想嫁人。”
  听人家讲她们俩租这一层楼面所付的房租足够租下一整栋屋子,可是家事却自己动手做。为什么?还不是怕佣人嘴敞。
  琵琶倒不懂她们怎能在租界中心住得起更大更好的公寓,而且还距离日军占领区最远。她倒是知道母亲回国完全是因为负担不起国外的生活,而她就这么跑来依附母亲,更是让她捉襟见肘。补课的费用贵得吓人。而姑姑自从和大爷打官司输了,不得不找差事,也变得更拮据。但是看母亲装潢房子仍旧是那么的刺激。每次珊瑚在办公室里绊住了,不能赶早回来帮忙装潢,露就生气。
  “我一个人做牛做马。”她向帮不上忙的琵琶埋怨。“是啊,都丢给我。她的差事就那么要紧。巴结得那样,也不过就赚个五十块一个月,还不到她欠的千分之一呢。”
  她在房里来来回回踱方步,地上到处是布料、电线、雕花木板、玻璃片、她的埃及壁灯、油漆桶、还有那张小地毯,是她定做的,仿的毕卡索的抽象画。
  “知道你姑姑为什么欠我钱么?她可没借,”她把声音低了低,“爱拿就拿了。我的钱交给她管,还不是为了币值波动。就那么一句话也不说,自个拿了。我全部的积蓄。哼,她这是要我的命!”
  琵琶一脸惊骇,却马上整了整面容,心里先暂停判断。她喜欢姑姑。
  “我有个朋友气坏了。他说:‘根本就是偷,就为这,能让她坐牢。’”露眯着眼,用英语模仿友人激愤的说话,天鹅般的长颈向前弯,不知怎的竟像条蛇。
  “她为什么会那样呢?”琵琶问道。
  “还不是为了你明哥哥啊。打算替他爸爸筹钱,这个洞却越填越深。没错,爱上一个人就会千方百计想帮他,可也不能拿别人的钱去帮啊!”
  姑姑与明哥哥的事虽然匪夷所思,琵琶还是马上就信了。她想起姑姑讲电话,声音压得既低又沙哑,几乎像耳语,但是偶而仍掩不住恼怒,原来就是与明哥哥讲电话。原来这就是热情的苦果。她还当他们是男女间柏拉图式恋情最完美的典范昵。那晚陪他们坐在幽暗的洋台上她就是这么说的。一句话说完,鸦雀无声,当时她还纳罕,所以直到现在仍记得。那年她十三岁。始终想不到姑姑可能会爱上一个算得上是侄子辈的人。再者,他们也不是会恋爱的那种人。即便现在,她也没想到去臆测在洋台的那晚他们是不是已经是情人了。她喜欢的人四周都是空白的一片,就像国画里的留白,她总把这种人际关系上的空白当做再正常不过。
  她母亲在说:“我也不知道反复跟她说过多少次,只要不越界,尽管去恋爱,可是一旦发生了肉体关系,那就全完了。否则的话,就算最后伤心收场,将来有一天两人再见,即使事隔多年,也是回味无穷。可是要真有什么,那就不一样了。她偏不听,现在落得个人财两空,名声也没了,还亏得我帮她守口如瓶--何苦来,有时候想想真冤。我这是哑子吃黄连,有苦说不出。我连你舅舅都没说。他要知道了,他跟你舅母一定会对她不高兴,到时候就闹得满城都知道了。我也从没跟你表舅妈说,可是她一定早知道了。她讨厌你姑姑,因为她把明哥哥当自己儿子一样。她把这事都怪罪到你姑姑头上--也难怪,谁叫你姑姑比你明哥哥大呢。要不是看在我的面子上,你表舅妈根本就不愿意跟她有牵扯。她每次可都是为了来看我才上咱们这个门的。”
  “那何必还住一块?”琵琶试探着嘟囔。
  “当然是为了省钱。有个体面的住址好让她在洋行里抬得起头来,好让他们觉得请到了有身份地位的人。”
  琵琶听得一头雾水。一个月就五十块钱,还想请个名媛速记员?
  ……






前言/序言

  一、《易经》为张爱玲于一九五七年至一九六四年间创作的英文自传体小说,原书名为:The Book of Change。

  二、台湾皇冠文化延请译者赵丕慧翻译,于二0一0年九月出版《易经》中文版定本,本书则以此为底本进行修润。

  三、译者采取的翻译原则为:对英语原文亦步亦趋,并参考张爱玲特有用字及语句习惯翻译,期能忠实反应英文版内容。

  四、内容除明显错字予以更正外,在编辑上尽可能还原作者特殊的用字习惯、方言用法,以及人、地、物之旧时译名。

张爱玲外集:易经 引言: 张爱玲,这位以其洞察世情、笔触细腻、语言精妙而著称的现代中国文学巨匠,其作品早已深入人心,成为无数读者心中不可磨灭的印记。然而,在那些广为流传的爱情故事、都市浮华与人性幽暗之外,张爱玲的创作世界还隐藏着更深邃的维度。本书,《张爱玲外集:易经》,正是试图挖掘这一隐藏维度,从一个前所未有的角度,重新审视这位文学大师的创作精神及其思想内核。 本书并非是对张爱玲已出版作品的简单汇编或解读,也非臆测她未曾写过的故事。它是一次基于对张爱玲创作风格、人生轨迹、以及她作品中潜在的哲学思考的深入探索,旨在揭示一个可能存在于她思想深处的,与中国古老智慧《易经》之间奇妙的契合点。这本书将尝试从张爱玲文字的脉络中,捕捉那些不易察觉的、与《易经》“变易”、“不易”、“简易”三大法则相呼应的意象、叙事模式、人物命运的起伏,以及她对时间、空间、人性变化和命运流转的深刻体悟。 核心内容阐释: 第一部分:张爱玲文字中的“变易”之象 张爱玲的小说,最引人注目的便是其对世事无常、人生变幻的精准捕捉。她的笔下,人物命运如流水般跌宕起伏,曾经的繁华转瞬即逝,曾经的绝望又可能迎来一丝曙光。这种“变易”的特质,恰恰与《易经》中“变”的核心思想不谋而合。《易经》认为,宇宙万物皆处于永恒的运动和变化之中,没有什么是静止不变的。“乾道变化,各正性命”(《易经·系辞传》),正是这种变化是生命得以延续和发展的根本。 在张爱玲的作品中,我们常常看到人物在环境的变迁、情感的转移、时代洪流的裹挟下,经历着身份的转变、心理的重塑,甚至是对自身价值和生存意义的重新定义。例如,在《倾城之恋》中,白流苏和范柳原这对看似在为“爱情”而战的人物,实则是在时代的大变局下,为了各自的生存和幸福而进行的博弈。战争的突如其来,反而成全了这段原本渺茫的婚姻。这种“变”并非偶然,而是隐藏在事物发展规律之中的必然。 本书将深入分析张爱玲笔下那些在特定历史时期,命运轨迹发生剧烈转变的人物。我们会考察她如何通过对细节的描绘,展现人物心理防线的崩溃与重筑,对传统观念的颠覆与重塑。例如,对女性在动荡年代中,从依附到觉醒,从被动到主动的刻画,这种转变往往是其内心深处某种力量被激发的结果。这与《易经》中对事物由量变到质变,由阴阳相互作用而引发的革新和发展有着异曲同工之妙。书中将探讨张爱玲作品中“变”的多种表现形式:社会结构的变迁如何影响个体命运,情感关系如何随着时间推移而生出裂痕或升华,乃至人物内心信念的动摇与坚定。 第二部分:张爱玲叙事中的“不易”之根 尽管张爱玲笔下的世界充满了“变”,但她同时又以其对人性深处某些永恒不变的特质的洞察而闻名。在纷繁复杂的外在变化之下,总有一些根本性的东西,如欲望、孤独、对温情的渴望、对背叛的恐惧,以及对自我价值的追寻,贯穿始终,构成了人性的底色。这恰恰呼应了《易经》中的“不易”——那些看似变化万千的现象背后,存在着某种不易改变的规律和本质。《易经》强调“天地设位,圣人成能,以继天立极”(《易经·系辞传》),“极”即是事物发展变化中的不变的原则和法则。 张爱玲笔下的许多人物,无论所处的时代如何改变,其核心的驱动力往往是相似的。比如,对权力的渴求,对虚荣的追逐,对情感依附的本能,以及在巨大压力下所展现出的韧性或绝望。她笔下的女性,即使在生活的泥沼中挣扎,也常常保留着某种难以磨灭的尊严和对美好事物的向往,这种“不易”的生命力,是她们在变幻世界中得以立足的根本。 本书将重点分析张爱玲作品中那些“不变”的人性密码。我们将探讨她如何通过对人物心理的精微描摹,揭示那些根植于人性的普遍情感和动机,这些情感和动机在不同的时代背景下,以不同的方式呈现,但其本质却是一脉相承的。例如,对“情”的执着与幻灭,对“名利”的争夺与无谓,以及在孤独中寻求慰藉的普遍状态。这些“不易”的根基,构成了张爱玲作品深刻的现实意义和永恒的艺术魅力。我们还将审视张爱玲作品中那些象征着稳定、传承、以及某种恒久价值的意象,例如家庭的羁绊,文化的积淀,以及一些基本的生活仪式,它们在时代的浪潮中,或许会受到冲击,但其所承载的意义却往往能够得以保存。 第三部分:张爱玲审美的“简易”之道 《易经》讲“简易”,即是事物简单而又容易理解的本质。《易经》的智慧,很多时候体现在其用最简洁的符号和概念,概括出宇宙运行的宏大规律。张爱玲的语言风格,同样以其精炼、准确、充满张力而著称。她不事雕琢,却字字珠玑;她不滥情,却能一语道破人心的幽微。这种“简易”的表达方式,往往能触及事物的本质,达到“意境深远”的艺术效果。 本书将从张爱玲的语言艺术入手,探究其“简易”之道。我们会分析她如何通过寥寥数语,勾勒出一个完整的人物形象;如何用精准的比喻和象征,传递复杂的情感和深刻的哲理;如何营造一种“冷眼旁观”的距离感,却又能让读者感受到人物内心的热度。例如,她对服装、饰品、室内陈设的描绘,看似是物质的细节,实则往往是人物内心状态和命运走向的“符号化”呈现,简洁而寓意深刻。 此外,“简易”也体现在张爱玲对人生和命运的某种通透和豁达。她笔下的人物,即使身处困境,也常常展现出一种“顺其自然”的生存智慧。这种智慧并非消极避世,而是认识到人力的有限,从而更专注于把握当下,并在有限的条件下寻求某种平衡和安宁。这与《易经》中“观乎天文,以察时变;观乎人文,以化成天下”(《易经·系辞传》)的宏观智慧,以及“无平不陂,无往不复”(《易经·贲卦》)的辩证思想,有着内在的联系。本书将尝试阐释张爱玲作品中蕴含的,对人生“简易”道理的体悟,以及她如何通过艺术的“简易”表达,传递出深刻的人生智慧。 结语: 《张爱玲外集:易经》,是一次严肃的文学探讨,也是一次跨越时空的哲学对话。它并非要将张爱玲的文学创作“易经化”,而是希望借助《易经》这一古老智慧的独特视角,去发现和解读张爱玲作品中更为深邃、更为普遍的精神内核。通过对“变易”、“不易”、“简易”这三大法则的审视,我们希望能为读者提供一个理解张爱玲创作的新维度,让这位文学巨匠的艺术世界,在古老智慧的映照下,焕发出更为耀眼的光芒。 本书旨在引发读者对张爱玲作品的更深层思考,去体会她文字中那些超越时代的洞察力和对人性的深刻理解。它或许能让那些熟悉张爱玲的读者,看到一个不一样的张爱玲;也能让那些对《易经》感兴趣的读者,在文学的世界里,找到传统智慧的另一番解读。这是一次文学与哲学的奇妙邂逅,一次传统与现代的深刻对话,一次对人类心灵永恒主题的温柔探寻。

用户评价

评分

这本《张爱玲外集:易经》的书名乍一看就让人心头一震,张爱玲的名字本身就带着一股子独特的张力,而“易经”二字则像是给她那笔触锋利、洞察世情的文字里,又添了一层玄奥的、古老的智慧光芒。我满怀期待地翻开,希望能看到她如何将那种对人情冷暖的精准拿捏,与《易》中的乾坤变幻结合起来。然而,读完后我发现,这本书似乎更多的是在探讨一种“未完成”的状态,一种流放在边缘的、难以被定义的文学边缘地带。它没有直接去解析卦象,而是借用了一种疏离的、近乎人类学观察者的视角,去审视那些在时代洪流中挣扎的个体。书中的叙事节奏非常缓慢,仿佛是在用老式留声机的低吟浅唱,描摹着旗袍底下那些不为人知的幽微心事。特别是其中几篇关于战时上海的零散笔记,那种对光影、对气味、对衣料质感的执着描绘,简直让人怀疑张爱玲是不是偷偷转行去做了室内设计师。那些关于“缺憾美学”的讨论,也并非是从《易》理中硬性推导出来的,更像是她自己人生经验在文学语境中的哲学性折射。整体而言,它更像是一部高度个人化、充满暗示性的文本集,对习惯了直叙故事的读者来说,可能需要极大的耐心去“解码”她那些看似信手拈来,实则布局精妙的文字迷宫。

评分

我必须承认,这本书的阅读体验是极其破碎而又迷人的。它不像我过去读过的任何一本关于张爱玲的评论或选集,它更像是一系列不连贯的、充满跳跃感的思维碎片的集合体。初读时,我甚至有些恼火,因为情节的推进几乎是停滞的,每一个章节都像是一个独立的、被精心打磨过的微型雕塑,自成一体,却难以找到一个清晰的主线将它们串联起来。书中的语言风格非常冷峻,甚至带有一种病态的美感,对“虚伪”和“表演性”的揭露毫不留情,但又笔下留情,不落俗套的批判。有一段描写了一个特定时代背景下,女性在社交场合如何通过眼神和手势进行无声的权力博弈,那段文字的张力之大,让我几乎能听到空气中拉扯的细微声响。这让我思考,作者究竟是想通过这些“外集”来阐述对《易经》的理解,还是仅仅借用“易”的动态平衡和变化无常的概念,来构筑她自己对于现代社会无常的文学模型?这本书的节奏感非常独特,有时候快如闪电地捕捉到一个瞬间的表情,有时候又慢得像老照片在阳光下逐渐褪色。读完后,我感觉自己像是在一个布满镜子的房间里走了一圈,每面镜子都反射出不同角度的、扭曲却真实的自我影像,留下的是一种回味悠长但难以言说的怅惘。

评分

这本书的结构松散,但意象凝练到了极致。如果说张爱玲的某些作品是精雕细琢的玉器,那么这本《张爱玲外集:易经》则更像是一系列抽象表现主义的素描。我注意到了一个反复出现的主题:“失语”与“翻译的困境”。书中似乎探讨了,当一种深刻的、内在的经验(也许是作者对“易”的感悟)试图通过文字这种具象的工具表达出来时,必然会产生的损耗和变形。它不是一本“教你如何解读易经”的书,而是一本“记录一个人如何与易经的某种精神内核进行徒劳搏斗”的私人记录。我特别喜欢其中对城市景观和个体心理的并置手法,比如一段对雨夜霓虹的描写,霓虹的光影摇曳,被赋予了某种预示未来走向的神秘意义,但这种预示又是如此的模糊,如同隔着一层厚厚的毛玻璃。全书弥漫着一种高雅的、近乎洁癖般的疏离感,仿佛作者是站在一个极高的瞭望台上俯视人间烟火,对一切都了然于心,却又保持着一种不容侵犯的距离。这种风格对于习惯了热情洋溢的叙事的读者来说,无疑是一种挑战,但对于喜爱冷峻的文学思辨的人来说,简直是精神上的盛宴。

评分

我是在一个非常安静的午后开始阅读这本书的,这种环境似乎也无形中强化了它带来的沉浸式体验。这本书的行文节奏是极度节制的,没有多余的渲染或情绪宣泄,所有的情感都像是被压在极高的压力之下,只允许通过极其精确的词汇爆炸出来。我感觉作者在试图构建一种“反叙事”的结构,即通过不断地中断、转移焦点、引入看似不相关的细节,来对抗传统意义上“有意义的故事”的构建。这种“易经”的外集,与其说是对经典的学习,不如说是对“变化”本身的一种文学化致敬。书中对细节的捕捉达到了偏执的程度,比如对某一特定款式纽扣的材质、对某种民间俗语的引用与解构,这些碎片化的信息如同拼图的边缘,你永远无法看到完整的画面,但却能感受到构建的精密和背后的庞大体系。它成功地营造了一种“知者不言,言者不知”的氛围,让你在阅读的过程中,不断地怀疑自己是否理解了作者真正的意图,而这种阅读上的不确定性,恰恰是这本书最迷人的地方。它不是一本让你读完后能立刻总结出几条人生哲理的书,而是一本需要被时间反复咀嚼的文本,每次重读,都会在那些看似空无一物的间隙中,发现新的回声。

评分

这本书给我的冲击感,更多来自于它文本外延的巨大张力。我原以为会读到一些关于文学理论或者对传统经典的重新诠释,但实际上,它更像是一本“边缘观察手记”。作者似乎非常沉迷于记录那些“未被言说”的部分——那些被主流叙事忽略的背景噪音、那些在正式场合被小心翼翼掩盖起来的微小欲望和恐惧。文字的密度极高,每一个句子都像是被浓缩过的精华,需要反复咀嚼才能品出其中蕴含的复杂情绪和潜台词。尤其令人称奇的是,书中对“时间感”的处理。有时,时间被拉伸得无比漫长,一秒钟的犹豫被描绘得如同一个世纪的煎熬;而有时,数年的变迁却被压缩在一句轻描淡写的转折中。这种非线性的时间叙事,似乎在模仿着《易》中那种循环往复、时而跳跃的规律,但又没有明确指出“此为何卦”。读到后面,我开始着迷于这种“不完整”的美学,它拒绝提供一个清晰的结论或解释,而是将解释的责任完全推给了读者。这使得这本书具有极强的个人重构性,每个读者读完后,脑海中浮现的“易经外集”可能都是完全不同的景象。它像一团精美的烟雾,你试图抓住它,它却早已消散,只留下淡淡的、难以摆脱的香气。

评分

喜欢张爱玲,会慢慢细细品味的。

评分

也因为是段逸兴说的这个故事,所以跳跃性也极强。一会儿二十年前,一会现在,看得时候要随时时空跳转,瞬间切换。爸爸以前不是现在这个样子,以前也是老实巴交一个瓜娃子,读不得书,就只能进豆瓣厂效力,直到熬成了厂长。说熬也不恰当,因为豆瓣厂就是他们家的,奶奶当初让爸爸从学徒工做起,也是为了让他以后更好地接班。

评分

喜欢张爱玲,会慢慢细细品味的。

评分

但是作为张迷看看也是好的。。

评分

永远的张爱玲,经典的作品,先看看

评分

很好 很好 不错很好 很好 不错

评分

现在相信这种幽灵对我来说是一种痛苦,对康复者来说是一种折磨:现在对我来说是痛苦和耻辱。我对彼岸论者如是说。

评分

&"她为什么会那样呢?&"琵琶问道。

评分

拙见既然着眼于硬伤之处,必然显得苛刻,但决不是批评赵小姐。她的成就有目共睹。提出意见,仅仅是希望这部书已经很精彩的译文,将来能修改得趋于尽善尽美。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有