《六韬》、《三略》是我国古代的两部著名兵书。宋元丰年间,二书被编入《武经七书》,定为武学必读之书,明清二代继之。二书以朴素唯物主义观点研究了政治和军事韬略,有许多规律性的东西至今仍有可供借鉴的价值。《国学经典译注丛书:六韬·三略译注》把哲学与文学结合起来进行探索,发现了一些新的问题,提出一些新的观点。《国学经典译注丛书:六韬·三略译注》不但是实践经验的总结,对前代兵书也有所借鉴,有所融汇。《六韬·三略译注》一定程度上理清了道家与文学的关系,不仅有利于深入研究道家和确定道家在文化史上的地位,也有利于进一步理解文人的思想、生活和理清文学发展的脉落,对道家研究和文学研究都具有重要意义。另外,《国学经典译注丛书:六韬·三略译注》注释精当,译文表达原意准确,行文流畅,可读性较强。
2.1.2 “与人同病相救,同情相成,同恶相助,同好相趋。故无甲兵而胜,无冲机而攻①,无沟堑而守。大智不智②,大谋不谋,大勇不勇,大利不利。利天下者,天下启之;害天下者,天下闭之。天下者,非一人之天下,乃天下之天下也。取天下者,若逐野兽,而天下皆有分肉之心;若同舟而济,济则皆同其利,败则皆同其害:然则皆有启之,无有闭之也。无取于民者,取民者也;无取于国者,取国者也;无取于天下者,取天下者也。无取民者,民利之;无取国者,国利之;无取天下者,天下利之。故道在不可见,事在不可闻,胜在不可知。微哉,微哉!
[注释]
①冲机:攻城的战车和器械。《诗·大雅·皇矣》:“与尔临冲,以伐崇墉。”毛传:“冲,冲车也。”是一种冲击城墙的战车。《战国策,宋卫策》:“公输般为楚设机,将以攻宋。”注:“机,械,云梯之属也。”②大智不智:并以下三句,与《老子》“大直若屈,大巧若拙,大辩若讷”意相似。
[译文]
“与人疾病相同就能互相救治,感情相同就能互相成全,憎恶相同就能互相帮助,爱好相同就能走到一起。所以没有胄甲和兵器也能胜利,没有冲车和云梯也能进攻,没有濠沟和护城河也能防守。大智不炫耀智慧,大谋不暴露计谋,大勇不显示勇猛,大利不贪图私利。为天下谋利的,天下人都向他敞开大门;使天下受害的,天下人都向他紧闭大门。天下不是一个人的天下,是天下人的天下。要取得天下的人,好像追逐野兽,而天下人都有分肉的心;又好像同船渡河,渡过了就都一起得到好处,失败了就都一起受害:这样的话,那么天下人都只有敞开大门而没有紧闭大门的了。不向人民索取利益的人,可以取得人民的拥护;不向别国索取利益的人,可以取得别国的拥护;不向天下索取利益的人,可以得到天下人的拥护。不向人民索取利益的人,人民就给他以利益;不向别国索取利益的人,别国就给他以利益:不向天下索取利益的人,天下人就给他以利益。所以取天下之道在于人所不能见,取天下之事在于人所不能闻,取天下之胜利在于人所不能知。微妙啊,微妙啊!
2.1.3 “鸷鸟将击,卑飞敛翼;猛兽将搏,弭耳俯伏;圣人将动,必有愚色①。今彼殷商,众口相惑,纷纷渺渺②,好色无极:此亡国之征也。吾观其野,草菅胜谷③;吾观其众,邪曲胜直④;吾观其吏,暴虐残贼,败法乱刑,上下不觉:此亡国之时也。大明发而万物皆照⑤,大义发而万物皆利,大兵发而万物皆服。大哉圣人之德,独闻独见⑥,乐哉!”
[注释]
①愚色:愚范之色。《庄子,齐物论》:“众人役役,圣人愚苞。”苞,《释文》引司马彪:“浑沌不分察也。”②纷纷渺渺:纷纷,混乱貌。渺渺,远貌,这里从空间引申为时间上的久远。形容混乱不已的样子。③草营:茅草。④邪曲:不正。《荀子,非相》:“乡乎邪曲而不迷,观乎杂物而不惑。”⑤大明:指日、月。《管子,内业》:“视乎大明。”尹知章注:“日月也。”⑥独闻独见:形容圣人的见闻超群脱俗。《韩诗外传》:“圣人隐居深念,独闻独见。”
……
作为一名对中国古代史和哲学有浓厚兴趣的爱好者,我一直在寻找能够深入解读经典的作品。这套《国学经典译注丛书:六韬·三略译注》无疑满足了我的期望。它不仅仅是对原文的简单翻译,更是一种智慧的传承。译者在译注过程中,深入挖掘了《六韬》和《三略》的思想内核,将其置于更宏大的历史文化背景下进行解读。我特别喜欢书中对“道”在军事思想中的体现的分析,以及如何理解“兵者,诡道也”这句话的丰富内涵。译者并没有将兵书简单视为战术手册,而是将其上升到哲学和战略的高度,探讨了治国安邦、以德服人的深层道理。这种宏观的视角,让我对中国古代政治智慧有了更全面的认识。书中的一些论述,甚至让我联想到当今国际关系中的一些现象,不得不佩服古人的远见卓识。这是一部能够激发思考,并且具有长久生命力的经典之作。
评分这本书的装帧设计相当考究,封面采用了典雅的宣纸质感,搭配烫金的“国学经典译注丛书”字样,透出一股浓厚的文化底蕴。翻开扉页,纸张厚实而细腻,印刷清晰,字迹工整。译注的部分尤其令人惊喜,编者在原文的旁侧,用现代汉语进行注释,力求通俗易懂,又不失原有的韵味。对于一些古老而晦涩的词汇,注释也十分到位,并辅以例句,帮助读者更好地理解其含义和在古代语境下的用法。我尤其欣赏的是,译者在翻译过程中,并没有生硬地进行逐字翻译,而是更加注重意译,力求将原文的精髓和思想传达出来。每章的开头,都附有简要的背景介绍,这对于不熟悉《六韬》、《三略》的读者来说,无疑是极大的帮助,能够让他们在阅读前对内容有一个初步的了解。书后的附录部分,也收录了一些相关的历史资料和研究成果,进一步拓展了阅读的深度和广度。整体而言,这套书无论是从内容编排、译注质量,还是从装帧设计上,都体现了出版方的专业和用心,是一套值得反复阅读和珍藏的国学经典。
评分我原本以为《六韬》和《三略》这类兵书会非常枯燥,充斥着各种军事术语和战术描述,但阅读了这本《国学经典译注丛书:六韬·三略译注》之后,我的看法完全改变了。这本书的译注者显然对这两部书有着非常深入的研究,他们的注释不仅仅是字面上的解释,更是对作者意图、历史背景以及实际应用场景的细腻剖析。我发现,《六韬》和《三略》所蕴含的智慧,远不止于战场上的排兵布阵,更涵盖了领导力、决策艺术、识人用人之道等广泛领域。译者用生动形象的语言,将这些深奥的道理娓娓道来,让我仿佛亲身置身于那个波澜壮阔的时代,与古人一同探讨治国之道。书中的一些策略,比如“以静制动”、“知己知彼”,在现代社会中依然具有极强的指导意义,让我受益匪浅。总而言之,这本书成功地打破了经典与读者的隔阂,让国学经典以一种鲜活、易懂的方式呈现在我们面前,是一次令人愉快的阅读体验。
评分这是一本让人读起来很舒服的书。我平时阅读习惯比较随意,喜欢那种流畅自然,不让人产生阅读压力的书籍。《六韬·三略译注》恰恰满足了我的需求。它的排版设计非常人性化,文字大小适中,行间距舒适,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。翻译的语言风格也比较平实,没有使用过多华丽辞藻,却能准确地传达原文的意思。最让我赞赏的是,译者在处理一些比较复杂的军事概念时,能够用贴近现代生活的方式去解释,比如将兵家“因粮于敌”的策略类比到现代的成本控制,这种“古为今用”的解读方式,让原本遥远的古代智慧变得触手可及。书中的注释也很及时,遇到不理解的地方,稍稍向下看一点,答案就赫然在目,大大减少了中断阅读的频率。可以说,这本书在兼顾学术严谨性的同时,也充分考虑到了普通读者的阅读体验,是一个非常成功的尝试。
评分我一直对军事策略和古代智慧颇感兴趣,这次偶然翻到这套《国学经典译注丛书:六韬·三略译注》,简直是挖到宝了。书中对《六韬》和《三略》的解读,让我对这两部兵书有了全新的认识。以往读到的版本,常常因为语言的隔阂而感到晦涩难懂,理解起来磕磕绊绊。但这本书的译注,就像一位循循善诱的老师,耐心细致地为我讲解每一个字、每一句话的深层含义。作者不仅翻译了原文,还结合历史背景和当时的社会情况进行了深入的阐释,让我能够体会到古人在战争策略上的独到之处。例如,《六韬》中的“龙韬”、“虎韬”等篇章,在现代看来依然有着深刻的启示,对于企业管理、团队建设甚至个人的人生规划都具有借鉴意义。译者在注释中,还穿插了一些相关的历史典故和人物评价,让原本枯燥的兵书变得生动有趣起来。读完后,我感觉自己对古代军事思想的理解上升了一个层次,也对中国传统文化有了更深的敬意。
评分书挺好,快递服务也很好。但快递包装过于简陋,不如新华书店的包装。
评分1.排版清晰,原文,注释,译文,字体大小,留白都很合理,看着很舒服
评分谢谢书籍 陪我走过失恋的日子谢谢 是文字救了我 谢谢 愿大家都顺顺利利
评分时京东商城在售后管理上也非常好的,以解客
评分不错,速度很快
评分《国学经典译注丛书:诗经译注》是我国早期的诗歌总集,向来被认为是中国古典文学之源,其现实主义的创作手法和多样式的文学风格,对后世文学影响极大。《国学经典译注丛书:诗经译注》是《诗经译注》的全译本。每首诗下有题解,阐明背景、诗旨。注释博采众长,简明精当。译文在信、达的基础上力求其雅,以全体民歌译古代民歌,每句对译,便于读者比照对读本。《国学经典译注丛书:诗经译注》的作者博采古今《诗经译注》注家之长,融会贯通,筛汰选炼,解题和注释写得简明而精当,是当今古典文学爱好者不可不备的基本读本。
评分在京东买的东西太多了,统一评价吧,搞活动时真是物美价廉,秒杀商场啊,京东送货快,已习惯京东购物了,东西正价格好,每个月都要贡献好多,东西买了一大堆,好用的有活动时正好多囤点,也免去商场奔波之苦,哈哈,顺带省了油费停车费
评分为了平时看着方便,很好的入门级读本,就是上古纸张实在不敢恭维
评分此後緋衣誰复解。當年紅豆已全荒。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有