《国学经典译注丛书:文心雕龙译注》是中国文学批评史上的第一部宏伟巨制,对文学起源、文体类别、神思、风格、修辞、鉴赏、作家人品、文学语社会变迁等一系列重大问题进行了系统论述。作者刘勰的文学观,以儒家为主,兼容道家和佛家思想。他对人物和作品的评点,见解精辟,开中国文学批评史之先河,对后世影响深远。作品风格刚健,富有诗意。是译注本以王利器《文心雕龙校正》为底本,并参考范文澜《文心雕龙注》、杨明照《文心雕龙校注拾遗》、詹锳《文心雕龙义证》等各家校语,对错讹、夺讹的字和部分有异文的字进行了校改。每篇有题解,力求简明扼要;有注释和翻译,力求简洁。
对于很多想要接触中国古代文学理论的读者来说,《文心雕龙》无疑是一座难以逾越的高峰。我曾经无数次地试图翻阅原文,但总是因为文字的古老和思想的深邃而浅尝辄止,无法真正领会其中的奥妙。直到最近,我才偶然发现了这本《国学经典译注丛书:文心雕龙译注》,这无疑是我阅读《文心雕龙》以来最大的惊喜。 这本书最让我感到欣慰的是其译注的尺度把握得恰到好处。它不像一些版本那样,将译文弄得过于口语化,失去了原文的庄重感,而是既保留了古文的韵味,又充分考虑了现代读者的理解能力。译者在翻译时,不仅仅是逐字逐句的替换,更是对原文的意境和思想进行深入解读,让读者能够真正体会到刘勰对于文学创作的深刻见解。 我特别喜欢书中对一些重要概念的阐释,比如“神思”如何影响文学创作,“文心”的内在逻辑等等。这些内容往往是理解《文心雕龙》的关键,而这本书的译者,凭借其深厚的学术功底和敏锐的洞察力,将这些复杂的理论讲解得清晰透彻,让我豁然开朗。读完一章,总能有一种受到启发的感受,仿佛自己也在文学创作的道路上,向前迈进了一大步。
评分作为一名对中国古代文学史怀有浓厚兴趣的普通读者,我一直想深入了解《文心雕龙》这部经典,但奈何原文艰深,理解起来颇费周折。市面上的解读书籍,有的过于学院派,充斥着晦涩的术语,令人望而却步;有的则过于简略,未能触及作品的深刻内涵。 直到我接触到这本《国学经典译注丛书:文心雕龙译注》,才算真正找到了通往《文心雕龙》殿堂的钥匙。这本书的译注质量堪称上乘,它不仅仅是对原文的字面翻译,更是对刘勰思想的深度挖掘和生动阐释。译者能够准确地捕捉到原文的精髓,并将其用现代汉语流畅地表达出来,使得那些曾经让我头疼不已的古文,变得清晰易懂。 我尤其欣赏的是,译者在译注过程中,并没有完全舍弃原文的韵味,而是在保证可读性的前提下,尽可能地保留了原文的风格和美感。同时,书中对于一些典故和背景的解释也十分详尽,让我能够更好地理解刘勰创作《文心雕龙》时的时代背景和社会环境,从而更深入地理解其理论的价值。这本书让我感受到,阅读经典并非遥不可及,只要有好的引导,每个人都可以领略其中的魅力。
评分捧读这本书,我仿佛穿越了时空,与两千年前的文学巨匠刘勰进行了一场跨越千年的对话。我是一名业余的文学爱好者,对中国古代的文学理论一直心向往之,但又苦于难以接近《文心雕龙》这座思想的高峰。市面上并非没有相关的书籍,可很多要么过于艰涩,让非专业读者望而却步;要么过于简化,失了原著的精髓。 这本《国学经典译注丛书:文心雕龙译注》恰好弥补了这一遗憾。它的译注部分做得极为用心,不是简单地将古文译成白话,而是深入挖掘了原文的内涵,并用通俗易懂的语言进行阐释。特别是对于那些拗口的文言词汇和复杂的句式,译者都给出了清晰的解释,并辅以恰当的例证,让我在阅读过程中几乎没有遇到障碍。更让我惊喜的是,译注中还穿插了一些对原文思想的延伸和现代解读,这些部分既保留了原著的学术严谨性,又贴近了现代人的阅读习惯,让我在领略刘勰的智慧的同时,也能思考其对当下文学创作的启示。
评分这本书如同一扇窗,让我得以窥见中国古代文学理论的巍峨宫殿。我一直对中国传统文化有着浓厚的兴趣,但《文心雕龙》这样宏深博大的著作,对于我这样的普通读者来说,门槛实在太高了。市面上也有一些解读,但很多流于表面,或是过于学术化,难以真正领会其精髓。直到我翻开了这本《国学经典译注丛书:文心雕龙译注》,才真正感受到了“柳暗花明又一村”的惊喜。 最让我赞叹的是译注的水平。它不像有些译注,仅仅是将原文一句句生硬地翻译过来,而是深入浅出地对原文进行阐释,将刘勰那精妙绝伦、意蕴深远的论述,用现代人的语言方式娓娓道来。对于那些晦涩难懂的词汇和典故,译者不仅给出了准确的释义,还结合了当时的时代背景和学术思想,让读者能够更好地理解其来龙去脉。我尤其喜欢那些对原文进行详细解读的段落,它就像一位循循善诱的老师,一步步引导我走进刘勰的内心世界,感受他对文学创作的深刻洞察。读完一章,总能有豁然开朗之感,对于之前许多模糊的概念,都变得清晰起来。
评分对于我而言,这本《文心雕龙译注》不只是一本工具书,更像是一次心灵的对话。我不是学界的专业人士,纯粹是出于对文学的热爱而接触此书。过去,我曾尝试直接阅读《文心雕龙》原文,但常常因为词句的古奥和思想的深邃而望而却步,感觉像是在迷雾中行走,找不到方向。这本书的出现,彻底改变了我的阅读体验。 它的译注部分,不仅仅是字面意思的翻译,更是一种思想的传递。译者仿佛懂得我这样的读者心中所想,他们不会生硬地塞给我一大堆学术术语,而是用一种平易近人的方式,将刘勰的智慧娓娓道来。我尤其欣赏其中对一些关键概念的分析,比如“神思”、“文心”等等,这些原本抽象的概念,通过细致的解释和生动的例证,变得触手可及。每次读到这些地方,我都会忍不住停下来,反复咀嚼,仿佛自己也能从中汲取到创作的灵感。它让我看到了文学创作背后那严谨的逻辑和深邃的思考,也让我对中国文学的博大精深有了更深的敬畏。
评分还不错,送货快,性价比高的
评分最好的诗经版本和内容之一
评分2.程俊英是诗经大家,我觉得在注释质量上都很好
评分刚买到手,感觉不错!
评分诗经,不错?窈窕淑女,君子好逑!读起来!
评分人最宝贵的是生命,生命对于每个人只有一次。人的一生应当这样度过:当他回首往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。这样,在临终的时候,他可以说,我的整个生命和全部精力,都已献给了世界上最壮丽的事业
评分这本书本来是一本传奇小说。可是涉及内容很广。值得一看。注释很详细。
评分周易译注为国学经典译注丛书之一种,将《周易》全文译成现代汉语,并加以详细的注释、解说,对《周易》的历史、读易的方法,每爻爻辞内在含水量义等深入浅出地向读者作了介绍,贯穿了作者多年来研究《周易》的见解,是一本雅俗共赏的译注本//////
评分很久没有买书了,最近突然对诗经很感兴趣。书很好,满意。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有