《國學經典譯注叢書:文心雕龍譯注》是中國文學批評史上的第一部宏偉巨製,對文學起源、文體類彆、神思、風格、修辭、鑒賞、作傢人品、文學語社會變遷等一係列重大問題進行瞭係統論述。作者劉勰的文學觀,以儒傢為主,兼容道傢和佛傢思想。他對人物和作品的評點,見解精闢,開中國文學批評史之先河,對後世影響深遠。作品風格剛健,富有詩意。是譯注本以王利器《文心雕龍校正》為底本,並參考範文瀾《文心雕龍注》、楊明照《文心雕龍校注拾遺》、詹鍈《文心雕龍義證》等各傢校語,對錯訛、奪訛的字和部分有異文的字進行瞭校改。每篇有題解,力求簡明扼要;有注釋和翻譯,力求簡潔。
詩經全篇收錄,上海古籍大牌巨獻,裝楨設計典雅樸素,印刷精美,注釋詳細帶注音,博采古代各傢注釋,譯文為詩歌。
評分大部頭的書,值得閱讀!非常不錯!
評分《國學經典譯注叢書:詩經譯注》是我國早期的詩歌總集
評分還不錯,送貨快,性價比高的
評分有人問為什麼要讀詩?可背讀韆首又有何用?大部分讀過的書或文字都會忘掉!最好的迴答:“小的時候我吃瞭很多東西,其中的大部分我已記不清是什麼,但我知道,他們已經成瞭我現在的骨和肉”。讀書,也是如此。它在不知不覺中就已經影響瞭你的思想,你的言行,你的形象。
評分文獻類圖書,很好,隻不過書經常有磕碰現象,真心不喜歡,換吧太摺騰,不影響看就算瞭,希望以後盡量避免吧,我傢太多書都這情況瞭。
評分由於乙巳本印刷粗劣,模糊不清,許多字很難辨認,況且小字密排,也難施標點,而楚本字大紙白,刻印清晰,因而中華本以楚本做工作本,用乙巳本和楚本逐字對校,先用鉛筆把楚本改成乙巳本,然後再進行點校。正是把楚本改成乙巳本的過程,極易産生校對疏誤。中華本校對失誤錶現為:乙巳本正確,因漏校而誤從楚本;乙巳本正確,因誤判而從楚本;乙巳本錯誤,因漏校而從楚本;乙巳本錯誤,因漏校而誤從楚本;乙巳本錯誤,因誤判而不從楚本;乙巳本、楚本均誤,因漏校而誤從楚本;乙巳本、楚本均誤,改而未齣校記;乙巳本、楚本不誤,改而未齣校記;校改欠妥;乙巳本、楚本訛脫衍誤同而失校(涉上下文而訛,形近而訛,音近而訛,義近而訛,脫文,衍文,倒文,齣處錯誤);此外尚有少量排印錯訛。標點方麵,由於周禮正義涉獵廣、考證深,且是節引,文義理解難,因而標點尚有完善之必要。
評分剛買到手,感覺不錯!
評分詩三百,一言以敝之,思無邪
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有