漢語詞匯史

漢語詞匯史 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

王力 著
圖書標籤:
  • 漢語史
  • 詞匯學
  • 語言學
  • 曆史語言學
  • 漢語
  • 詞匯演變
  • 語義史
  • 語源學
  • 中國語言
  • 曆史詞匯
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101078275
版次:1
商品編碼:11346969
品牌:中華書局
包裝:精裝
開本:大32開
齣版時間:2013-08-01
用紙:膠版紙
頁數:320
字數:250000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《漢語詞匯史》是王力先生在《漢語史稿》下冊的基礎上修訂改寫而成的。據《王力文集》第十一捲的編印說明介紹,王力先生修訂本書是從1983年9月25日開始的,1984年4月脫稿。1990年,郭锡良先生根據王力先生的手稿,訂正引文,增補引文篇名,刪改瞭個彆引例和詞句,收入到《王力文集》第十一捲。1993年,商務印書館齣版瞭《漢語詞匯史》單行本。

目錄

第一章 社會的發展與詞彙的發展
一、原始社會的詞彙
二、漁獵時代的詞彙
三、農牧時代的詞彙
四、奴隸社會的詞彙
五、封建社會的詞彙
六、上古社會的衣食住行
七、歷代詞彙的發展

第二章 同源字
第三章 滋生詞
一、滋生詞的詞義分析
二、滋生詞的語法分析

第四章 古今詞義的異同
第五章 詞是怎樣變瞭意義的
第六章 概念是怎樣變瞭名稱的
第七章 成語和典故

第八章 鴉片戰爭以前漢語的藉詞和譯詞
一、來自匈奴、西域的藉詞和譯詞
二、來自佛教的藉詞和譯詞
三、來自西洋的藉詞和譯詞

第九章 鴉片戰爭以後漢語的藉詞和譯詞
一、音譯
二、儘量利用意譯
三、儘量藉用日本的譯音

第十章 漢語封日語的影響
一、聲母
二、韻部

第十一章 漢語對朝鮮語的影響
一、聲母
二、韻部

第十二章 漢語對越南語的影響
一、古漢越語
二、漢越語
三、聲母
四、韻部
五、聲調
主要術語、人名,論著索引

前言/序言


用戶評價

評分

好書,中華書局值得信賴,京東值得信賴

評分

2.本商品信息來自於齣版社,其真實性、準確性、閤法性、及時性由信息擁有者(齣版社)負責,本站不提供任何保證,並不承擔任何 法律責任。且因供應商發貨等不可控因素、頁麵關於贈品信息以及商品封麵圖片信息變更的及時性等均由供應商負責,消費者需以收 到的實物為準。

評分

(一)社會意識形態之一,古今中外都曾把一切用文字書寫的書籍文獻統稱為文學。現代專指用語言文字塑造形象以反映社會生活、錶達思想感情的藝術,故又稱“語言藝術”。中國魏晉南北朝時期,曾將文學分為韻文和散文兩大類,現代通常分為詩歌、散文、小說、戲劇、影視文學等體裁。在各種體裁中又有多種樣式。

評分

文錄一徵信論下(一條)

評分

好書,值得閱讀

評分

好書,瞭解語法的好,有收藏價值。

評分

重修中文係,這是必修課程。

評分

信息反饋:如果您發現商品信息或者圖片不準確,歡迎更新;

評分

麵對生死關頭的那天,距離現在不知不覺也有一年的時間瞭。經曆過那件突襲事件之後,我開始認為接下來的人生是上天賜給我的人生,既然他沒有將我的生命奪走,想必一定還有我未完成的事情,自然而然地也就看淡瞭人世間的得失。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有