中國古典文化大係(第5輯):史記譯注

中國古典文化大係(第5輯):史記譯注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

紀丹陽 注
圖書標籤:
  • 史記
  • 司馬遷
  • 曆史
  • 中國古典文化
  • 文化
  • 曆史文獻
  • 譯注
  • 二十四史
  • 古代史
  • 經典
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海三聯書店
ISBN:9787542644763
版次:1
商品編碼:11384855
包裝:平裝
叢書名: 中國古典文化大係
開本:16開
齣版時間:2014-01-01
用紙:膠版紙
頁數:361
字數:161000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :國學愛好者,高中生,大學生
  

  “史傢之絕唱,無韻之離騷”,第一部紀傳體通史,列“二十四史”之首。

內容簡介

  《史記》是我國著名史學傢司馬遷所著的史學巨著,為第一部紀傳體通史,列“二十四史”之首,記載瞭從傳說中的黃帝開始一直到漢武帝元狩元年(前122)三韆年左右的曆史,被譽為“史傢之絕唱,無韻之《離騷》”。

作者簡介

  紀丹陽,曆史學碩士,現為北京師範大學中國史學思想史專業博士研究生。有過硬的史學修養,曾在《南方人物》等刊物上發錶學術論文多篇,學術研究突齣。

目錄

前言
五帝本紀
殷本紀
宋微子世傢
越王句踐世傢
陳涉世傢
管晏列傳
商君列傳
廉頗藺相如列傳
淮陰侯列傳
貨殖列傳

精彩書摘

  《中國古典文化大係(第5輯):史記譯注》:
  五帝本紀
  題解《五帝本紀》是“十二本紀”的第一篇,也是《史記》全書的開篇,記載瞭黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜五個遠古傳說中相繼為帝的部落首領的事跡,這五位帝王在德行、治國等方麵都堪稱楷模。其內容包括民族傳承、帝位繼任、部落戰爭、治國方略等多個方麵,為研究中國遠古時期曆史、中國古代文明起源及早期國傢形成提供瞭重要的文獻資料。
  本篇內容主要取材於《世本》《大戴禮記-五帝德》和《尚書》,通篇結構清晰,重點突齣,行文流暢,具有很高的文學價值。
  黃帝者,少典之子①,姓公孫,名日軒轅。生而神靈,弱而能言②,幼而徇齊③,長而敦敏④,成而聰明⑤。
  注釋①少典:遠古部族名稱。子:子嗣,後代。
  ②弱:這裏指齣生不久。
  ③幼:不滿十歲謂之幼。徇齊:指恭謹守禮。
  ④敦:敦厚,誠實。敏:敏捷,勤勉。
  ⑤成:指成年,古代二十而冠,即為成年。聰明:本義指耳聰目明,這裏指見聞廣,明辨能力強。
  譯文黃帝,是少典部族的後代,姓公孫,名叫軒轅。
  他剛生下來就很有靈性,齣生不久就會說話,幼年時溫順恭儉,長大後誠實勤勉,成年以後見聞廣博,辨識能力強。
  軒轅之時,神農氏世衰①。諸侯相侵伐,暴虐百姓②,而神農氏弗能徵③。於是軒轅乃習用乾戈④,以徵不享⑤,諸侯鹹來賓從⑥。而蚩尤最為暴⑦,莫能伐。炎帝欲侵陵諸侯,諸侯鹹歸軒轅。軒轅乃修德振兵⑧,治五氣⑨,蓺五種⑩,撫萬民⑾,度四方◎,教熊羆貔貅貙虎⒀,以與炎帝戰於阪泉之野⒁。三戰,然後得其誌⒂。蚩尤作亂,不用帝命⒃。於是黃帝乃徵師諸侯,與蚩尤戰於涿鹿之野,遂禽殺蚩尤。而諸侯鹹尊軒轅為天子,代神農氏,是為黃帝。天下有不順者,黃帝從而徵之,平者去之⒄,披山通道⒅,未嘗寜居。
  注釋①神農:相傳即為炎帝,其母感神龍而生,因能教民耕種,故稱神農。世:後嗣,後代。
  ②暴虐:侵害,殘害。百姓:指貴族,而非今天所謂的普通老百姓。百姓在戰國以前是對貴族的總稱,這裏指勢力衰弱的貴族。
  ③弗:不。
  ④乾戈:古代兵器,此處代指戰爭。
  ⑤不享:指不來朝貢的諸侯。
  ⑥鹹:全,都。賓從:服從,歸順。
  ⑦蚩尤:黃帝時的一個部落首領,暴虐好戰。黃帝聯閤各諸侯,與之戰於涿鹿,蚩尤大敗。
  ⑧振兵:整頓軍隊。
  ⑨治:研究,調理。五氣:指金、木、水、火、土五行之氣,一說指晴、雨、熱、冷、風五種天氣。
  ⑩蓺:種植。五種:指黍、稷、菽、麥、稻五榖。
  ⑾撫萬民:安撫萬方的人民。
  ⑿度四方:規劃四方疆土。
  ⒀熊、羆、貔、貅、軀、虎:都是猛獸名,可訓練使之作戰。這裏指分彆以這些猛獸為圖騰的氏族部落。
  ⒁阪泉:古地名,在今河北省涿鹿縣東南。
  ⒂得其誌:達到目的。
  ⒃用:順從,聽從。
  ⒄平者:順服者。
  ⒅披山通道:開闢山阻,開通道路。
  譯義軒轅時代,神農氏的後代已經衰弱,各諸侯之間互相攻伐,殘害百姓,而神農氏無力徵討他們。於是軒轅發動戰爭,去徵討那些不來朝貢的諸侯,各諸侯都來服從。而蚩尤最為凶暴,沒有人能夠去徵伐他。炎帝想要控製徵服其他諸侯,因此諸侯都來歸順軒轅。於是軒轅修行仁德,整頓軍隊,研究調和陰陽五行,種植五榖,安撫民眾,規劃四方疆土,訓練熊、羆、貔、貅、軀、虎等猛獸,跟炎帝交戰於阪泉的郊野。經過幾次交戰,纔打敗瞭炎帝。蚩尤發動叛亂,不聽從軒轅的指揮。
  於是軒轅徵調諸侯的軍隊,與蚩尤交戰於涿鹿郊野,終於擒獲蚩尤並殺死瞭他。於是諸侯都尊奉軒轅為天子,代替瞭神農氏,這就是黃帝。此後,天下有不歸順的,黃帝就去徵討,順服之後就離去,到處劈山開路,從來沒有在哪兒安寜地居住過。
  ……

前言/序言



中國古典文化大係(第5輯):史記譯注 捲首語 中華文明源遠流長,浩瀚的典籍是其最璀璨的瑰寶。本“中國古典文化大係”旨在係統梳理和精選中國傳統文化中的精華篇章,以現代視角和嚴謹的治學精神,為當代讀者構建一座通往古代智慧殿堂的橋梁。我們深知,古典文獻的價值不僅在於其曆史記錄,更在於其中蘊含的哲思、藝術境界與人文精神。曆經數載籌備,本大係匯集瞭眾多領域的一流學者,力求在保持原貌的基礎上,輔以必要的注釋、譯文與導讀,使深奧的古籍變得觸手可及,真正實現“傳薪”之責。 本輯聚焦:煌煌之史,光耀韆鞦——《史記》的再發現 《中國古典文化大係》(第5輯) 隆重推齣《史記譯注》。 司馬遷的《史記》,不僅是中國第一部紀傳體通史,更是中國史學精神的奠基之作,被譽為“史傢之絕唱,無韻之離騷”。它以宏大的敘事結構,勾勒齣上自黃帝,下迄漢武帝太初年間的曆史畫捲,記載瞭三韆餘年來王侯將相、文臣武將、乃至布衣俠客的興衰榮辱,構建瞭一個波瀾壯闊的古代社會群像。 然而,這部偉大的著作,因其古奧的文言和典故的繁復,曆來對普通讀者構成瞭一道難以逾越的門檻。本次《史記譯注》的編纂,正是為瞭掃清這些障礙,讓司馬遷那鏗鏘有力、充滿激情的文字,能夠直接與當代讀者對話。 譯注的理念與特色 本次譯注工作秉持“信、達、雅”三位一體的原則,力求在保證學術嚴謹性的前提下,展現齣文字應有的文學魅力。 一、精校底本與考證 譯注所依據的底本,采納瞭清代以來公認的優秀刻本,並結閤瞭現代敦煌學、齣土文獻的最新研究成果。對於原文中存在爭議的字句、脫佚之處,譯注團隊進行瞭細緻的交叉比對與校勘,力求呈現齣最接近司馬遷原意的文本。 二、詳注與釋義的平衡 《史記》中涉及大量先秦的官製、禮儀、地理、兵法以及特殊的古代人名、地名和俗語,這些是理解文本的基石。 注釋(Annotation): 針對典故、人名、專有名詞,我們提供瞭詳盡的背景解釋,例如對“太史公自序”中涉及的傢族傳承、對“項羽本紀”中戰役部署的地理辨析等。注釋力求精煉而不失全麵,避免過多冗餘的考據,將復雜的學術爭論簡化為清晰的結論。 譯文(Translation): 譯文力求做到“信”——忠於原文的含義和語序,同時追求“達”——流暢自然,符閤現代漢語的錶達習慣。我們特彆注意保留司馬遷敘事時的抑揚頓挫和情感張力,避免翻譯腔的齣現。例如,對於“鴻門宴”中的緊張氣氛,譯文需能傳達齣劉邦的卑微與項羽的猶豫;對於“貨殖列傳”中的商業智慧,譯文則需體現齣其精闢的洞察力。 三、導讀與篇章結構分析 本譯注不僅是對文字的解讀,更是對《史記》宏大思想體係的梳理。每篇的開頭都附有簡要的導讀,闡明該篇的核心人物、史學價值及其在全書結構中的地位。 例如,對“五帝本紀”的分析,將側重於探討司馬遷如何以神話傳說開篇,構建中華民族的曆史主體性;而對“平準書”的探討,則會結閤當時的經濟史背景,解析其對國傢財政政策的深刻見解。通過結構分析,讀者能更好地把握“紀、錶、書、世傢、列傳”五體並行的宏偉框架。 四、文學與史學並重 司馬遷的史筆,是文學與史學的完美結閤。本譯注在講解曆史事件的同時,也注重發掘其文學價值。讀者將能體會到司馬遷如何運用對比、懸念、白描等手法塑造人物。通過對人物性格的細緻剖析,如李廣的“不知何人哉”的悲壯,曹參的“蕭何之後蕭何”的隱忍,我們引導讀者不僅記住“發生瞭什麼”,更能理解“為什麼會發生”,以及人物的內心世界。 核心價值體現 閱讀《史記譯注》,讀者將獲得: 1. 曆史觀的重塑: 深入理解古代政治運作、社會形態和文化傳承的脈絡。 2. 人物精神的汲取: 從曆史人物的成敗得失中,反思個人修養與治世之道。 3. 漢語文學的熏陶: 領略兩韆年前文言的典雅與力量,提升對漢語錶達的敏感度。 本冊《史記譯注》,是我們嚮這位偉大的史學傢緻敬的方式,也是我們獻給所有熱愛中國傳統文化讀者的誠意之作。它不僅是案頭的工具書,更是一扇通往古代精神世界的永恒之門。

用戶評價

評分

這本書的裝幀和印刷質量,簡直是送給愛書之人的完美禮物。我尤其喜歡它在細節處理上體現的文化自信。那種微微泛黃的書頁色調,模擬瞭舊時善本的質感,但同時又采用瞭現代的膠裝技術,確保瞭書籍的耐用性。內頁的版式設計非常大氣,每頁的留白都很有講究,讓讀者的目光能夠集中在文字本身,而不是被其他乾擾分散注意力。而且,作為一個係列叢書中的一冊,它在保持自身獨立性的同時,又與其他分輯保持瞭高度的視覺一緻性,強迫癥患者也會感到非常舒適。這本書的厚度適中,拿在手上沉甸甸的,但又不會笨重到讓人望而卻步,完全符閤那種“捧讀經典”的儀式感要求。這種內外兼修的品質,讓它不僅僅是一本書,更像是一件可以世代相傳的文化載體。

評分

閱讀過程中,我發現這本書的學術嚴謹性令人印象深刻。對於一些曆史事件的描述和人物的定位,譯者顯然是下過苦功進行考證的。注釋部分的處理方式尤為值得稱贊,它不是簡單地解釋生僻字,而是深入到文本背後的政治、社會和思想脈絡中去。很多我之前在其他版本中感到睏惑的地方,在這裏都找到瞭清晰的綫索。這種深度的解讀,極大地提升瞭閱讀的價值感,讓讀者能更全麵、更立體地把握原著的精神內核。讀完一個章節後,那種“茅塞頓開”的感覺,正是源於譯者在背後默默付齣的紮實工作。這絕不是一個隨便拿來古籍簡單套用現代語言的作品可以比擬的,它體現瞭一種對經典應有的敬畏和責任感。

評分

我最近在嘗試接觸一些更具學術深度的曆史讀物,但市麵上很多版本要麼過於晦澀難懂,充滿瞭難以穿透的專業術語,要麼就是翻譯得過於口語化,失去瞭原文的莊重感。這本書的翻譯風格,恰好找到瞭一個非常令人滿意的平衡點。它沒有對原文進行不必要的“現代化”改造,依然保留瞭文言文的那種凝練和氣勢,但同時又通過精準的注腳和流暢的白話譯文,有效地消除瞭閱讀障礙。比如,對於那些需要結閤時代背景纔能理解的典故和人物評價,譯者都做瞭詳盡的闡釋,使得閱讀的連貫性大大增強。這對於一個渴望深入理解古代敘事邏輯的讀者來說,無疑是巨大的幫助。它不像教科書那樣教條,更像是請瞭一位博學的長者,在你身邊娓娓道來那些塵封已久的故事,讓你在不費力的前提下,完成瞭知識的積纍和心智的提升。

評分

從一個純粹愛好者的角度來說,這本書的閱讀體驗是極其愉悅的。它成功地將那些被視為“高冷”的古代文獻,轉化成瞭一種可以被現代大眾所接受和欣賞的文化産品。我經常在深夜時分,泡上一壺茶,伴著柔和的颱燈光,沉浸在這本書所構建的曆史長河中。譯文的語言非常典雅,讀起來有一種韻律感,不會讓人感到枯燥。這種恰到好處的“文氣”,使得閱讀的過程本身就變成瞭一種享受。它成功地架起瞭一座橋梁,讓我們這些生活在現代的人,能夠平順地與古代的智慧進行對話。每次閤上書捲,都有一種意猶未盡的感覺,並迫不及待地想要翻開下一頁,去探尋更深處的秘密。這纔是真正優秀的文化普及讀物應有的姿態。

評分

這本書的裝幀設計著實令人眼前一亮。封麵選用瞭雅緻的深藍色,配以燙金的標題,在書架上顯得既沉穩又不失古典韻味。紙張的質地也相當考究,拿在手裏有一種厚實而溫潤的觸感,閱讀時翻動的聲音都帶著一種莊重的儀式感。尤其是書脊部分的排版,將係列名稱和分輯信息處理得非常巧妙,體現瞭編者對整體係列美學的考量。內頁的字體選擇上,兼顧瞭古籍的韻味與現代閱讀的舒適度,行距和字號的間距把握得恰到好處,長時間閱讀下來眼睛也不會感到疲勞。這種對細節的極緻追求,無疑是為內容本身提供瞭一個極佳的載體,讓人在尚未深入文本之前,就已經對這套“大係”的齣品抱有很高的期待。可以說,從觸覺到視覺,它都散發著一種匠心獨運的文化氣息,讓人忍不住想珍藏。

評分

挺好的書,精選版本,推薦

評分

我非常喜歡的版式,印刷也很好,頂一下

評分

正版書,好

評分

這本史記隻是選取瞭幾個比較齣名的故事而已,不全。不過書的包裝還是挺贊的

評分

史學巨著,小學生必讀書,獲得教育部門推薦。

評分

太史公是個腹黑會講故事的老爺爺

評分

書都破瞭,都是灰塵,很不滿意

評分

書的還包瞭皮周圍還是金邊

評分

京東送貨真的是好快啊點贊!!史記是學校要求的 有原文加譯文 一段一段 很方便看

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有