中国古典文化大系(第5辑):史记译注

中国古典文化大系(第5辑):史记译注 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

纪丹阳 注
图书标签:
  • 史记
  • 司马迁
  • 历史
  • 中国古典文化
  • 文化
  • 历史文献
  • 译注
  • 二十四史
  • 古代史
  • 经典
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海三联书店
ISBN:9787542644763
版次:1
商品编码:11384855
包装:平装
丛书名: 中国古典文化大系
开本:16开
出版时间:2014-01-01
用纸:胶版纸
页数:361
字数:161000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :国学爱好者,高中生,大学生
  

  “史家之绝唱,无韵之离骚”,第一部纪传体通史,列“二十四史”之首。

内容简介

  《史记》是我国著名史学家司马迁所著的史学巨著,为第一部纪传体通史,列“二十四史”之首,记载了从传说中的黄帝开始一直到汉武帝元狩元年(前122)三千年左右的历史,被誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。

作者简介

  纪丹阳,历史学硕士,现为北京师范大学中国史学思想史专业博士研究生。有过硬的史学修养,曾在《南方人物》等刊物上发表学术论文多篇,学术研究突出。

目录

前言
五帝本纪
殷本纪
宋微子世家
越王句践世家
陈涉世家
管晏列传
商君列传
廉颇蔺相如列传
淮阴侯列传
货殖列传

精彩书摘

  《中国古典文化大系(第5辑):史记译注》:
  五帝本纪
  题解《五帝本纪》是“十二本纪”的第一篇,也是《史记》全书的开篇,记载了黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜五个远古传说中相继为帝的部落首领的事迹,这五位帝王在德行、治国等方面都堪称楷模。其内容包括民族传承、帝位继任、部落战争、治国方略等多个方面,为研究中国远古时期历史、中国古代文明起源及早期国家形成提供了重要的文献资料。
  本篇内容主要取材于《世本》《大戴礼记-五帝德》和《尚书》,通篇结构清晰,重点突出,行文流畅,具有很高的文学价值。
  黄帝者,少典之子①,姓公孙,名日轩辕。生而神灵,弱而能言②,幼而徇齐③,长而敦敏④,成而聪明⑤。
  注释①少典:远古部族名称。子:子嗣,后代。
  ②弱:这里指出生不久。
  ③幼:不满十岁谓之幼。徇齐:指恭谨守礼。
  ④敦:敦厚,诚实。敏:敏捷,勤勉。
  ⑤成:指成年,古代二十而冠,即为成年。聪明:本义指耳聪目明,这里指见闻广,明辨能力强。
  译文黄帝,是少典部族的后代,姓公孙,名叫轩辕。
  他刚生下来就很有灵性,出生不久就会说话,幼年时温顺恭俭,长大后诚实勤勉,成年以后见闻广博,辨识能力强。
  轩辕之时,神农氏世衰①。诸侯相侵伐,暴虐百姓②,而神农氏弗能征③。于是轩辕乃习用干戈④,以征不享⑤,诸侯咸来宾从⑥。而蚩尤最为暴⑦,莫能伐。炎帝欲侵陵诸侯,诸侯咸归轩辕。轩辕乃修德振兵⑧,治五气⑨,蓺五种⑩,抚万民⑾,度四方◎,教熊罴貔貅貙虎⒀,以与炎帝战于阪泉之野⒁。三战,然后得其志⒂。蚩尤作乱,不用帝命⒃。于是黄帝乃征师诸侯,与蚩尤战于涿鹿之野,遂禽杀蚩尤。而诸侯咸尊轩辕为天子,代神农氏,是为黄帝。天下有不顺者,黄帝从而征之,平者去之⒄,披山通道⒅,未尝宁居。
  注释①神农:相传即为炎帝,其母感神龙而生,因能教民耕种,故称神农。世:后嗣,后代。
  ②暴虐:侵害,残害。百姓:指贵族,而非今天所谓的普通老百姓。百姓在战国以前是对贵族的总称,这里指势力衰弱的贵族。
  ③弗:不。
  ④干戈:古代兵器,此处代指战争。
  ⑤不享:指不来朝贡的诸侯。
  ⑥咸:全,都。宾从:服从,归顺。
  ⑦蚩尤:黄帝时的一个部落首领,暴虐好战。黄帝联合各诸侯,与之战于涿鹿,蚩尤大败。
  ⑧振兵:整顿军队。
  ⑨治:研究,调理。五气:指金、木、水、火、土五行之气,一说指晴、雨、热、冷、风五种天气。
  ⑩蓺:种植。五种:指黍、稷、菽、麦、稻五谷。
  ⑾抚万民:安抚万方的人民。
  ⑿度四方:规划四方疆土。
  ⒀熊、罴、貔、貅、躯、虎:都是猛兽名,可训练使之作战。这里指分别以这些猛兽为图腾的氏族部落。
  ⒁阪泉:古地名,在今河北省涿鹿县东南。
  ⒂得其志:达到目的。
  ⒃用:顺从,听从。
  ⒄平者:顺服者。
  ⒅披山通道:开辟山阻,开通道路。
  译义轩辕时代,神农氏的后代已经衰弱,各诸侯之间互相攻伐,残害百姓,而神农氏无力征讨他们。于是轩辕发动战争,去征讨那些不来朝贡的诸侯,各诸侯都来服从。而蚩尤最为凶暴,没有人能够去征伐他。炎帝想要控制征服其他诸侯,因此诸侯都来归顺轩辕。于是轩辕修行仁德,整顿军队,研究调和阴阳五行,种植五谷,安抚民众,规划四方疆土,训练熊、罴、貔、貅、躯、虎等猛兽,跟炎帝交战于阪泉的郊野。经过几次交战,才打败了炎帝。蚩尤发动叛乱,不听从轩辕的指挥。
  于是轩辕征调诸侯的军队,与蚩尤交战于涿鹿郊野,终于擒获蚩尤并杀死了他。于是诸侯都尊奉轩辕为天子,代替了神农氏,这就是黄帝。此后,天下有不归顺的,黄帝就去征讨,顺服之后就离去,到处劈山开路,从来没有在哪儿安宁地居住过。
  ……

前言/序言



中国古典文化大系(第5辑):史记译注 卷首语 中华文明源远流长,浩瀚的典籍是其最璀璨的瑰宝。本“中国古典文化大系”旨在系统梳理和精选中国传统文化中的精华篇章,以现代视角和严谨的治学精神,为当代读者构建一座通往古代智慧殿堂的桥梁。我们深知,古典文献的价值不仅在于其历史记录,更在于其中蕴含的哲思、艺术境界与人文精神。历经数载筹备,本大系汇集了众多领域的一流学者,力求在保持原貌的基础上,辅以必要的注释、译文与导读,使深奥的古籍变得触手可及,真正实现“传薪”之责。 本辑聚焦:煌煌之史,光耀千秋——《史记》的再发现 《中国古典文化大系》(第5辑) 隆重推出《史记译注》。 司马迁的《史记》,不仅是中国第一部纪传体通史,更是中国史学精神的奠基之作,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。它以宏大的叙事结构,勾勒出上自黄帝,下迄汉武帝太初年间的历史画卷,记载了三千余年来王侯将相、文臣武将、乃至布衣侠客的兴衰荣辱,构建了一个波澜壮阔的古代社会群像。 然而,这部伟大的著作,因其古奥的文言和典故的繁复,历来对普通读者构成了一道难以逾越的门槛。本次《史记译注》的编纂,正是为了扫清这些障碍,让司马迁那铿锵有力、充满激情的文字,能够直接与当代读者对话。 译注的理念与特色 本次译注工作秉持“信、达、雅”三位一体的原则,力求在保证学术严谨性的前提下,展现出文字应有的文学魅力。 一、精校底本与考证 译注所依据的底本,采纳了清代以来公认的优秀刻本,并结合了现代敦煌学、出土文献的最新研究成果。对于原文中存在争议的字句、脱佚之处,译注团队进行了细致的交叉比对与校勘,力求呈现出最接近司马迁原意的文本。 二、详注与释义的平衡 《史记》中涉及大量先秦的官制、礼仪、地理、兵法以及特殊的古代人名、地名和俗语,这些是理解文本的基石。 注释(Annotation): 针对典故、人名、专有名词,我们提供了详尽的背景解释,例如对“太史公自序”中涉及的家族传承、对“项羽本纪”中战役部署的地理辨析等。注释力求精炼而不失全面,避免过多冗余的考据,将复杂的学术争论简化为清晰的结论。 译文(Translation): 译文力求做到“信”——忠于原文的含义和语序,同时追求“达”——流畅自然,符合现代汉语的表达习惯。我们特别注意保留司马迁叙事时的抑扬顿挫和情感张力,避免翻译腔的出现。例如,对于“鸿门宴”中的紧张气氛,译文需能传达出刘邦的卑微与项羽的犹豫;对于“货殖列传”中的商业智慧,译文则需体现出其精辟的洞察力。 三、导读与篇章结构分析 本译注不仅是对文字的解读,更是对《史记》宏大思想体系的梳理。每篇的开头都附有简要的导读,阐明该篇的核心人物、史学价值及其在全书结构中的地位。 例如,对“五帝本纪”的分析,将侧重于探讨司马迁如何以神话传说开篇,构建中华民族的历史主体性;而对“平准书”的探讨,则会结合当时的经济史背景,解析其对国家财政政策的深刻见解。通过结构分析,读者能更好地把握“纪、表、书、世家、列传”五体并行的宏伟框架。 四、文学与史学并重 司马迁的史笔,是文学与史学的完美结合。本译注在讲解历史事件的同时,也注重发掘其文学价值。读者将能体会到司马迁如何运用对比、悬念、白描等手法塑造人物。通过对人物性格的细致剖析,如李广的“不知何人哉”的悲壮,曹参的“萧何之后萧何”的隐忍,我们引导读者不仅记住“发生了什么”,更能理解“为什么会发生”,以及人物的内心世界。 核心价值体现 阅读《史记译注》,读者将获得: 1. 历史观的重塑: 深入理解古代政治运作、社会形态和文化传承的脉络。 2. 人物精神的汲取: 从历史人物的成败得失中,反思个人修养与治世之道。 3. 汉语文学的熏陶: 领略两千年前文言的典雅与力量,提升对汉语表达的敏感度。 本册《史记译注》,是我们向这位伟大的史学家致敬的方式,也是我们献给所有热爱中国传统文化读者的诚意之作。它不仅是案头的工具书,更是一扇通往古代精神世界的永恒之门。

用户评价

评分

阅读过程中,我发现这本书的学术严谨性令人印象深刻。对于一些历史事件的描述和人物的定位,译者显然是下过苦功进行考证的。注释部分的处理方式尤为值得称赞,它不是简单地解释生僻字,而是深入到文本背后的政治、社会和思想脉络中去。很多我之前在其他版本中感到困惑的地方,在这里都找到了清晰的线索。这种深度的解读,极大地提升了阅读的价值感,让读者能更全面、更立体地把握原著的精神内核。读完一个章节后,那种“茅塞顿开”的感觉,正是源于译者在背后默默付出的扎实工作。这绝不是一个随便拿来古籍简单套用现代语言的作品可以比拟的,它体现了一种对经典应有的敬畏和责任感。

评分

我最近在尝试接触一些更具学术深度的历史读物,但市面上很多版本要么过于晦涩难懂,充满了难以穿透的专业术语,要么就是翻译得过于口语化,失去了原文的庄重感。这本书的翻译风格,恰好找到了一个非常令人满意的平衡点。它没有对原文进行不必要的“现代化”改造,依然保留了文言文的那种凝练和气势,但同时又通过精准的注脚和流畅的白话译文,有效地消除了阅读障碍。比如,对于那些需要结合时代背景才能理解的典故和人物评价,译者都做了详尽的阐释,使得阅读的连贯性大大增强。这对于一个渴望深入理解古代叙事逻辑的读者来说,无疑是巨大的帮助。它不像教科书那样教条,更像是请了一位博学的长者,在你身边娓娓道来那些尘封已久的故事,让你在不费力的前提下,完成了知识的积累和心智的提升。

评分

从一个纯粹爱好者的角度来说,这本书的阅读体验是极其愉悦的。它成功地将那些被视为“高冷”的古代文献,转化成了一种可以被现代大众所接受和欣赏的文化产品。我经常在深夜时分,泡上一壶茶,伴着柔和的台灯光,沉浸在这本书所构建的历史长河中。译文的语言非常典雅,读起来有一种韵律感,不会让人感到枯燥。这种恰到好处的“文气”,使得阅读的过程本身就变成了一种享受。它成功地架起了一座桥梁,让我们这些生活在现代的人,能够平顺地与古代的智慧进行对话。每次合上书卷,都有一种意犹未尽的感觉,并迫不及待地想要翻开下一页,去探寻更深处的秘密。这才是真正优秀的文化普及读物应有的姿态。

评分

这本书的装帧设计着实令人眼前一亮。封面选用了雅致的深蓝色,配以烫金的标题,在书架上显得既沉稳又不失古典韵味。纸张的质地也相当考究,拿在手里有一种厚实而温润的触感,阅读时翻动的声音都带着一种庄重的仪式感。尤其是书脊部分的排版,将系列名称和分辑信息处理得非常巧妙,体现了编者对整体系列美学的考量。内页的字体选择上,兼顾了古籍的韵味与现代阅读的舒适度,行距和字号的间距把握得恰到好处,长时间阅读下来眼睛也不会感到疲劳。这种对细节的极致追求,无疑是为内容本身提供了一个极佳的载体,让人在尚未深入文本之前,就已经对这套“大系”的出品抱有很高的期待。可以说,从触觉到视觉,它都散发着一种匠心独运的文化气息,让人忍不住想珍藏。

评分

这本书的装帧和印刷质量,简直是送给爱书之人的完美礼物。我尤其喜欢它在细节处理上体现的文化自信。那种微微泛黄的书页色调,模拟了旧时善本的质感,但同时又采用了现代的胶装技术,确保了书籍的耐用性。内页的版式设计非常大气,每页的留白都很有讲究,让读者的目光能够集中在文字本身,而不是被其他干扰分散注意力。而且,作为一个系列丛书中的一册,它在保持自身独立性的同时,又与其他分辑保持了高度的视觉一致性,强迫症患者也会感到非常舒适。这本书的厚度适中,拿在手上沉甸甸的,但又不会笨重到让人望而却步,完全符合那种“捧读经典”的仪式感要求。这种内外兼修的品质,让它不仅仅是一本书,更像是一件可以世代相传的文化载体。

评分

书是人类朋友 继续购买

评分

看了一下.质量不错,正品

评分

东西真心不错,还回来买

评分

确实蛮实用,有注解,金粉包边很特别

评分

东西真心不错,还回来买

评分

一本经典好书,中国人必须要了解的知识

评分

还不错哈不错还不错还不错

评分

装订精美,印刷精美。

评分

其实应该买四本的!不过也还好!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有