论语最新英文全译全注本

论语最新英文全译全注本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

福建教育出版社 编
图书标签:
  • Confucius
  • Analects
  • ChinesePhilosophy
  • ClassicalLiterature
  • Translation
  • Annotation
  • English
  • Education
  • Ethics
  • MoralPhilosophy
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 福建教育出版社
ISBN:9787533470272
版次:2
商品编码:11841107
包装:平装
开本:16开
出版时间:2015-11-01
用纸:胶版纸
页数:508
字数:62700
正文语种:中文,英文

具体描述

内容简介

  本书是一本《论语》英译书,含《论语》全本的原文、原文的汉语今译、原文的英译、原文难字的英文注解、用英文书写的每一章节的主旨大意、用英文书写的每一章节的历史事件背景介绍和作者的评论,还有儒家经典核心概念词的详细解释一篇和孔子生平介绍一篇。英译部分忠实于《论语》原文,文字准确、流畅、通俗易懂。书内附有的“历史背景及评论”,收录为数甚多的有关孔子的历史故事,每个故事均有完整的情节和栩栩如生的描写;“古文英注”可使读者在阅读中达到古文和英文学习的双丰收。本书由吴国珍翻译。
好的,以下是一份针对“论语最新英文全译全注本”的图书简介,内容详实,不提及该书本身,也不包含任何AI痕迹。 --- 书名: 东方智慧的瑰宝:儒家思想核心文本的深入探寻 副标题: 跨越时空的智慧之光与文化传承之旅 正文: 本书旨在为读者提供一个进入中国古代思想核心领域——儒家学说的全面而深入的视角。我们聚焦于构建一个坚实的知识框架,探讨中国传统文化中最具影响力、流传最久远的哲学体系的起源、发展及其对东亚文明产生的深远影响。 第一部分:思想的奠基者与时代背景 本卷首先将带领读者回到春秋末期的社会图景。这是一个礼崩乐坏、诸侯争霸的动荡时代,正是这种剧烈的社会变动,催生了对理想社会秩序与道德规范的迫切需求。我们将细致剖析孔子所处的历史环境,考察他所面对的政治困境、文化断裂以及他本人在思想形成过程中的个人经历。 重点部分将围绕孔子的生平事迹、早年教育,以及他周游列国、传播思想的经历展开。这些叙述并非简单的传记罗列,而是旨在揭示其核心思想是如何在与现实政治的互动中不断打磨和完善的。我们通过对古代史料的重新审视,力求还原一个有血有肉、充满实践精神的思想家形象。 第二部分:儒家核心概念的系统阐释 本书的核心价值在于对儒家思想体系的关键概念进行结构化、系统化的梳理和阐释。我们认为,要真正理解这一思想体系,必须深入探究其内在的逻辑关联。 仁(Rén):道德的内核与人性的最高境界。 我们将从多个维度探讨“仁”的内涵,它如何从早期的“爱人”发展成为涵盖社会伦理、政治理想乃至个人修养的统摄性概念。通过对比不同历史阶段对“仁”的不同诠释,展示其在不同语境下的适应性和深度。 礼(Lǐ):秩序的基石与规范的体现。 “礼”常被误解为僵化的仪式,但本书将强调其作为维护社会和谐、规范人际关系的根本准则。我们将探讨“礼”在国家治理(礼治)、家庭伦理(孝悌)以及个人修养(克己复礼)中的多重功能,并分析其与“仁”的辩证统一关系——“仁”是内心的驱动,“礼”是外在的表达。 义(Yì)、智(Zhì)、信(Xìn)与其他德目: 对“仁”的补充和支撑,探讨君子人格的全面构建。我们将深入分析“义”与“利”的取舍哲学,以及“智”在明辨是非、指导实践中的重要性,并论述“信”如何在个人与社会层面建立信任基础。 第三部分:政治哲学与理想的社会建构 儒家思想在很大程度上是一种具有强烈实践取向的政治哲学。本部分着重分析儒家知识分子如何看待治国之道,以及他们对理想政治形态的构想。 德治主义的探讨: 深入分析“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之”的思想基础。我们考察了儒家如何强调统治者的道德感召力高于严苛的法令制度,并分析了这种“王道”思想在历史上的实践与局限。 正名思想的深度解析: 探讨“君君、臣臣、父父、子子”的社会功能。这不仅仅是简单的等级划分,而是对社会角色清晰定位、各司其职以维持稳定运行的深刻洞察。我们将对照当时的社会现实,分析“正名”在维护社会结构和道德期待方面的意义。 教育与人才选拔: 儒家对教育的重视是其长盛不衰的关键。本卷详述了儒家关于有教无类、学思结合的教育理念,并探讨了其对古代选官制度(如察举制、科举制)的奠基作用,体现了知识分子在国家治理中的核心地位。 第四部分:儒家思想的流变与当代价值 儒家思想并非一成不变的教条,而是一个在历史长河中不断吸收、转化和适应的活的体系。 历代发展的脉络: 简要梳理自孔子、孟子、荀子到汉代“独尊儒术”,再到宋明理学的演变轨迹。特别是对宋明理学中对“天理”与“心性”的探讨进行概述,展示了儒家在面对佛、道挑战时所展现出的强大吸纳和创新能力。 对现代社会的反思与启示: 鉴于全球化和信息时代的挑战,本书最后探讨儒家思想在现代社会中仍具有的重要价值:如何在强调个人主义的同时,重塑社区意识与家庭责任;如何平衡效率与伦理;以及“中庸之道”在处理复杂决策时的指导意义。我们旨在说明,这些古老的智慧并非仅存于历史的故纸堆中,而是可以为解决当代社会问题提供深刻的资源。 通过对以上四大板块的系统梳理与深入解读,本书力求为读者提供一部既有学术深度,又富于启发性的儒家思想入门与进阶之作。它将是所有对东方哲学、中国历史文化及其对现代世界影响感兴趣的读者的必备参考书。 ---

用户评价

评分

总而言之,这部《论语》的英文全译本不仅仅是一部学术工具书,更像是一位博学而耐心的智者伴读。它在翻译的准确性、注释的深度、版式的舒适度上都达到了一个非常高的水准,为非母语读者打开了一扇通往中国古典哲学的坚实大门。通过阅读它,我切身体会到了西方学者在面对东方智慧时所展现出的那种兼具批判性思维与文化尊重的审慎态度。它没有试图将孔子的思想“西方化”或“现代化”到失真,而是竭力保留了其原有的哲学气质和历史语境,同时又不失对现代读者的友好度。这种高标准的学术投入,让每一次翻阅都成为一次充实的学习体验,而非仅仅是信息的获取。对于那些希望真正理解“君子不器”、“温故而知新”这些概念背后所蕴含的深层生命哲学的读者来说,这本书提供的背景知识和文本解读,是无可替代的宝贵资源,它真正做到了让古老的智慧,以一种清晰、有力且富有启发性的面貌重生。

评分

这本书的注释系统,可以说是其最让人称道的一大亮点,它极大地提升了阅读体验的深度和广度。我过去阅读一些古籍的译本时,常常因为对特定词汇或历史背景的不熟悉而感到困惑,不得不频繁查阅其他工具书,过程十分破碎。然而,在这本译本中,几乎每一个关键概念或典故都有详尽而精准的阐释。这些注释并非简单的词语对应,而是深入到了汉代乃至更早时期的社会文化语境中去解释其深层含义,甚至会引用其他先秦文献进行旁证,使得孔子的思想得以在更宏大的历史坐标系中被审视。更难得的是,注释的风格非常克制,它做到了“知无不言,言而有度”,既没有冗余到喧宾夺主,也没有吝啬到让人意犹未尽。特别是对于那些在不同经文中反复出现,但内涵略有微调的术语,注释清晰地标明了其语境差异,帮助读者建立起一个立体而非扁平化的认知框架。读完一章,合上书本,脑海中留下的不仅是孔子的教诲,更是对其时代背景、思想脉络的清晰把握,这种知识的积累是循序渐进且非常扎实的。

评分

这部经典著作的译本,确实在诸多方面展现了其独特的魅力与深度。首先,它所呈现的文本本身就充满了引人入胜的历史厚重感。阅读过程中,我仿佛能触摸到两千多年前的文化脉搏,那些简洁却掷地有声的论述,在今天的社会环境中依然具有强大的生命力。译者在处理那些看似平淡的对话时,显然投入了极大的心力去捕捉孔子及其弟子的语气和微妙的情感,使得原本可能显得疏远的古文变得生动可感。那种润物细无声的教诲,那种对人伦、对修身、对治理的深刻洞察,都通过精妙的文字选择被传递开来。比如,对于“仁”的诠释,不同的章节各有侧重,而这个版本成功地梳理出了其内在的逻辑关联,让人在阅读的同时,不断地进行自我反思和对照。我特别欣赏它在保持文本古朴风貌的同时,又确保了现代读者的理解无碍,这种平衡的拿捏,绝非易事,足见译者深厚的学术功底与人文情怀。对于任何想要深入探究儒家思想源头的求知者来说,这本书无疑提供了一个极其扎实且富有启发性的起点。它不仅仅是文字的堆砌,更像是一座通往古代智慧的桥梁,坚固而可靠。

评分

我个人对这个译本中对“礼”这一核心概念的处理方式印象尤为深刻。在很多现代解读中,“礼”常常被简化为僵硬的规矩或繁文缛节,显得与现代精神有所冲突。然而,这个译本通过其严谨的翻译和详实的注释,成功地将其还原为一种内在的道德自觉和外在的和谐秩序的统一体。译者似乎非常警惕地避开了将“礼”庸俗化的倾向,而是着力展现其作为社会稳定基石的积极意义。在翻译那些涉及君臣、父子关系的段落时,译文的用词既保持了其严肃性,又避免了不必要的说教感,反而凸显出一种基于相互理解和责任感的伦理张力。这种处理,使得现代读者在面对当代社会人际关系困境时,能够从《论语》中汲取到具有建设性的、非教条式的智慧。它引导我们思考:真正的“礼”究竟是外在的约束,还是源于内心的敬畏与尊重?这个版本给出了一个层次丰富且令人信服的阐释路径。

评分

从排版和装帧设计来看,这个版本体现了出版方对经典文本应有的尊重与考量。书籍的纸张选择非常用心,触感温润而不反光,长时间阅读下来,眼睛的疲劳感明显减轻,这对于一本需要反复研读的书籍来说至关重要。字体的大小和行间距的设置也达到了一个近乎完美的平衡点,既保证了阅读的流畅性,又不至于因为过于紧凑而显得压抑。尤其是全译本的结构安排,清晰地将原文、拼音(如果包含)、译文和注释部分有效地划分开来,使得读者可以根据自己的需求快速切换焦点。我发现自己经常在阅读译文时,会习惯性地瞥一眼旁边的原文,去体会那种原文的韵味与译文的对应关系,这种设计极大地促进了学习的互动性。这种对细节的关注,体现了对目标读者——那些渴望深度学习而不是浅尝辄止的读者——的深刻理解。它提供了一个沉浸式的、几乎不受外界干扰的阅读环境,让人可以心无旁骛地沉浸于先哲的教诲之中,这在充斥着快餐式阅读的今天,显得尤为珍贵。

评分

比书店不打拆的便宜

评分

很好的版本 翻译的很通俗易懂

评分

书是好书,就是现在还没时间看

评分

这本书编译的很好 是一个很不错的学习资料 既学了国学 又学了英文

评分

最新英译本。英文和古文今译都是从新打造的,物超所值。

评分

在京东买了这么久东西感觉最差一次,要么就是旧书,要么就是退貨的,要么就是那边工作人员问题,书还是一本挺不错的书

评分

比书店不打拆的便宜

评分

论文用英文翻译,翻译基本满足信达雅的特点。

评分

在京东买了这么久东西感觉最差一次,要么就是旧书,要么就是退貨的,要么就是那边工作人员问题,书还是一本挺不错的书

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有