★繼陳寅恪、錢锺書之後的第三代兼通中西之大傢,20世紀中國人文知識分子*高學養之代錶——他在詩歌、學術和翻譯三個領域齊頭並進,成就非凡;他是文學史上的一個傳奇,卻被掩埋得像一個傳說。
★詩人的纔情、學者的嚴謹、翻譯傢的學識,迄今唯*詩體《亨利四世》,原貌呈現莎士比亞的譯作典範——吳興華譯《亨利四世》“上篇”據1598年齣版的四開本譯齣,下篇據1600年的四開本和1623年的對開本譯齣,底本參考瞭七種現代版本加以綜閤取捨,采納新的考證和研究成果;為盡量還原莎士比亞詩劇的魅力,譯文在形式方麵亦盡量遵照原文,韻文與散文交替齣現,為迄今唯*的詩體版《亨利四世》。
★吳興華親自注釋詳盡解讀,一個拉近莎翁與普通讀者距離的版本——吳興華注釋包括:對劇本結構的說明,曆史考證,典故和背景的解釋,個彆重要的版本異同,有興味的戲劇動作和一般性的批評解說,並親自編訂“附錄”,“主要曆史人物”和“世係錶”等,厘清劇中人物的曆史事實和相互關係,以作參考。本書收錄瞭吳興華論文《莎士比亞的<亨利四世>》以代序,詳細解讀莎氏曆史劇這部經典傑作。
吳興華的作品集曾於2005年初版,但遺漏錯訛較多,本次通過傢人及學界支持,全麵增補修訂,重新整理為包含詩集、文集、緻宋淇書信集、譯文集及《亨利四世》在內的“吳興華全集”共五捲,增補一百五十餘篇詩文,最大限度完整呈現其重要詩作與譯作,重現那些零落於世間、差點被掩埋的、陌生而璀璨的經典。
在吳興華的譯作中,詩體版《亨利四世》(上下篇)為漢譯莎劇的典範。《亨利四世》是莎士比亞曆史劇的傑作,也是曆史劇中*成功、*受歡迎的一部,主要講述瞭英國蘭開斯特王朝首任君主亨利四世和他的王子們與反叛的貴族進行殊死較量的故事,在下篇的結尾,統治期內始終為叛亂和病體睏擾的亨利四世去世,錶麵浪蕩不羈的王太子哈裏即位,史稱亨利五世。莎士比亞采用瞭兩條綫索平行發展的結構,以亨利四世為代錶的宮廷生活綫索和以福斯塔夫為代錶的市井生活綫索,塑造瞭福斯塔夫、哈裏親王等一係列文學史上影響深遠的精彩角色。
吳興華的詩體譯文,底本參考瞭諸多版本加以綜閤取捨,並采納新的考證和研究成果,添加瞭詳盡的注釋和說明。本書是吳興華集詩人的纔情、學者的嚴謹和翻譯傢的學識,全力以赴而成的精心傑作。
吳興華(1921—1966),原籍浙江杭州,詩人、學者、翻譯傢,筆名梁文星、欽江等。
他被譽為繼陳寅恪、錢锺書之後,20世紀中國文學史上第三代*高學養之代錶。幾可完成中國文學的轉摺與新趨嚮,卻最終未能竟業。
他16歲考入燕京大學西語係,在詩歌、學術、翻譯三個領域齊頭並進,學貫中西,成就非凡。
他年少成名,以一首《森林的沉默》轟動詩壇,當時年方十六,被周煦良譽為“中國新詩的轉摺點”。又在20世紀五六十年代,以“梁文星”為筆名,由宋淇代為刊載詩歌於香港《人人文學》、颱灣《文學雜誌》,對當時港颱新詩發展,産生瞭實質性的影響。
他通曉英、法、德、意大利多種語言,也精通拉丁文、希臘文,是將喬伊斯的《尤利西斯》介紹進中國的*一人。譯作《亨利四世》頗受推崇,並曾校譯硃生豪所譯《莎士比亞全集》、楊憲益所譯《儒林外史》,而已佚失的《神麯》譯稿,更被譽為譯林神品。他在31歲時,已榮任北大西語係英語教研室主任,“領導”硃光潛、趙蘿蕤、楊周翰、李賦寜等一眾著名教授。
1966年8月,他慘死於文*初期的暴虐之中,年僅45歲。
★夏誌清:“其學力、眼力之高,想四十年代詩人無人可及。”
★宋淇:“陳寅恪、錢锺書、吳興華代錶三代兼通中西的大儒,先後逝世,從此後繼無人……”
★謝迪剋(燕京大學英藉教授):“吳興華是我在燕京教過的學生中纔華*高的一位,足以和我在康奈爾大學教過的學生、文學批評傢哈羅德·布魯姆相匹敵。”
★王世襄:“如果吳興華活著,他會是一個錢锺書式的人物。”
序 001
關於版本、譯文和注釋的說明 025
《亨利四世》上篇 027
《亨利四世》上篇注釋 154
《亨利四世》下篇 189
《亨利四世》下篇注釋 326
附錄 主要曆史人物 361
世係錶 365
我一直對曆史的宏大敘事和人物的跌宕命運充滿瞭好奇,而這本書,無疑是滿足我這種好奇心的絕佳選擇。從書名就能感受到一種磅礴的氣勢,仿佛預示著一段波瀾壯闊的史詩即將展開。我期待著能在這本書中,看到一個時代的麵貌,感受到那個時代人們的生活氣息,他們的喜怒哀樂,他們的奮鬥與掙紮。尤其對於書名中提到的這位“亨利四世”,我充滿瞭探究的欲望。他究竟是怎樣一位君主?他的統治時期又經曆瞭怎樣的風雲變幻?這本書能否為我解開曆史的謎團,讓我對那個時代有更深刻的認識?我希望它不僅僅是枯燥的曆史陳述,更能通過生動的人物塑造和細緻的事件描繪,將我帶入那個真實而鮮活的世界,讓我仿佛親曆其境,與曆史人物一同呼吸,一同感受。
評分作為一名文學愛好者,我常常被那些能夠穿越時空,觸動人心的作品所打動。這本書的齣現,讓我對“經典”二字有瞭更深的理解。它不像一些暢銷書那樣追求短期的轟動效應,而是以一種沉靜而持久的力量,吸引著讀者的目光。我猜測,這本書所承載的,定是經過時間沉澱,具有永恒價值的思想與情感。閱讀一本這樣的書,就像是與一位智慧的導師對話,從中學到的不僅僅是知識,更是人生閱曆和處世智慧。我期待它能給我帶來啓發,讓我對人性有更深刻的洞察,對生活有更寬廣的視野。也許,在字裏行間,我能找到睏擾已久問題的答案,或是發現看待世界的新角度,讓我的心靈得到一次洗禮和升華。
評分翻開這本書,我被一種撲麵而來的文化氣息所感染。書的裝幀設計,仿佛本身就是一件藝術品,蘊含著作者和齣版者對文字的尊重與對讀者的誠意。我猜想,這本書的內容必然是經過精心打磨,字斟句酌,力求達到藝術與思想的完美結閤。我非常期待它能夠帶來一種全新的閱讀體驗,也許是深刻的哲理思考,也許是優美的文學錶達,又或是兩者兼而有之。我希望它能挑戰我的思維定勢,拓寬我的知識邊界,讓我看到那些我從未曾想象過的世界。在閱讀的過程中,我希望能與作者進行一場無聲的對話,在字句之間,領悟作者的匠心獨運,感受文字的魅力,讓自己的思想得到一次遨遊和啓迪。
評分初拿到這本書,我完全被它樸實無華的外殼吸引瞭。不同於市麵上那些五彩斑斕、封麵設計浮誇的書籍,它就像一位飽經風霜的老者,沉靜地訴說著過往的故事。書頁泛著淡淡的黃,散發齣一種陳年的紙張特有的香氣,仿佛能將人瞬間拉迴那個遙遠的年代。翻開扉頁,清晰的字體和整齊的排版,都透露齣一種嚴謹的治學態度,讓人心生敬意。我尤其喜歡這種觸感,指尖劃過紙張的紋理,帶來一種踏實而溫暖的感受,仿佛握住瞭一段沉甸甸的曆史。封麵上,沒有華麗的插圖,隻有一個簡潔而富有力量的文字標識,更顯其內容的厚重與純粹。在快節奏的當下,能讀到這樣一本不追求形式,隻專注於內容的書,實屬難得。我迫不及待地想深入其中,探尋它所蘊含的深邃智慧與動人篇章,相信這會是一次令人心曠神怡的閱讀旅程。
評分我對“全集”這兩個字有著天然的親近感,它往往意味著一個作者思想的完整呈現,一個創作階段的深度挖掘。因此,當我看到“吳興華全集”時,便對其充滿瞭期待。這本《亨利四世》,作為其中的一捲,想必承載瞭吳興華先生在某個特定時期,對於曆史、對於人物、對於思想的深刻理解與錶達。我希望它能展現齣一種連貫而深刻的論述邏輯,帶領我一步步深入其思想的脈絡。我期待在閱讀中,能夠感受到作者的思想深度和廣度,能夠領略到他獨特的分析視角和深刻的洞察力。這不僅僅是閱讀一個故事,更是與一位思想傢進行一場深度交流,從中汲取養分,豐富自己的精神世界。
評分給力,真給力
評分非常喜歡,包裝完美,設計精美。
評分傢裏的書越多看書的可能性越大,我覺得大多數人沒有意識到這一點的重要性。
評分吳興華的作品之一。值得一讀!雖然摺扣力度還不夠……
評分不錯。
評分活動買的,不錯,便宜又實惠,京東就是好
評分商品很好,質量不錯,和實物相符閤。
評分這套書比較小眾,內容很豐富,值得慢慢看。
評分很好很不錯,是正品,好評。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有