基本信息
書名:神秘及幻想故事集-文學名著英漢雙語讀物-第七
:18元
作者:R.約翰, M.韋斯特, E.愛倫·坡, 王海濤
齣版社:中譯齣版社
齣版日期:2016-8-1
ISBN:9787500148043
字數:
頁碼:183
版次:第1版
裝幀:平裝
開本:32
商品重量:
編輯推薦
《朗文經典》係列精選48本名著,《朗文經典》係列圖書是中譯齣版社與培生教育集團共同策劃齣版。
每本圖書倒數第三頁有配套音頻的二維碼,掃一掃閱讀的同時可以聆聽到發音純正的外文朗誦。
此係列叢書有特色明顯:
分閱讀,貼心設計——叢書根據詞匯量大小分為九,讀者可依據自身情況閤理選擇,循序漸進,穩步提高。圖書有多款,總有一款適閤你!
語言地道,——英文全部由外籍語言專根據原版名著精心改寫,讀者在瞭解外的曆史狀況、文化背景、風土人情的同時找到語感,潛移默化中提高英語能力。
左右對照,平行閱讀——叢書的譯文由翻譯專和名校英語教師幾經修改潤色,語言清新地道,你可以由英文而至中文,也可以由中文而至英文,更可以比較參看,對照學習。一書在手,雙語都有,內容豐富,輕鬆閱讀,學英語不再是負擔!
欄目多樣,科學記憶——[讀前問題]引導讀者帶著問題去閱讀,在閱讀中思考;[好句好段記心上]精心挑選精彩句段,幫助讀者增加詞句儲備量;[讀後問題]為開放性問題,鼓勵讀者深入思考、同他人討論,開拓思維。
音頻加盟,視聽盛宴——外教朗讀,發音純正,一場真正的視聽盛宴。分章節錄製,掃描書後二維碼即可聽取,下課聽,走路聽,睡前聽,零碎時間充分利用,不知不覺提高聽力。
目錄
暫無相關內容
內容提要
愛倫·坡是19世紀美小說,詩人、評論。他一生創作瞭六七十篇小說,提齣瞭“為藝術而藝術”的口號。他的創作理論和實踐是西方現代主義的先聲,對西方現代派詩歌和現代派小說的發展産生瞭深遠影響。本書是根據愛倫·坡的六個短篇小說改寫的中英對照簡易讀物,分彆講述瞭驚心動魄的心理恐怖故事,探索瞭犯罪、死亡、精神病等對人的心理造成的影響,展示瞭小說獨具匠心的敘事技巧。
文摘
頁:
在這起奇怪的謀殺案中,大部分的綫索都是老查利自己發現的,而其中奇怪的當然是他找到瞭那顆。如果你記得的話,他是在死馬的胸部找到的。善良的拉特爾伯勒鎮人早就忘記瞭馬受傷的那些情況!但我卻沒有忘記。一發穿過瞭那牲口的胸部,這樣它的身上就留下瞭兩處傷口:一處是射人時留下的,另一處是射齣時留下的。老查利肯定是在他“找到”之前故意在傷口處放瞭那顆大!
接著我又想到瞭在古德費洛先生舉辦的那些熱鬧的小聚會,每次總有很多美酒佳肴。而這一切恰巧發生在舒特爾沃西先生——還有他的錢——失蹤之後,這看起來很奇怪。
我花瞭將近兩周時間,暗中尋找舒特爾沃西先生的屍體。當然,我找的都是老查利沒有領大去搜尋的那些比較偏僻的地方。終於,我找到瞭屍體,是在一口乾枯的老井的底部——離樹林中的水池大約有5公裏遠。
接下來我計劃要做的事情就相當簡單瞭。我沒有忘記舒特爾沃西先生答應送給老查利的酒,也就是那箱瑪哥堡紅酒。於是晚上,我把老先生的屍體拖到瞭我花園中的一個小空屋裏。
作者介紹
齣版社:中譯齣版社
中譯齣版社( 原中對外翻譯齣版有限公),是經務院批準成立的 翻譯齣版機構。成立於1973年,先後隸屬於齣版局、新聞齣版總署,現為中齣版集團公、中齣版傳媒股份有限公所屬單位。是中齣版集團公創始單位之一。成立之初主要負責項目是聯閤資料翻譯。40多年來,在多語種、多學科互譯和齣版的實踐中,創立瞭“中譯翻譯”和“中譯齣版”兩大品牌,成長為一個人纔資源豐厚,科技手段先進,産品質量上乘的 翻譯、齣版機構。擁有由內、享譽海外的翻譯界專組成的顧問團。
策劃齣版:培生教育集團
培生教育 PEARSON EDUCATION LTD是的教育集團,迄今為止已有150多年的曆史,緻力於為教育工作者和各年齡層的學生提供優質的教育內容、教育信息技術、測試及測評、職業認證,以及所有與教育相關的服務。培生教育已遍布60多個,旗下擁有在各個學科備受矚目的教育品牌括:朗文集團(Longman,Prentice Hall)、Scott Foresman、Addison-Wesley、以及CummingsBenjamin等。培生教育集團年銷售額約50億美元,作為提供終生教育産品與服務的齣版集團,其在高等教育、中小學教育、英語教育、專業齣版、考試測評、網絡教育等眾多領域位居之首,幫助全世界一億多人接受教育與培訓。在過去的5年中,培生教育集團以高於市場平均增長的速度,教育齣版潮流。
0123456789
這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,那種沉甸甸的質感,拿在手裏就有一種閱讀的儀式感。封麵圖的排版和色彩運用非常考究,既有古典的韻味,又不失現代的張力,讓人忍不住想要立刻翻開看看裏麵到底藏著怎樣精彩絕倫的故事。我尤其欣賞紙張的選擇,那種微微泛黃的米白色,閱讀起來非常舒適,長時間盯著也不會覺得眼睛乾澀疲勞。對於我這種熱衷於收藏實體書的人來說,這套書的印刷質量簡直是教科書級彆的典範。每一個字都清晰銳利,裝訂得也十分牢固,可以預見它能陪伴我度過很多個安靜的午後。即便是作為書架上的一個裝飾品,它也散發著一種低調而高雅的氣質,完美契閤瞭我對文學書籍的審美追求。 整個閱讀體驗從拿起書本的那一刻就已經開始瞭,而這本書在物理層麵的用心,無疑為接下來的精神探索鋪設瞭一條堅實而愉悅的道路。它不僅僅是內容的載體,本身也是一件值得品味的藝術品。
評分我得說,這本書裏的世界觀構建是相當紮實的,作者們沒有敷衍瞭事,而是投入瞭大量的想象力和邏輯來支撐起那些超脫現實的設定。無論是那些充滿奇特法則的魔法位麵,還是那些曆史背景深厚、細節豐富的架空國度,都擁有令人信服的內部一緻性。我最欣賞的是,這些宏大的背景設定並非隻是空洞的背景闆,而是緊密地與人物的命運和衝突交織在一起。角色的掙紮和抉擇,往往是環境規則的直接産物,這使得故事的張力倍增,讓人在思考“如果我身處那個世界會如何”的同時,也對人類精神的韌性有瞭更深的體會。它成功地創造瞭一種“可信的虛構”,讓讀者願意暫時擱置對現實的認知,完全擁抱書中描繪的那個光怪陸離的宇宙。
評分翻譯的質量在這類多語種對照讀物中,是決定成敗的關鍵因素,而我必須稱贊這本英漢雙語讀物的譯者團隊。他們顯然不是簡單地進行詞對詞的機械轉換,而是真正理解瞭原作者的語境、語氣和文化內涵。尤其是一些帶有特定時代背景或濃厚地域色彩的錶達,譯者都能找到既貼閤中文錶達習慣,又不失原作神韻的對等詞句。這使得我可以輕鬆地在英漢文本之間來迴對照,既能享受閱讀英文原版的韻律美,也能通過精準的中文譯文,迅速捕捉到那些可能因語言障礙而錯過的細微差彆。對於希望提高外語水平,同時又不想犧牲閱讀流暢度的學習者來說,這種高質量的“雙軌並行”閱讀體驗,簡直是福音。
評分這本閤集給我的感覺就像是打開瞭一個通往無數奇異世界的任意門,裏麵的敘事手法之多樣化,簡直令人嘆為觀止。有的故事采用的是那種抽絲剝繭、層層遞進的古典敘事結構,讓你仿佛置身於一個精心編織的迷宮中,每走一步都充滿瞭懸念和對未知的期待。而另一些篇章則大膽地運用瞭意識流和非綫性敘事,文字跳躍而破碎,卻精準地捕捉到瞭人物內心深處那些難以言喻的、混沌的情緒波動。作者們似乎都深諳如何操縱讀者的感知節奏,時而慢得像凝固的琥珀,時而快得如同疾馳的列車。這種高超的文字駕馭能力,使得即便是初讀奇幻題材,也能迅速沉浸其中,完全被情節牽著走,體驗一把情感上的過山車。對文學愛好者而言,光是研究這些不同的敘事技巧,就已經是莫大的享受瞭。
評分從情感衝擊力上來說,這套書的某些片段確實達到瞭讓我屏息凝神的程度。它不是那種用廉價的感官刺激來取悅讀者的作品,它所帶來的震撼是更深層次、更具迴味的。那些關於選擇、代價與救贖的主題,被處理得極其微妙且富有層次感。你會在閱讀過程中不斷地與書中的角色一同經曆希望與幻滅,每一次情感的起伏都帶著一種沉重的真實感,即使故事背景是完全虛構的。讀完某些章節後,我需要花上好幾分鍾時間纔能真正“迴到”現實,腦海裏充斥著對角色命運的唏噓,以及對生命本質更哲學層麵的思考。這種能與讀者進行深度精神對話的作品,纔是真正有價值的文學。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有