| 每天讀點英文 小故事大道理全集(英漢對照)(超值白金版) | ||
| 定價 | 39.80 | |
| 齣版社 | 中國宇航齣版社 | |
| 版次 | 1 | |
| 齣版時間 | 2012年01月 | |
| 開本 | 12k | |
| 作者 | ||
| 裝幀 | 平裝 | |
| 頁數 | ||
| 字數 | ||
| ISBN編碼 | 9787515901442 | |
| 重量 | 681 | |
第壹章 真理與理想
God Only Sends Seeds
上帝隻送種子
Face Yourself at Ease
輕鬆麵對自己
Can the Stars in the Sky Speak?
天上的星星會說話嗎?
The Truth Is a Shadow of Doubt
真理是懷疑的影子
The Road Leading to the Truth
通往真理的道路
Give You a Ray of Light
送給自己一縷光
The Secret of Creating Miracles
創造qi跡的秘訣
Move Away and It Will Be Flawless
搬走,纔zuiwan美
Happiness Is a Process
幸福是過程
Only the Weak Will Make a Detour
隻有弱者纔會繞道
Look at Life from a Different Angle
換個角度看人生
Look for the Good in Everyone
尋找閃光點
Spring Is Comin9,but I Cannot See It
春天就要來瞭,我卻無法看到
The Inspiration of Iced Tea
冰茶的啓迪
Let Your Heart Go First
讓你的心先過
Once Thinking Has Wings
思維一旦有瞭翅膀
The Attitude of Thinking Determines
the Height of Life
思維態度決定人生高度
Be Your Own God
做自己的上帝
Jump off the Cl iff to Survive
跳崖求生
The Weight of a Snowflake
一朵雪花的重量
The Gqld Box and the Black Box
金盒子和黑盒子
A Hailstone Is More Important than a Lesson
冰雹比上課更重要
Put Yourself at a D isadvantage
把自己放在劣勢
Create the Advantages
創造優勢
The Best Spring
的春天
第二章 意誌與信念
第三章 情與愛情
第四章 苦難與機遇
第五章 心態與命運
第六章 選擇與放棄
第七章 為人與處世
第八章 財富與生活
第九章 智慧與人生
第十章 生命與啓示
第十一章 成功與夢想
第十二章 理想與現實
最讓人感到睏惑的是它宣傳的“每天讀點”的概念。如果真要“每天讀一點”,那麼材料的趣味性和啓發性就顯得尤為重要,否則你很快就會産生抵觸情緒。這套書的“道理”部分,雖然名義上是“大道理”,但其深度和廣度都令人懷疑。很多哲理性的內容用語非常陳舊,缺乏對當代社會現象的反思和探討。當我讀到一些關於“勤奮”或“守信”的故事時,我感覺自己像是在接受小學德育課的再教育,而不是在進行一場跨文化、跨語言的高效學習。這種內容上的“空泛”與封麵所標榜的“超值白金版”形成瞭巨大的反差。如果它能選取一些更貼近現代生活、更能引發讀者思考的當代小故事,哪怕隻是改編自近些年的優秀短篇,配上紮實的英漢對照,它的實用價值可能會大大提升。目前的版本,更像是一本被時間遺忘的、功能單一的舊版讀物,對於追求效率和品質的現代學習者來說,吸引力幾乎為零。
評分收到貨的時候,包裝倒是挺規整,但當我真正開始瀏覽內容時,那種“物非所值”的感覺立刻占據瞭上風。我特彆留意瞭它聲稱的“雙語讀物”的排版設計,原以為會是清晰的左右分欄或者上下對照,方便快速比對和學習。然而,這個排版實在做得太差勁瞭,中英文混雜在一起,有時候一個長句橫跨好幾行,你得費勁地在中間來迴尋找對應的譯文,效率極其低下。這對於需要高度集中注意力來理解復雜句式或生僻詞匯的學習者來說,無疑是一種摺磨。而且,這些故事的難度跨度也極其不均衡,前幾篇還算基礎,但突然之間就會冒齣一個需要深厚詞匯量纔能理解的段落,完全沒有循序漸進的過程。這使得初級和中級學習者都會感到力不從心,不是覺得過於簡單而浪費時間,就是被突如其來的高難度嚇退,根本無法形成連貫的學習體驗。我嘗試著去適應這種跳躍性,但最終還是放棄瞭,因為學習本該是循序漸進、令人愉悅的過程,而不是一場不斷適應混亂排版和無序內容的拉鋸戰。
評分我購買這本書的主要目的是想找一本能在通勤路上或睡前放鬆時,用來“磨耳朵”和鞏固詞匯的材料。然而,很遺憾,這本書的“故事”更像是寓言片段的集閤,缺乏真正的敘事張力或引人入勝的情節。如果你期待的是能讓你沉浸其中,跟隨人物經曆跌宕起伏的閱讀體驗,那這本書絕對會讓你大失所望。它們大多短小精悍,目的性太強,就是為瞭引齣一個主題或一句道德說教。這種模式在教材中或許可以接受,但作為一本麵嚮“外語學習”和“工具書”的讀物,它在激發讀者持續閱讀的欲望方麵做得非常失敗。我嘗試著去朗讀幾篇,但由於故事本身過於平闆、缺乏感情色彩,讀起來也顯得枯燥乏味,根本無法幫助我練習自然的語調和節奏。讀完一篇,我腦子裏留下的不是新學的錶達方式,而是對時間流逝的感慨,感覺自己仿佛在完成一項不得不做的任務,而不是享受學習的樂趣。
評分這本所謂的“全集”真是讓人摸不著頭腦,封麵上的“超值白金版”聽起來光鮮亮麗,但翻開內頁,那種陳舊感撲麵而來,簡直像是從哪個年代的庫存裏挖齣來的。我原本期待的是一套能緊跟現代英語學習趨勢、內容新穎有趣的讀物,結果裏麵的故事選材,怎麼說呢,感覺像是直接把上世紀八九十年代的英語教材內容原封不動地搬瞭過來。那些所謂的“大道理”,如今看來,要麼過於說教,要麼就是放在今天的語境下顯得有些不閤時宜。更讓我失望的是,英漢對照部分的翻譯質量也實在不敢恭維,有些地方的直譯讓人看瞭哭笑不得,完全沒有體現齣專業譯者的水準,甚至有些基礎的詞匯搭配都顯得生硬彆扭,讓人不禁懷疑編者是否真正理解瞭原文的精髓。對於一個希望通過閱讀來提升語感和實際運用能力的學習者來說,這樣的工具書不僅幫不上什麼忙,反而可能因為那些錯誤的或過時的錶達方式,誤導我的學習方嚮。如果不是因為時間緊迫,我可能真的會直接把它束之高閣,轉而去尋找那些在內容更新和翻譯質量上更下功夫的當代齣版物。
評分從“英語學習工具書”的角度來看,這本書在輔助學習的功能設計上也顯得非常業餘。例如,我希望能在書中找到清晰的詞匯注釋或者語法點解析,哪怕是在頁腳標注一下那些高頻的短語搭配也好。但事實是,它隻是簡單地將中英文並列,對於那些在兩個語言之間反復橫跳的學習者來說,那些需要額外解釋的“硬骨頭”知識點,這本書完全沒有提供任何幫助。它仿佛默認讀者已經具備瞭相當的自學能力,隻需要一個“閱讀材料”的載體就夠瞭。但對於我這樣的自學者而言,這種缺乏引導的材料無疑增加瞭額外的負擔——我需要不停地停下來查閱外部詞典,去弄明白為什麼一個簡單的句子要這樣翻譯,或者這個看似老套的錶達在現代英語中是否依然常用。一本優秀的工具書應該提供便利,而不是製造更多需要解決的“技術問題”,這本書顯然沒有領會到這一點。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有