基本信息
书名:(双语名著无障碍阅读丛书)神犬莱西(上下)
:38.00元
作者:[美国]埃里克奈特 著,李凤华,冯立增 译
出版社:中国对外翻译出版公司
出版日期:2012-7-1
ISBN:9787500134374
字数:
页码:全两册
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品标识:
编辑推荐
多 年以来,中国对外翻译出版有限公司凭借国内一流的翻译和出版实力及资源,精心策划、出版了大批双语读物,在海内外读者中和业界内产生了良好、深远的影响, 形成了自己鲜明的出版特色。二十世纪八九十年代出版的英汉(汉英)对照“一百丛书”,声名远扬,成为一套、有特色且又实用的双语读物,影响了一代 又一代英语学习者和中华传统文化研究者、爱好者;还有“英若诚名剧译丛”、“中华传统文化精粹丛书”、“美丽英文书系”,这些优秀的双语读物,有的畅销, 有的常销不衰反复再版,有的被选为大学英语阅读教材,受到广大读者的喜爱,获得了良好的社会效益和经济效益。“双语名著无障碍阅读丛书”是中译专门为中学 生和英语学习者精心打造的又一品牌,是一个新的双语读物系列,具有以下特点:选题创新——该系列图书是国内套为中小学生量身打造的双语名著读物,所选 篇目均为教育部颁布的语文新课标必读书目,或为中学生以及同等文化水平的社会读者喜闻乐见的世界名著,重新编译为英汉(汉英)对照的双语读本。这些书既给 青少年读者提供了成长过程中不可或缺的精神食粮,又让他们领略到著的精髓和魅力,对他们更好地学习英文大有裨益;同时,丛书中入选的《论语》、《茶 馆》、《家》等汉英对照读物,亦是热爱中国传统文化的中外读者所共知的经典名篇,能使读者充分享受阅读经典的无限乐趣。无障碍阅读——中学生阅读世界文学 名著的著会遇到很多生词和文化难点。针对这一情况,我们给每一本读物文中的较难词汇和不易理解之处都加上了注释,在内文的版式设计上也采取英汉(或汉 英)对照方式,扫清了学生阅读时的障碍。优良品质——中译双语读物多年来在读者中享有良好口碑,这得益于作者和出版者对于图书质量的不懈追求。“双语名著 无障碍阅读丛书”继承了中译双语读物的优良传统——精选的篇目、优秀的译文、方便实用的注解,秉承着对每一个读者负责的精神,竭力打造精品图书。愿这套丛 书成为广大读者的良师益友,愿读者在英语学习和传统文化学习两方面都取得新的突破。
内容提要
《神 犬莱西》是美国作家埃里克奈特的作品,1940年问世之后,在世界各地以24种语言出版或再版,感动了一代又一代读者。故事讲的是12岁的乔非常难过,他 怎么也弄不明白父母为什么把自家的牧羊犬菜西卖掉;而莱西同样也不明白为什么主人把她送到一个陌生的环境里。她一次次从新家逃脱,一次次履行她终生的义务 ——在学校门口等候小主人乔放学回家。新主人一气之下把莱西带到离约克郡400英里之外的苏格兰。然而,莱西与她深爱的家是不可分割的,她凭着牧羊犬特有 的直觉,开始了历尽艰险的长途跋涉。
目录
1NOt for Sale
决不出售
2“I Never Want Another Dog”
决不要别的狗
3An EvilTempered Old Man
坏脾气的老头儿
4 Lassie Comes Home Again
莱西回家
5“Don’t Come Home Any More”
“别再回家”
6 The Hiding Place on the Moor
沼泽藏身
7Nothing Left but Honesty
诚实是金
8A Captive in the Highlands1NOt for Sale
决不出售
2“I Never Want Another Dog”
决不要别的狗
3An EvilTempered Old Man
坏脾气的老头儿
4 Lassie Comes Home Again
莱西回家
5“Don’t Come Home Any More”
“别再回家”
6 The Hiding Place on the Moor
沼泽藏身
7Nothing Left but Honesty
诚实是金
8A Captive in the Highlands
高地之囚
9 Freedom Again at Last
重获自由
10A Long Journey’S Beginning
长途漫漫
11丁he Fight for Existence
学会生存
12What a Painter Saw
绕湖跋涉
13 When a Dog Is Ailing
伤痛的折磨
14For to Kill the Beasties,
险遭猎杀
15A Captive in the Lowlands
低地被捉
16“Donnell!Never Trust a Dog!”
冲出牢笼
17Lassie Comes Over the Border
抵达英格兰
18The Noblest GifC—Frcedom
珍贵的礼物——自由
190n the Road with Rowlie
与罗利同行
20A Gallant Heart--and a Good—bye
勇斗歹徒
21Journey,S End
莱西归来
22Just Like Old 7imes Again
重温欢乐时光
我一直认为,优秀的文学作品是跨越国界的,而这套书恰好证明了这一点。它所承载的“外国世界文学名著”的底蕴,让阅读不仅仅停留在语言的层面,更上升到了对人类情感和时代变迁的深刻洞察。阅读过程中,我仿佛被带入了一个全新的时空背景,体验了书中人物的喜怒哀乐。这种沉浸感,在很多纯粹的教学用书中是难以获得的。而且,这种对照的形式,让我能够更精确地捕捉到英文原著中那些细微的语调变化,比如讽刺、幽默或者悲怆,这些往往是直接翻译容易丢失的精髓。对于想要真正领会原著精髓的人来说,这本书提供了一个绝佳的视角,让你既能理解故事梗概,又能品味语言的艺术性。
评分这套书真是太棒了!我最近刚好在物色一些能够提升自己英语阅读能力,同时又兼具故事性的读物,没想到能淘到这么一本宝藏。从拿到手的那一刻起,我就被它的装帧吸引住了,纸张的质感非常舒服,拿在手里沉甸甸的,一看就知道是精心制作的。更重要的是,它采用了那种中英对照的排版方式,对我这种还在努力从中文思维切换到英文语境的学习者来说,简直是量身定做。每当我遇到一个不太熟悉的英文单词或者复杂的长难句时,目光可以立刻扫到旁边的中文翻译,这种即时的反馈机制极大地减轻了阅读压力,让整个过程变得顺畅又有趣。我发现自己不再是机械地查字典,而是真正沉浸在了故事的情节里,偶尔停下来对比一下两种语言的表达差异,那种“原来是这样说啊”的豁然开朗感,比单纯背单词书有意思多了。这不仅仅是一本书,更像是一个贴心的英语学习伙伴,陪伴我探索文字的魅力。
评分作为一名资深的书籍爱好者,我对阅读体验的要求是相当高的,不仅仅是内容本身,阅读的“无障碍性”也是我非常看重的。这套书在这方面做得非常出色。它没有采用那种密密麻麻的小字印刷,版式设计简洁明了,留白适度,即使是长时间阅读,眼睛也不会感到过于疲劳。更重要的是,它将语言学习融入了故事的脉络之中,而不是生硬地插入语法点或词汇表。我感觉自己不是在“啃”一本学习材料,而是在跟着一个精彩的故事一路前行。这种自然的习得过程,远比枯燥的应试教育来得有效和持久。它成功地搭建了一座桥梁,让像我这样对外国文学有兴趣,但又苦于语言障碍的读者,能够轻松地跨越鸿沟,享受纯粹的阅读乐趣。
评分说实话,我一开始对这种“双语对照”的书籍是抱有一点疑虑的,总觉得要么是中文翻译得太直白失去了原汁原味,要么就是英文原文被过度删减。然而,当我真正开始阅读后,这些担忧完全烟消云散了。这套书的翻译质量相当高,无论是情感的细腻捕捉,还是场景的氛围渲染,都处理得非常到位,几乎做到了信、达、雅的完美统一。它保留了原著的文学韵味,同时又用清晰易懂的中文转述出来,真正实现了“互译对译”的承诺。对于学生群体来说,这无疑是一份绝佳的课外读物,它在培养语感的同时,也间接拓宽了视野,让我接触到了不同文化背景下的优秀文学作品。我尤其欣赏它在细节处理上的考究,那些看似不经意的措辞,都蕴含着作者深厚的功力,通过对照阅读,我能更深入地理解到语言背后的文化密码。
评分从实用性的角度来看,这套书的价值是无可替代的。它非常适合那些有明确目标,希望在短时间内提升英语阅读和理解能力的读者。我周围的很多朋友都在为找不到合适的“桥梁书”而烦恼,这本书完美地填补了这一空白——它既有文学名著的深度,又有针对学习者的友好度。我甚至发现,在阅读过程中,我的主动思考能力也得到了锻炼,不再是看到生词就跳过,而是会好奇地去对比中英两边的表达方式,这是一种主动的知识建构过程。总而言之,这不仅仅是一套工具书,它更像是一份精心策划的文化体验套餐,让人在享受故事的同时,不知不觉间完成了语言能力的飞跃,绝对是值得推荐给每一个热爱阅读和学习的人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有