全新正版 (80天)八十天环游地球 英文原版+中文版 英汉对照图书 中英文双语小说 学生必看课外读物

全新正版 (80天)八十天环游地球 英文原版+中文版 英汉对照图书 中英文双语小说 学生必看课外读物 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英文原版
  • 中文版
  • 英汉对照
  • 双语小说
  • 课外读物
  • 经典文学
  • 八十天环游地球
  • 儒勒·凡尔纳
  • 青少年读物
  • 文学名著
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 亚丁祥瑞图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553412214
商品编码:29469740722
丛书名: 八十天环游地球
出版时间:2013-06-01

具体描述

本店全部为正版图书 七天无理由退货服务
好的,这是一份关于一本不同图书的详细介绍: 《失落的文明之光:探寻美洲古老帝国的辉煌与遗踪》 一本带领读者穿越时空,深入了解前哥伦布时期美洲三大帝国——玛雅、阿兹特克和印加——的兴衰史诗。 本书并非讲述环球旅行或双语阅读,而是聚焦于一个宏大而神秘的历史领域:公元15世纪及以前,在广袤的美洲大陆上,独立发展起来的、拥有令人惊叹的成就与复杂社会结构的古代文明。 --- 第一部分:玛雅——雨林中的星辰哲学家 章节概述: 本部分将详细剖析中美洲低地文明——玛雅人的精妙绝伦的成就,尤其侧重于他们对时间、天文学和文字系统的独特理解。 内容深度剖析: 1. 玛雅历法的奥秘与宇宙观 许多人对玛雅的印象停留在“世界末日预言”,然而,本书将揭示其历法系统的复杂性远超同期任何文明。我们将深入探讨“长纪历”、“卓尔金历”和“哈布历”三套历法的精确咬合机制,以及它们如何反映了玛雅人对宇宙周期性循环的深刻哲学思考。我们将研究奇琴伊察的库库尔坎金字塔如何充当“活的日历”,在特定时间点投射出羽蛇神下降的阴影。 2. 象形文字的破译与知识的传承 玛雅是美洲唯一发展出成熟、完整的文字系统的文明。本书将梳理近年来在帕伦克和蒂卡尔遗址发现的碑铭和泥板书的最新研究成果。我们将详细解读王室谱系、战争记录以及创世神话,展示玛雅祭司阶层如何通过书写,精确记录历史和进行天文预测。我们还会探讨西班牙征服后,文字系统遭受的破坏与现代学者艰难的“解码”过程。 3. 城市中心的兴衰:环境与政治的角力 玛雅文明并非一个统一帝国,而是众多城邦间的松散联盟。本书将分析蒂卡尔、卡拉克穆尔和科潘等主要城市群的兴衰史。重点探讨支撑其庞大人口和宏伟建筑群的农业技术——包括梯田、抬高地和复杂的灌溉系统。此外,我们将审视“古典期崩溃”的多个理论,从长期干旱、过度战争到资源枯竭,力求还原这个辉煌文明在公元900年左右神秘衰落的复杂图景。 --- 第二部分:阿兹特克——鲜血与黄金的特诺奇蒂特兰 章节概述: 本部分将聚焦于14世纪至16世纪初,墨西哥谷地崛起的军事帝国——阿兹特克(墨西加人)。探究其高效的统治结构、残酷的宗教仪式及其最终被西班牙征服的戏剧性过程。 内容深度剖析: 1. 湖中之城:特诺奇蒂特兰的工程奇迹 阿兹特克的首都建立在特斯科科湖中央的岛屿上,其规模和规划一度超越了许多欧洲城市。我们将详细描述“浮动园地”(Chinampas)的农业创新,这种通过湖底淤泥堆积而成的“漂浮农田”,如何解决了首都巨大的粮食需求。同时,我们将考察宏伟的神庙金字塔(大神庙)的建筑结构,以及贯穿全城的引水渠系统。 2. 严格的社会等级与军事机器 阿兹特克社会是一个严格的军事等级制社会。本书将分解其社会结构,从最顶层的“特拉托阿尼”(Tlahtoani,统治者)到平民、工匠和奴隶。重点分析“花之战”(Flowery Wars)的政治与宗教目的,这些战争并非单纯为了掠夺资源,更是为了获取进行神圣献祭所需的“祭品”。 3. 宗教信仰与“五太阳纪”的神话 阿兹特克宗教是其统治的核心驱动力。我们将深入解读他们对世界循环和众神的信仰体系,特别是对太阳神维齐洛波奇特利(Huitzilopochtli)的崇拜。我们会分析西班牙征服者(科尔特斯)到来时,阿兹特克对“羽蛇神归来”传说的复杂反应,以及这种文化冲突如何加速了帝国的崩溃。 --- 第三部分:印加——安第斯山脉的太阳之子 章节概述: 聚焦于南美洲,跨越厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚和智利的印加帝国。探讨其在极端地理环境下建立的、无需书写系统的、高度集中的官僚帝国。 内容深度剖析: 1. 道路系统与信息传递的奇迹(Qhapaq Ñan) 印加帝国(Tahuantinsuyu)的伟大在于其无与伦比的行政能力。本书将详尽介绍其绵延数万公里的“大印加路网”,这条路网连接了高山、沙漠和雨林。我们将重点研究“驿传系统”(Chasquis),这些信使如何通过接力奔跑,在数天内将信息从帝国的边缘传递至首都库斯科,弥补了他们没有文字的劣势。 2. 奇普(Quipu):结绳记事的数学系统 在没有传统文字的情况下,印加人如何进行精确的帝国统计、税收和历史记录?答案在于“奇普”(Quipu)。本书将邀请语言学和数学专家对奇普的结构(绳结的颜色、位置和类型)进行解读,探讨其作为三进制或十进制记录系统的潜力,以及至今仍未完全破解的叙事功能。 3. 建筑与农业的适应性:马丘比丘的工程学 我们将以马丘比丘为例,分析印加人如何应对安第斯山脉的严峻挑战。这包括其精确的防震石块衔接技术(无需灰浆),以及针对不同海拔梯度、实施的精细化农业改造,如梯田的排水与土壤保持技术,展示了他们在极端环境中对自然资源的精细管理能力。 --- 结语:未竟的遗产 本书的最后一部分将对比这三大文明的异同,讨论他们共同面对的地理、农业挑战,以及他们独立发展出惊人复杂性的哲学意义。我们将探讨殖民主义的冲击如何切断了这些文明的连续性,并展望当代考古学和人类学如何努力重塑这些失落光芒的完整面貌。 这不是一本关于航海的游记,而是对人类智慧在特定环境下的极致展现的历史考察。

用户评价

评分

每次重读凡尔纳的作品,我总会注意到一些过去忽略的细节。这次,我特别留意了小说中对“异域文化”的处理方式。当然,我们必须承认,从现在的眼光看,书中的某些刻板印象是那个时代的产物,带着明显的西方中心主义色彩。然而,作为一部近一百五十年前的作品,它所展现出的对全球地理知识的好奇心和对不同文明的好奇探索欲,依然是令人钦佩的。我特别喜欢那种紧张的倒计时氛围,那种时间被无限拉长的宿命感。书中对于时间和效率的哲学探讨,放到今天这个“快节奏”的社会里,反而显得格外有深意——我们是否为了追求速度而牺牲了对过程的欣赏?福格先生的旅程,与其说是物理上的移动,不如说是一场与时间的赛跑,以及对自己既定信念的坚守。阅读这本书,就像是坐上了一台时光机,去体验一个尚未被全球化彻底同质化的世界,那种独一无二的、充满偶然性的魅力,是任何现代旅游指南都无法给予的体验。

评分

这本《环游地球八十天》的经典再现,简直是为我这种沉迷于旧时光冒险的读者量身定做的。我记得小时候第一次接触这个故事时,那种对未知世界的渴望就被彻底点燃了。这次拿到这个版本,虽然我手头上已经有好几个不同的译本,但这个英汉对照的设定,实在太贴心了。我常常发现,在阅读翻译作品时,总会有那么一两个词汇或短语,译者无论如何努力,都无法完美传达原汁原味的韵味和细微的语境差别。有了英文原版在侧,每当遇到这种“似曾相识却又差那么一点点”的感觉时,我都能立刻对照原文,体会到儒勒·凡尔纳那种严谨又浪漫的叙事笔调。特别是对于那些描述异域风情、自然景观的段落,英文原版中的词汇选择往往更具画面感,中文翻译虽然流畅,但毕竟隔了一层纱。能将这两者并置,让我不仅能享受故事的跌宕起伏,还能在潜移默化中提升自己的阅读理解能力,这对于我这种业余爱好者来说,简直是双重享受。更不用说,这本书的装帧和排版处理得非常舒服,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳,这在如今充斥着廉价印刷品的市场中,实属难得的匠心。

评分

我购买这本书的初衷,其实是想找回那种纯粹的、不带任何功利色彩的阅读乐趣。如今的文学作品往往承载了太多社会批判或者复杂的心理剖析,让人在阅读时感到心累。而《环游地球八十天》,则提供了一个完全不同的维度:纯粹的解谜和冒险。看到裴鲁先生那个充满幽默感和忠诚的助手,以及他如何机智地应对每一次突发状况,我就感到一种由衷的放松。他们的行动,充满了逻辑性和戏剧性,让人欲罢不能。而且,作为一本可以随时翻开任何一页阅读的“零负担”读物,它非常适合在通勤路上或者睡前放松时阅读。对照阅读的好处在于,即便是被打断了几次,重新拿起书本时,也能通过快速回顾英文原文和中文对照,迅速回到叙事节奏中,不会因为中间的疏漏而感到故事断裂。总而言之,这是一次兼顾了怀旧情怀、知识增长和阅读愉悦感的完美体验。

评分

说实话,当我翻开这本“八十天环游地球”的时候,我立刻被那种扑面而来的时代气息给吸引住了。这已经不仅仅是一部探险小说,它更像是一份十九世纪末的全球旅行指南和科技预言书。福格先生那种近乎偏执的精确性、对时间表的绝对服从,在今天这个充满变数的时代看来,简直是既荒谬又迷人。我最欣赏的不是他最终是否成功,而是那种坚信人类可以通过理性与意志征服地理限制的乐观主义精神。阅读过程中,我仿佛能闻到蒸汽船上的煤烟味,感受到火车穿越广袤荒野时的震动。特别是书中对于印度、香港、日本等地风土人情的描写,虽然带有那个时代的局限性,但其详实的记录仍然具有极高的历史参考价值。对于像我一样,热衷于将文学与历史、地理知识结合起来的读者来说,这本书提供了一个绝佳的切入点,去思考工业革命如何重塑了人类对“距离”和“世界”的认知。它迫使我们思考,在没有现代通讯和交通工具的时代,完成一项如此浩大的计划,究竟需要怎样的决心和资源调配能力。

评分

这本书的价值,对于正在努力攻克英语学习难关的年轻人来说,简直是无价之宝。我记得我年轻时学英语,最头疼的就是那些枯燥的教科书和晦涩难懂的学术文章。如果当时能有这样一本内容引人入胜、情节紧凑的小说作为学习材料,我的学习曲线肯定会平滑许多。想象一下,当学生读到福格先生在关键时刻必须乘坐大象穿越丛林,或者在印度遭遇突发事件的紧张情节时,他们对“expedition”(远征)、“peril”(危险)、“contingency”(应急措施)这些词汇的理解,会比在词汇表上背诵一百遍都要深刻得多。中英对照的设计,为自学提供了一个安全网——遇到难点时,不必费力去查阅厚重的词典,直接对比中文翻译,瞬间就能理清上下文的含义,这种即时反馈机制极大地提高了阅读的连贯性和学习的效率。这绝不是那种为了凑字数而硬塞进去的“学习资料”,而是真正将文学享受与实用学习完美融合的典范之作。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有