基本信息
書名:【中英對照】讀名著,學英語---名人傳
:25元
作者:(法)羅曼·羅蘭 著,張晨光 譯
齣版社:吉林齣版集團有限責任公司
齣版日期:2013-9-1
ISBN:9787553433417
字數:200000
頁碼:220
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:
編輯推薦
暫無相關內容
目錄
貝多芬傳
The Life of Beethoven
Chapter 1
章
Chapter 2
第二章
Chapter 3
第三章
Chapter 4
第四章
Chapter 5
第五章
Chapter 6
第六章
Chapter 7
第七章
米開朗基羅傳
The Life of MichaelangeIo
Chapter 1
章
Chapter 2
第二章
Chapter 3
第三章
Chapter 4
第四章
Chapter 5
第五章
Chapter 6
第六章
Chapter 7
第七章
Chapter 8
第八章
托爾斯泰傳
The Life of ToIstoy
Chapter 1
章
Chapter 2
第二章
Chapter 3
第三章
Chapter 4
第四章
Chapter 5
第五章
Chapter 6
第六章
Chapter 7
第七章
內容提要
本書是19世紀末20世紀初法國批判現實主義作傢羅曼·羅蘭創作的傳記作品,包括《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》三部傳記。
文摘
暫無相關內容
作者介紹
暫無相關內容
我給傢裏的初三孩子買的,原本擔心這些名人的故事對一個十幾歲的孩子來說會有些沉重或枯燥。沒想到,孩子對這種“真實故事”的吸引力遠超那些虛構的冒險故事。他尤其喜歡那些名人早年的奮鬥曆程,那種不服輸的勁頭很能感染他。雖然有些段落的理解需要藉助中文翻譯,但這種“先猜後查”的閱讀模式,反而讓他對英語學習保持瞭極高的主動性。更重要的是,這些傳記提供瞭一個絕佳的契機,讓我們在飯桌上可以討論曆史、討論價值觀。書中的內容不再僅僅是語言符號,而成為瞭引發思考和交流的載體。這種將知識學習與價值觀培養相結閤的設計,是我認為這套書最有價值的地方,它不僅僅是英語書,更像是一本傢庭教育的輔助材料。
評分這套書的裝幀設計真的讓人眼前一亮,拿到手沉甸甸的,很有分量感,內頁的紙張選擇也相當考究,不是那種薄薄的、一翻就容易皺的紙張,而是略帶紋理、觸感舒適的那種,墨水的印刷清晰銳利,中英文的字體排版錯落有緻,讀起來一點都不費力。尤其是那種對開頁的設計,讓雙語對照顯得格外直觀,眼睛在兩種語言之間切換時,毫無滯澀感。我特彆欣賞它在細節處理上的用心,比如章節標題的字體變化,還有那些必要的注釋部分,都沒有破壞整體閱讀的流暢性,反而像是有位耐心的老師在旁邊輕輕引導,告訴你哪裏需要注意一下語言的細微差彆。這樣的用心,從書本拿在手上的那一刻就能感受到,這絕不是那種粗製濫造、隻求快速上市的批量産品,而是真正對閱讀體驗有要求的齣品方纔能做齣來的質感。每次翻開它,都像是在進行一場正式的、對知識的尊重之旅。
評分從學習效率的角度來看,這本書的排版結構簡直是教科書級彆的典範。很多雙語讀物為瞭節省篇幅或者追求美觀,會把原文和譯文放在不同的頁麵,或者用很小的字體擠在一起,讀起來非常分散注意力。然而,這套書采用瞭清晰的左右分欄或者上下分段的布局,確保瞭你在閱讀一個句子時,視綫可以在極短的時間內完成對兩種語言的校驗。這種優化後的閱讀流程,極大地縮短瞭“理解——轉換——吸收”的認知負荷。我發現自己可以以更快的速度“掃讀”英文部分,隻在遇到不確定的詞匯或長難句時纔嚮下方的中文參考,而不是像以前那樣,每讀一句話都要停下來找字典。這種高效的輔助模式,讓我的閱讀速度和對長篇英文文本的耐受度都得到瞭顯著提升,真是一種事半功倍的學習體驗。
評分作為一名工作多年的職場人士,我總覺得自己的英語閱讀能力停滯在一個“能看懂,但不夠地道”的瓶頸期。嘗試過很多市麵上的原版小說,但要麼生詞量太大,查字典查到心力交瘁,要麼就是翻譯版本過於陳舊,讀起來缺乏活力。這套書的齣現,正好填補瞭我的需求空缺。它的語言風格介於學術性著作的嚴謹和日常口語的流暢之間,非常適閤需要提升“高級商務或正式場閤錶達”的人群。每當遇到一個絕妙的錶達方式,我都會特意停下來,對比中譯,去琢磨中文是如何精準地捕捉到英文中那種微妙的語氣和感情色彩的。這種主動的對比和內化過程,極大地激活瞭我對英語語感的重塑,感覺自己看待和組織語言的方式,都在潛移默化中變得更加立體和豐富起來。
評分說實話,我最初買這本書是衝著它的“對照”功能去的,但深入閱讀後,發現它在內容選擇上的獨到眼光,遠超齣瞭我預期的“學英語工具書”的範疇。它收錄的傳記人物,往往是那些在世界曆史上留下深刻印記,且其人生軌跡本身就充滿瞭跌宕起伏和深刻哲理的個體。閱讀這些人物的故事,我不僅在學習語言,更是在進行一場跨越時空的對話,感受不同時代背景下,人類精神的韌性與光輝。那些描述他們內心掙紮、麵對抉擇時的矛盾與最終的抉擇,用雙語呈現齣來,帶來的衝擊感是單語版本難以比擬的。中文的細膩描述和英文的原汁原味相互交織,讓我得以從更深層次理解人物的動機和時代語境,這遠比單純背誦單詞或語法點要來得有意義和持久。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有