新英汉汉英词典 新版本英语词典 修订版 双色缩印版 英汉互译 商务印书馆国际有限公司 精装

新英汉汉英词典 新版本英语词典 修订版 双色缩印版 英汉互译 商务印书馆国际有限公司 精装 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双语词典
  • 商务印书馆
  • 精装
  • 修订版
  • 缩印版
  • 英语学习
  • 工具书
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 风影寒月图书专营店
出版社: 1
ISBN:3208381999283
商品编码:29482317598

具体描述

商品分类导航
||||||||||
||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||
 
 

 

基本信息
商品名称:  新英汉汉英词典(双色缩印版) 商务印书馆国际有限公司 精装
定价: 35.00元 
作者:  
出版社:  商务印书馆国际有限公司
ISBN号:  9787801034151

 

商品目录

 

 

内容简介

 

 

在线时间:09:00AM-24:00AM


跨越语言的桥梁:当代语言学习的基石 在信息爆炸的时代,掌握一门或多门外语已不再是少数人的特权,而是提升个人竞争力、拓宽知识视野的必然要求。本书系一套精心编纂的综合性语言工具书,旨在为不同层次的英语学习者和使用者提供精准、权威的参考指南。它并非仅仅是词汇的简单堆砌,而是一个系统化的知识体系,致力于在英汉互译的复杂领域中搭建起坚实、可靠的桥梁。 本词典的编纂哲学与核心优势 本词典的编纂团队深知,一部优秀的工具书必须具备与时俱进的生命力和严谨细致的学术态度。因此,我们投入了大量精力进行内容更新和结构优化,确保每一条释义都精确反映当代语言的实际用法。 一、 词汇的广度与深度并重 不同于某些侧重某一专业领域的词典,本词典力求覆盖面广,同时深入挖掘词汇的细微差别。 核心基础词汇的精炼: 对于最常用的数万个核心词汇,我们提供了多层次的释义。这些释义不仅包括最基础的含义,还细致划分了不同语境下的引申义、比喻义,避免学习者在实际交流中“知其形而不知其神”。例如,对于一个常用动词,我们会清晰区分其在物理动作、抽象概念、专业术语等不同场景下的具体含义和搭配。 科技与时代新词的收录: 语言是流动的,新概念和新技术不断涌现。本词典积极吸纳了近些年快速发展的科技、经济、文化、社会等领域的最新词汇和表达方式。无论是前沿的生物技术术语,还是日常生活中频繁出现的网络热词或流行语,都经过审慎考量后纳入,确保使用者手中的工具书是“鲜活的”。 专业领域的精准定位: 词典内部设置了显著的标记系统,清晰指示词汇在特定学科(如法律、医学、金融、工程等)中的专业用法和对应译法。这对于需要进行专业文献阅读或跨国商务沟通的人士尤为关键,确保译文的专业性和准确性,避免因理解偏差导致的严重后果。 二、 语境化与实用性的极致追求 脱离语境的翻译往往是僵硬且错误的。本词典将“语境化”视为核心原则。 丰富的例证与搭配: 每一核心词条都配有精心挑选的例句。这些例句均源自真实语料库,涵盖了从日常对话到正式书面报告的多种文体。这些例句不仅展示了词汇的含义,更重要的是展示了其正确的固定搭配(Collocations)、常用动词或介词的取舍,以及在句法结构中的自然位置。学习者可以直观地模仿这些真实的语言块,从而有效避免“中式英语”的表达。 辨析与辨异系统: 英语学习者常常为形近词、义近词的混淆而苦恼。本词典设置了专门的“辨析”栏目,系统性地对比那些容易混淆的词组,例如“affect”与“effect”、“comprise”与“include”等。通过对比其词性、侧重点、使用限制和典型语境,帮助读者建立清晰的区分概念。 三、 结构设计与用户体验优化 作为一部工具书,易用性是衡量其价值的重要标准之一。本词典在版式设计和检索便利性上进行了大量优化。 清晰的版式布局与色彩运用: 采用先进的印刷技术,确保了正文排版的清晰度和对比度。双色缩印的设计并非单纯为了节省篇幅,而是经过科学规划:主词条、音标、词性等核心信息以醒目颜色突出显示,而例句、派生词、辨析内容则采用次要颜色区分,使得使用者在快速检索时,目光能够迅速聚焦到所需信息点上,极大提升了查找效率。 完备的附录体系: 词典的价值不仅在于主词条,更在于其配套的实用附录。本卷附录包含了最新的国际音标指南、英语国家常用缩略语表、不规则动词变位表、以及常用计量单位的换算参考等。这些内容极大地丰富了词典的实用功能,使其超越了一般词典的范畴,成为一个综合性的语言参考手册。 结语 本书的编纂旨在成为每一位致力于提升英语水平的读者案头不可或缺的伙伴。无论您是准备应对国际考试的学生,是进行跨文化交流的商务人士,还是醉心于英语文学原著的爱好者,这部词典都将以其权威性、全面性和极高的实用性,助力您精准理解和地道运用英语,真正实现跨越语言的障碍,与世界有效沟通。我们相信,通过对细节的极致追求和对时代语言发展的紧密追踪,本词典将成为您语言学习道路上最可靠的指引者。

用户评价

评分

这本书的装帧设计确实让人眼前一亮,那种沉甸甸的精装手感,握在手里就有一种厚重感和专业感,这对于一本工具书来说太重要了。我尤其欣赏他们那种细致入微的用心,比如纸张的选择,摸上去既有质感又不至于反光刺眼,长时间翻阅眼睛也不会感到疲劳。封面的设计也很有品味,那种经典的商务印书馆风格,低调中透露着权威性,即便只是放在书架上,也是一件赏心悦目的藏品。而且,听说这次的“双色缩印版”在保持内容密度的同时,对于排版细节进行了大量的优化,这对于查找效率的提升是肉眼可见的功劳。很多人可能觉得词典就是词典,但好的装帧和排版,能极大地影响你使用它的心情和频率。我感觉他们不是在简单地印制一本书,而是在打造一件可以经受时间考验的知识载体,从拿到手的那一刻起,就对内含的知识体系产生了莫名的敬畏,迫不及待地想深入探究其中的每一个词条。这种对物理形态的极致追求,往往预示着内容打磨的精益求精,让人对这次的“修订版”充满了期待。

评分

我过去使用过不少英汉词典,但总觉得在某些专业术语或者特定语境的翻译上略显生涩,要么是过于直译,要么就是缺乏足够的地道性。这次更新的词典,我特别留意了修订的部分,感觉他们在词条的选取和例句的编排上,下了极大的功夫去贴合当代语言的实际使用情况。尤其是在一些新兴科技词汇和日常交流中的“流行语”的处理上,表现得非常成熟和与时俱进,没有那种老旧词典的滞后感。举个例子,很多老版本的词典在处理一些复杂的动词短语时,只给出一个笼统的解释,但这个新版则会细致地拆解出不同情境下的细微差别,配上贴切的、仿佛直接从母语者口中说出来的例句,这种层次感和深度是真正能帮助学习者跨越“知道”到“会用”的鸿沟。这种细致入微的修订工作,绝非简单地增删词条,而是对整个语言生态的深度理解和精准捕捉,体现了编纂团队深厚的学术功底和对读者需求的敏锐洞察力。

评分

作为一名需要频繁进行英汉互译的专业人士,我对词典的“互译”功能有着近乎苛刻的要求。很多工具书虽然声称双向,但往往是“英译汉”很强,“汉译英”则显得单薄乏力,很多中文释义找不到精准对应的英文表达。这次的修订版,我在测试“汉译英”功能时,惊喜地发现它在这方面做了大量的补强。它不只是简单地提供一个对应的英文单词,而是根据不同的语体和使用场景,提供了好几组结构不同但语义相近的英文表达,甚至还标注了这些表达的语体色彩(比如正式、口语、书面等)。这种处理方式对于我们进行高质量的笔译或口译工作来说,简直是雪中送炭。它极大地拓宽了我们用英文表达的维度,让我们在面对复杂的中文概念时,不再受限于单一、僵化的英文翻译,而是可以自由选择最恰当、最地道的表达方式,这无疑是这次修订版最大的亮点之一,直接提升了工作效率和翻译质量的上限。

评分

从一个长期与工具书打交道的读者的角度来看,我非常关注一本词典的“耐用性”和“长久价值”。一本好的词典不应该在两三年后就被市场淘汰,它需要有足够的深度和广度,能够伴随读者度过学习和职业生涯的多个阶段。这本新版词典给我的感觉正是如此,它不仅仅是针对当前热点进行修补,而是在核心的词汇体系上进行了深层次的夯实和加固,确保了其作为“基础工具书”的稳固地位。我个人对于“商务印书馆国际有限公司”这个出品方一直抱有极高的信任度,他们的品牌背书本身就是质量的保证,这种对学术标准的坚守,使得我们相信今天购买的这本词典,在未来很长一段时间内,依然能够成为我们最可靠的语言参谋。精装的质量确保了它能够承受高频使用带来的磨损,而内容的深度保证了它不会因为语言的自然演变而迅速贬值,这是一种对知识投入的负责任态度,也是我作为读者最看重的一点。

评分

我发现这本词典在处理那些“硬骨头”——也就是那些多义性强、语境依赖性高的词汇时,展现出了惊人的条理性和清晰度。很多时候,一个看似简单的词,在不同的学术领域或社会背景下,其含义会产生天壤之别。过去我查阅类似词汇时,常常需要在厚厚的篇幅中艰难地筛选,浪费大量时间。然而,这次的修订版似乎采用了更加智能化的结构来组织这些复杂的词条。它会明确地用标题或者小节,将不同领域的释义清晰地区隔开来,比如“【经济学】”、“【哲学】”、“【日常用法】”,让查找者能够迅速定位到自己需要的那个特定意义,大大减少了信息过载带来的认知负担。这种结构化的处理,体现了编纂者对知识的深度梳理和重构,它不再是一个简单的“列表”,而是一个真正有脉络、可导航的知识体系。这对于学术研究者或深度学习者来说,是极度友好的设计,它在最大程度上保证了准确性的同时,也兼顾了查阅的便捷性。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有