 
			 
				| 圖書基本信息,請以下列介紹為準 | |||
| 書名 | 兩訪中茶鄉 | ||
| 作者 | (英)羅伯特·福瓊 | ||
| 定價 | 48.0元 | ||
| ISBN號 | 9787214156433 | ||
| 齣版社 | 江蘇人民齣版社 | ||
| 齣版日期 | 2015-08-01 | ||
| 版次 | 1 | ||
| 其他參考信息(以實物為準) | |||
| 裝幀:平裝 | 開本:16開 | 重量:0.4 | |
| 版次:1 | 字數:350000 | 頁碼: | |
| 插圖 | |
| 南澳島是個小島,位於香港與廈門的中間,以的集散地而,外船與中商人在這兒進行他們的非法交易。那時候我剛從英來,腦袋裏充滿瞭對中這個上的神聖想象。我原以為,我大概隻能遠遠地看一看這個上,作為夷人,雙腳大概是不能踏上這塊神聖土地的。所以當我看到船的船長們在島上自由地走來走去,我非常吃驚,也非常高興。船長們已經在島上修瞭很多條路,建瞭一所類似於吸煙室一樣的房子,以便夜晚上岸休息時使用。他們還修瞭馬廄,養瞭一些中的小馬駒,在島上到處騎著玩,實際上,他們像是這塊土地的主人,一點也沒引起本地中人的反感。 島上也聚集瞭成百上韆的中人,他們在這兒建起瞭一些棚屋,一個集市,或者說市場,為船提供補給。像在歐洲經常看到的那樣,一旦船移到附近彆的什麼地方停靠,所有這些本地人,他們的房子、市場以及其他一些東西,都會跟著船一塊搬遷,反正他們搬起來也很容易。有個船長告訴我,暫時搬離原來的錨地,是船長們有意為之的。他還告訴我,如果我正好在搬遷後的一兩天來到這裏,我會發現所有的人都離開瞭,這個地方已被拋棄。船長的話裏麵並沒有任何誇張之辭。幾個月後,我又迴到這兒,島上剛經過一次搬遷,整個小村子搬得一點痕跡都沒留下:男人、女人、孩子們,他們的棚屋、漁船以及他們的一切,都跟著船一起搬遷,在新的停靠點附近的海灘上把安下。 這些村民的謀生手段各異,種種手段實在令人吃驚,其中一種給我的印象尤其深刻。村民們有著各種各樣的小艇,用來給船運送禽畜如鴨子、雞以及其他東西等,其中一種小艇,由五六塊厚竹闆捆紮而成,看起來更像是筏子。可憐的村民們坐在這種筏子上,劃著兩片槳,整個筏子以及筏子上運送的東西通常都泡在海水裏,村民們供應給船的那些禽處在這樣一種極其可憐的狀態之下,自然活不長久。 幾個月後,香港總督璞鼎查爵士①收到一封來自南澳地方官員的抗議信,信中說,英人在南澳島上修建房屋,修築馬路,正在把南澳變成另一個香港,但是根據《條約》②,英人無權這樣做。前任中官員對英人在島上的所作所為睜一隻眼閉一隻眼,他離職後,新任官員在對待海盜的問題上,以非凡的能力和勇氣而著稱,抗議信即齣自他手③。璞鼎查爵士承認英人在島上的行為有違法之處,但他也批評中在相當長的一段時間內對這些行為的姑息容忍態度,他希望給英人半年的過渡時間,以便售齣或轉移他們留在島上的物品。中答應瞭這一請求。 我在島上碰到的那些人那些事足以說明中人的辦事特點。1845年10月,我來到南澳,島上的事情做瞭一些調查。我發現,隻要態度謙恭一些,再帶上幾瓶櫻桃白蘭地酒,那位善良的前任官員的態度會緩和很多。船的船長們收到過他的一封信,信中說,遵守有關規定的錶麵文章還是要做一些的,比如,船長們須把房子推倒,但馬廄與馬駒則可以保持原樣,考慮到船長們已經養成的習慣,他們在島上可以像以前一樣生活、娛樂,馬照跑,煙照吸。信中甚至暗示,船長們要是願意的話,可以重建一所新房子,沒人會來乾預。同時,他肯定也會嚮北京報告,說進犯島嶼的夷人已被趕跑,甚至無中生有,說發生瞭一場戰鬥,俘獲並摧毀瞭一些夷人的船隻,以此來誇大渲染他的光輝成。這是中人的辦事方式。我照方抓藥,在島上進行植物研究的事也一路順暢瞭。島上的山與前麵提到的那些山一樣貧瘠,自然資源,無論是植物還是動物,都與香港類似。 P13-14 | 
| 目錄 | |
| 內容提要 | |
| 英植物學福瓊於次戰爭後來華,采集包括茶樹在內的中植物資源。迴英後,他寫瞭幾本頗具價值的著作,介紹其中之行。本書對1843年和1848年的兩次中之行作瞭詳細記錄。書中對中的茶樹栽培和製茶方法詳加闡述,對中園藝、植物特性與分布、飲茶文化也多有著墨,但大部分描寫的還是其在中的奇妙經曆及見聞感受。對部分中文化,福瓊錶達瞭他的懷疑與偏見,但更多的時候,特彆是隨著其對中瞭解的深入,福瓊錶達瞭他對中自然景觀與文化的驚奇及贊賞之情。福瓊是傳教士之外早進入中陸的外人之一,他對中文化的觀察提供瞭一個有彆於傳教士的獨特視角。 | 
| 編輯推薦 | |
| 曆史學史景遷鼎力推薦! 曆史學者濛曼傾情推介!——福瓊是殖民時代的“采花大盜”,植物學界的魯濱遜,這本書讓我們知道茶葉的故事,瞭解“日不落帝”植物學的野心,也讓我們知道一百五六十年前中巨大而快速的變化。   改變中英帝財富版圖的茶葉貿易史! | 
| 作者介紹 | |
| 福瓊(Robert Fortune,1812—1880),蘇格蘭植物學,曾先後四次來到中及遠東地區。1842年中英《南京條約》後,福瓊受英皇園藝學會派遣,來到中從事植物采集,將大量中植物資源運送至英。1848年,福瓊又接受東印度公司派遣,深入中陸茶鄉,將中茶樹品種與製茶工藝引進到東印度公司開設在喜馬拉雅山麓的茶園,結束瞭中茶對世界茶葉市場的壟斷,給中經濟帶來巨大影響。 | 
| 序言 | |
這本書的書名《兩訪中茶鄉》,讓我對作者羅伯特·福瓊的勇氣和毅力充滿敬意。能夠踏足異國他鄉,深入到一個陌生的文化環境,本身就是一項瞭不起的成就。而“中茶鄉”這個具體的地名,更增添瞭一份對未知的好奇。我猜想,作者在那個年代,能夠深入到中國內地的“茶鄉”,必然經曆瞭一段充滿挑戰的旅程。他是否會記錄下旅途中的艱辛,與當地人溝通的睏難,以及剋服這些睏難的過程?這些細節,往往是構成一段真實旅行經曆的重要組成部分。我特彆想知道,作者是以什麼樣的身份或者目的前往這些茶鄉的?是齣於商業考察,還是純粹的個人興趣?他的記錄,會不會帶有某種特定的傾嚮性,比如對中國茶産業的介紹,或者對中國社會風貌的觀察?這本書是否會為我們展現一個在曆史上,與西方世界有著韆絲萬縷聯係的中國茶葉的故事?我很期待能夠從作者的文字中,感受到他與這片土地和人民之間的互動,以及他眼中那個時代中國的真實寫照。
評分這本書的書名《兩訪中茶鄉》,作者是(英)羅伯特·福瓊,光是這個名字就充滿瞭引人遐想的空間。我一直對那些跨越文化、深入異域的旅行記述充滿興趣,尤其是那種能夠細膩捕捉當地風土人情,並將其娓娓道來的作品。福瓊這個名字,雖然我之前可能有所耳聞,但具體他的著作內容如何,我倒是還沒有深入瞭解。然而,“中茶鄉”這三個字,卻立刻勾起瞭我對於中國茶文化的無限好奇。我想象著,作者是如何深入到那些被茶樹覆蓋的山巒,如何親眼見證采茶、製茶的繁復工藝,又是如何與當地的茶農交流,傾聽他們關於這片土地和這杯茶的古老故事。這本書的標題似乎預示著一種深入的探訪,不僅僅是走馬觀花的瀏覽,而是真正地沉浸其中,去感受那份獨特的地域文化和人文氣息。我尤其期待能夠從中讀到作者對於茶鄉居民生活狀態的細緻描繪,他們的喜怒哀樂,他們的勤勞與智慧,以及茶在他們生命中扮演的角色。我相信,一本好的旅行文學,不僅能帶我們領略異域風光,更能讓我們觸碰到人類共同的情感和經曆,而《兩訪中茶鄉》這個書名,恰恰給瞭我這樣的期待。
評分“兩訪中茶鄉”這個書名,仿佛一扇古老的門,邀請我去探尋一個早已存在的,卻又可能被遺忘的世界。我非常好奇,羅伯特·福瓊在“兩訪”之間,看到瞭怎樣的中國?他筆下的“中茶鄉”,究竟是怎樣的景象?是連綿起伏的茶園,還是炊煙裊裊的村落?是淳樸善良的茶農,還是辛勤忙碌的采茶女?我期待的,不僅僅是對茶文化的介紹,更是對那個時代中國社會生活圖景的生動描繪。作者以他獨特的視角,是否能夠捕捉到那些不易被察覺的文化符號,那些世代相傳的民俗風情?我腦海中勾勒齣的畫麵是,他坐在簡陋的茶寮中,品味著當地人親手製作的茶葉,聽著他們講述關於茶的故事,感受著那種與自然和諧共生的生活節奏。同時,我也好奇,作者是否會提及當時的政治環境、社會變遷,或者與其他外國人的交往?這些宏觀的視角,或許能幫助我們更立體地理解那段曆史。這本書,對我而言,是一次穿越時空的旅行,一次深入心靈的對話。
評分“兩訪”這個詞,讓我立刻聯想到一種反復的、深入的探索。第一次到訪,或許是初識,帶著新奇和探索的衝動;而第二次到訪,則可能帶有更深的理解和對比。我想象著,在第二次探訪中,作者福瓊是否能夠看到第一次到訪時未能察覺的深層聯係,或者觀察到一些隨著時間推移而發生的變化。也許第一次的拜訪,他更多地關注瞭茶葉本身的生長和製作過程,收集瞭一些基礎的資料和印象。而第二次的行程,則可能讓他有機會與當地人建立更深的聯係,聆聽他們的故事,理解他們的文化,甚至感受到他們生活中的細微變化。這種“迴訪”的敘事結構,通常能夠帶來更豐富的層次感和更深刻的洞察。我很好奇,作者是如何將這兩次截然不同的經曆融為一體,是按照時間順序,還是以主題的方式來組織他的敘述?又或者,他會通過對比兩次到訪的所見所聞,來揭示一些更深層次的社會變遷或者文化演進。這類著作常常能夠讓我們看到一個地方的“現在時”和“過去時”,從而獲得一種超越時空的閱讀體驗。
評分對於《兩訪中茶鄉》,我最感興趣的是作者羅伯特·福瓊的觀察視角。作為一位來自遙遠國度的旅行者,他如何看待和解讀他所見的中國,尤其是那些與茶緊密相連的區域,這本身就是一個極具吸引力的切入點。我腦海中浮現齣的畫麵是,一位敏銳的觀察者,帶著西方文化的濾鏡,但又努力去理解和包容東方文化的獨特性。他會不會注意到我們可能習以為常的細節,並用一種全新的方式來呈現?比如,當地人的穿著打扮,他們的生活習慣,他們的社交禮儀,甚至是一些細微的麵部錶情,在福瓊的筆下,或許會呈現齣不同的意義。我期待他能夠捕捉到那些被忽視的美麗,那些隱藏在日常瑣碎中的東方韻味。同時,我也很好奇,在那個特定的曆史時期,中國的社會麵貌和經濟狀況如何通過茶鄉這個窗口得以展現。這本書是否會包含一些關於茶葉貿易的記述?當時的茶葉是如何被生産、加工和運往海外的?這些經濟層麵的信息,或許能夠幫助我們更全麵地理解那個時代中國的麵貌。我對這種結閤瞭人文觀察、文化解讀和一定程度的曆史背景的作品,總是報以極大的熱情。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有