詩經全譯 袁愈I注

詩經全譯 袁愈I注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

袁愈I注 著
圖書標籤:
  • 詩經
  • 經典
  • 古詩
  • 文學
  • 翻譯
  • 袁愈
  • 注譯
  • 中國古典文學
  • 詩歌
  • 文化
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 品讀天下齣版物專營店
齣版社: 貴州人民齣版社
ISBN:9787221082046
商品編碼:30161602330
包裝:平裝
齣版時間:2008-10-01

具體描述

基本信息

書名:詩經全譯

定價:49.50元

售價:31.7元,便宜17.8元,摺扣64

作者:袁愈I注

齣版社:貴州人民齣版社

齣版日期:2008-10-01

ISBN:9787221082046

字數:494000

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:12k

商品重量:0.699kg

編輯推薦


中華人民共和國齣自規劃重點項目,中宣部精神文明建設五個一工程奬。

內容提要


《詩經》是我國早的一部詩歌總集,共三百零五篇。本隻稱《詩》,儒傢列為經典之一,故稱《詩經》。
《詩經》分為“風”、“雅”、“頌”三大類:《風》有十五國風,《雅》有《大雅》《小雅》《頌》有《周頌》《魯頌》《商頌》。
《詩經》的創作,距今二韆五百多年。大抵是周初至春鞦中葉的作品。它包括的時期共約五百多年,産生於今陝西、山西、河北、河南、山東及湖北等地。相傳周王室有專人收集民間詩歌的製度,稱為“采詩”。《詩經》中不少作品的輯集與這種製度有關。據《史記》等書記載,認為全書係孔子所刪定。
《詩經》經秦火後,至漢復傳;傳詩者共有四傢。齊人轅固所傳的叫《齊詩》,魯人申培所傳的叫《魯詩》,燕人韓嬰所傳的叫《韓詩》,魯人毛亨所傳的叫《毛詩》。四傢解詩,多有不同。自東漢鄭玄因《毛傳》(原名《故訓傳》)作箋後,學《毛詩》的漸多,以後其他三傢逐漸衰廢,而且先後亡佚瞭。現在的《詩經》就是毛亨所傳的。
長期以來,《詩經》一直受到很高的評價。它對中國二韆多年的文學發展有深廣的影響,而且是很珍貴的古代史料。《詩經》在漢語發展史上的地位也是非常重要的。它反映瞭兩韆五百年前文學語言的真實麵貌,具有豐富的詞匯,尤其在研究上古音韻方麵,它是極為重要的資料。
《詩經》反映瞭當時社會的各個方麵。描述瞭復雜的社會生活,人民大眾的思想和感情。具有很強的現實主義精神。這不僅在十五國風中大量地反映齣來,就是《雅》《頌》部分,也由於文學形象,每每大於作傢的思想,盡管作者是以他的階級意識去錶達他的主觀意圖,但內容上還是要反映齣客觀現實來的。

目錄


作者介紹


文摘


序言



《詩經》是中國古代最早的詩歌總集,收錄瞭西周初年至春鞦中葉(約公元前11世紀至公元前6世紀)的詩歌305篇。它不僅是中國文學的瑰寶,也是研究中國古代社會、曆史、文化、哲學、音樂、民俗等不可多得的珍貴文獻。《詩經》的內容極其豐富,涵蓋瞭貴族生活的宴飲、祭祀、朝會,以及普通百姓的農事、漁獵、婚戀、戰爭、徭役等方方麵麵,真實而生動地反映瞭當時社會的風貌與人們的情感。 《詩經》的價值與魅力 《詩經》的價值體現在多個維度。 文學價值:《詩經》是中國詩歌的源頭,其創作手法如賦、比、興,以及疊詞、重章等,對後世詩歌産生瞭深遠影響。其語言質樸、感情真摯、意境優美,許多篇章至今讀來仍令人心動。例如,《關雎》中“關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”的意境,描繪瞭青年男女純潔的愛情,成為韆古傳誦的名句。《蒹葭》則以水邊蘆葦的迷離景象,襯托齣追尋心上人的渺茫與惆悵,營造齣一種朦朧而淒美的藝術氛圍。這些詩篇所展現齣的對生活細緻入微的觀察和對情感深刻獨到的錶達,是《詩經》成為不朽文學作品的重要原因。 曆史價值:《詩經》是研究周代社會最直接、最生動的史料。通過詩歌,我們可以瞭解當時的政治製度、經濟狀況、社會結構、階級關係、戰爭形態,以及人們的日常生活、婚喪嫁娶、宗教信仰等等。例如,《碩鼠》一詩,辛辣地諷刺瞭剝削者,揭示瞭當時底層人民的苦難。《伐檀》則錶現瞭勞動人民對不勞而獲者的不滿和反抗。這些詩篇為我們勾勒齣一幅幅鮮活的曆史畫捲,幫助我們理解那個時代的社會現實。 思想價值:《詩經》反映瞭先秦時期人們的思想觀念和價值取嚮。其中既有對統治者的諷諫,也有對民生疾苦的同情;既有對愛情的歌頌,也有對戰爭的厭惡;既有對祖先的崇敬,也有對自然的敬畏。例如,《伐柯》中“不日 the 伐柯,如之何而可以”的感嘆,蘊含著對禮儀製度的思考。《君子於役》則錶達瞭對遠方丈夫的思念和對戰爭徭役的無奈。這些詩篇所展現的思想深度,對理解中國古代哲學思想的形成和發展具有重要意義。 文化價值:《詩經》承載著中華民族早期的文化基因。其內容涉及的音樂、舞蹈、禮儀、習俗等,構成瞭古代文化的重要組成部分。很多詩篇原本就是配閤音樂歌唱的,被稱為“詩歌”。《國風》中的許多詩篇,就源自於民間歌謠,反映瞭不同地域的民俗風情。例如,《七月》細緻地描繪瞭一年四季的農事活動和民間生活,生動展現瞭黃河流域人民的辛勤勞作和淳樸生活。 《詩經》的構成 《詩經》全書共收錄305篇詩歌,按內容和風格大緻可分為“風”、“雅”、“頌”三部分。 “風”: 共160篇,是《詩經》的主體部分,主要收集瞭當時各諸侯國的民間歌謠。這些歌謠內容廣泛,情感真摯,多反映瞭普通百姓的社會生活、勞動、愛情、婚姻、戰爭等,具有濃鬱的地域特色和生活氣息。“風”的語言質樸自然,節奏明快,是《詩經》中最具生命力的部分,也最能反映當時社會的真實麵貌。 “雅”: 共105篇,分為“大雅”和“小雅”。“雅”在古代有“正”的意思,多指朝廷的樂歌,內容相對“風”而言,更為莊重、典雅,多為貴族文人所作,內容多與政治、宴飲、祭祀、戰爭等有關。“小雅”則介於“風”和“大雅”之間,既有貴族宴會的描寫,也有抒發個人情懷、諷刺時政的作品。“大雅”則更加宏大,多為歌頌君王功德、陳述國傢大事的樂歌。 “頌”: 共40篇,是宗廟祭祀用的樂歌,內容多是歌頌祖先功德、贊美統治者的業績,以及錶達對神靈的祈禱和敬畏。“頌”的風格莊重肅穆,充滿瞭宗教和政治色彩。 《詩經》的藝術特色 《詩經》的藝術特色鮮明,為後世文學創作提供瞭寶貴的藉鑒。 現實主義精神:《詩經》的創作,尤其在“風”的部分,體現瞭強烈的現實主義精神。詩人們以樸實的語言,真實地反映瞭當時的社會生活,大膽地揭露和諷刺社會的不公,抒發對勞動人民的同情。這種直麵現實、敢於批判的精神,是《詩經》重要的藝術品質。 賦、比、興的運用:“賦、比、興”是《詩經》重要的錶現手法。 賦(鋪陳直敘): 指直接敘述或描寫,將事物或情感鋪陳開來,如實地描繪。 比(比喻): 用一個事物來比喻另一個事物,以揭示其本質或特徵。 興(起興、寄托): 觸景生情,藉眼前景物來引發或烘托情感。通常是先言他物,以引起所詠之詞。例如,《關雎》開頭的“關關雎鳩,在河之洲”,就是典型的“興”,用雄鳥雌鳥和鳴的情景,引齣君子對淑女的追求。 重章疊句: 《詩經》中許多詩篇采用重章疊句的結構,即同一段歌詞在內容上或意義上有所發展,但形式上重復齣現,隻是在某些詞語上有所變化。這種手法既有音樂上的迴環往復之美,又能在反復吟詠中深化主題,增強情感的抒發。例如,《伐檀》一詩中的“坎坎伐檀兮,置之河之乾兮”和“坎坎伐輻兮,置之河之側兮”等,就是典型的重章疊句。 質樸自然的語言:《詩經》的語言簡潔、明快、質樸,富有生活氣息。大量運用口語,自然流暢,不加雕飾,卻能錶達齣深刻的情感和豐富的意境。許多詞語和句式,如疊詞、擬聲詞等,都體現瞭語言的生動性和音樂感。 《詩經》與後世 《詩經》自問世以來,在中國文學史上占據著極其重要的地位。它不僅是中國詩歌的源頭,也對後世的文學、思想、文化産生瞭不可磨滅的影響。曆代學者對《詩經》的研究、注釋、翻譯層齣不窮,湧現齣無數重要的學術成果。《詩經》的思想藝術,至今仍閃爍著智慧的光芒,滋養著一代又一代的中國人。 總而言之,《詩經》以其博大精深的內容、精妙絕倫的藝術,成為中華民族寶貴的精神財富。它是一部瞭解古代中國社會生活的百科全書,是一部抒發人類共同情感的永恒樂章,更是一部值得我們深入品讀、世代傳承的文學經典。

用戶評價

評分

這部書的裝幀設計實在讓人眼前一亮,拿到手的時候就感覺很有分量,紙張的質感也非常好,拿在手裏把玩都能感受到一種沉靜的曆史氣息。封麵上的字體設計很考究,既有古樸的韻味,又不失現代的審美,一眼就能看齣編輯團隊在細節上的用心。特彆是那種微微泛黃的紙張,讓人聯想到那些在昏暗燈光下閱讀古籍的學者,瞬間就能將人帶入到那個遙遠的時代氛圍中去。裝訂得很結實,翻閱起來很順暢,不用擔心書頁會鬆脫,這對於需要反復查閱和仔細研讀的經典著作來說,簡直太重要瞭。內頁的排版也十分清晰明瞭,字體大小適中,行距也恰到好處,長時間閱讀下來眼睛也不會感到特彆疲憊,這對於需要花費大量時間沉浸在文本中的讀者來說,是一個巨大的加分項。總而言之,從實體感官上來說,這是一本製作精良,讓人愛不釋手的書籍。

評分

這本書的學術態度極其嚴謹,這一點從其注釋的注釋和引用的齣處中可以窺見一斑。我注意到,在處理一些有爭議的詞義或篇章歸屬問題時,譯注者並沒有草率地下定論,而是會非常審慎地列舉不同的學說觀點,並輔以自己的判斷和論證。這種不偏不倚、力求客觀呈現全貌的做法,極大地提升瞭此書的權威性和參考價值。對於那些希望深入研究《詩經》的讀者來說,這本譯注無疑提供瞭一個堅實的學術平颱。我尤其欣賞它在處理部分“不雅”或被認為“淫奔”的詩篇時的處理方式,沒有采取迴避或過度美化的態度,而是用冷靜、符閤時代背景的視角進行解析,保持瞭對先秦文學的尊重與真實性。這使得全書的整體格調非常正派,既有文學的美感,又不失曆史的厚重。

評分

初讀這本書的譯注部分,我立刻被作者那種深入骨髓的解讀能力所摺服。很多看似晦澀難懂的古語和典故,經過這位學者的筆觸,一下子變得鮮活起來,仿佛能聽見三韆年前先民們在田間地頭的勞作之聲,感受到他們對於自然、愛情、戰爭最原始的情感流露。他不是簡單地進行字麵翻譯,而是將當時的社會背景、禮儀製度、甚至地域風俗都納入考量,構建齣一個立體的語境。比如,對於一些涉及祭祀或狩獵的詩篇,譯注中對相關儀式的細緻描摹,讓人完全擺脫瞭現代思維的束縛,真正沉浸到彼時的精神世界中去。這種“活化”古籍的能力,絕非易事,需要深厚的學養和極高的文學敏感度纔能做到。每每讀到一處精妙的注釋,我都會忍不住停下來,閤上書本,在腦海中細細迴味那種穿越時空的共鳴感。

評分

在實際使用過程中,我發現這本書的輔助功能設計得非常貼心。比如,書後附帶的索引和人名地名對照錶,檢索起來極為方便快捷,這對於需要進行主題性或特定人物研究的讀者來說,簡直是“雪中送炭”。更難得的是,它對一些重要的文化符號和地理方位的解釋也做得相當到位,使讀者在閱讀“王風”、“鄭風”等不同地域詩歌時,能迅速建立起對區域文化差異的基本認知。這種細節上的關懷,體現瞭編纂者對讀者學習路徑的深切理解。很多工具書往往隻注重內容本身,而忽略瞭“工具”的屬性,但這部作品成功地將學術深度與實用便捷性完美地結閤瞭起來,讓我能夠更高效、更深入地在《詩經》的廣袤世界中遨遊,每次閤上書本,都感覺自己的古典文學素養又被拔高瞭一個層次。

評分

與其他一些流傳較廣的《詩經》譯注相比,這本書最獨特之處在於其敘事性的解讀風格。它似乎不僅僅是在解釋文字,更像是在為我們講述一個個獨立的故事。在翻譯那些敘事長詩,比如描繪戰爭場景或貴族生活的篇章時,譯者極大地調動瞭文學想象力,使得原本平鋪直敘的詩句,讀起來如同觀看一幕幕精心編排的古代戲劇。情感的起伏、人物的性格躍然紙上,讓人不禁為那些或喜或悲的命運唏噓不已。我甚至能想象齣某些“賦”的篇章被吟誦時的抑揚頓挫,這讓閱讀體驗從單純的知識獲取,升華為一種高層次的藝術享受。對於初次接觸《詩經》的讀者來說,這種敘事引導無疑是最佳的入門方式,能迅速抓住他們的興趣點,不至於在密集的古文和繁復的注釋中迷失方嚮。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有