诗经全译 袁愈I注

诗经全译 袁愈I注 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

袁愈I注 著
图书标签:
  • 诗经
  • 经典
  • 古诗
  • 文学
  • 翻译
  • 袁愈
  • 注译
  • 中国古典文学
  • 诗歌
  • 文化
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 品读天下出版物专营店
出版社: 贵州人民出版社
ISBN:9787221082046
商品编码:30161602330
包装:平装
出版时间:2008-10-01

具体描述

基本信息

书名:诗经全译

定价:49.50元

售价:31.7元,便宜17.8元,折扣64

作者:袁愈I注

出版社:贵州人民出版社

出版日期:2008-10-01

ISBN:9787221082046

字数:494000

页码:

版次:1

装帧:平装

开本:12k

商品重量:0.699kg

编辑推荐


中华人民共和国出自规划重点项目,中宣部精神文明建设五个一工程奖。

内容提要


《诗经》是我国早的一部诗歌总集,共三百零五篇。本只称《诗》,儒家列为经典之一,故称《诗经》。
《诗经》分为“风”、“雅”、“颂”三大类:《风》有十五国风,《雅》有《大雅》《小雅》《颂》有《周颂》《鲁颂》《商颂》。
《诗经》的创作,距今二千五百多年。大抵是周初至春秋中叶的作品。它包括的时期共约五百多年,产生于今陕西、山西、河北、河南、山东及湖北等地。相传周王室有专人收集民间诗歌的制度,称为“采诗”。《诗经》中不少作品的辑集与这种制度有关。据《史记》等书记载,认为全书系孔子所删定。
《诗经》经秦火后,至汉复传;传诗者共有四家。齐人辕固所传的叫《齐诗》,鲁人申培所传的叫《鲁诗》,燕人韩婴所传的叫《韩诗》,鲁人毛亨所传的叫《毛诗》。四家解诗,多有不同。自东汉郑玄因《毛传》(原名《故训传》)作笺后,学《毛诗》的渐多,以后其他三家逐渐衰废,而且先后亡佚了。现在的《诗经》就是毛亨所传的。
长期以来,《诗经》一直受到很高的评价。它对中国二千多年的文学发展有深广的影响,而且是很珍贵的古代史料。《诗经》在汉语发展史上的地位也是非常重要的。它反映了两千五百年前文学语言的真实面貌,具有丰富的词汇,尤其在研究上古音韵方面,它是极为重要的资料。
《诗经》反映了当时社会的各个方面。描述了复杂的社会生活,人民大众的思想和感情。具有很强的现实主义精神。这不仅在十五国风中大量地反映出来,就是《雅》《颂》部分,也由于文学形象,每每大于作家的思想,尽管作者是以他的阶级意识去表达他的主观意图,但内容上还是要反映出客观现实来的。

目录


作者介绍


文摘


序言



《诗经》是中国古代最早的诗歌总集,收录了西周初年至春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。它不仅是中国文学的瑰宝,也是研究中国古代社会、历史、文化、哲学、音乐、民俗等不可多得的珍贵文献。《诗经》的内容极其丰富,涵盖了贵族生活的宴饮、祭祀、朝会,以及普通百姓的农事、渔猎、婚恋、战争、徭役等方方面面,真实而生动地反映了当时社会的风貌与人们的情感。 《诗经》的价值与魅力 《诗经》的价值体现在多个维度。 文学价值:《诗经》是中国诗歌的源头,其创作手法如赋、比、兴,以及叠词、重章等,对后世诗歌产生了深远影响。其语言质朴、感情真挚、意境优美,许多篇章至今读来仍令人心动。例如,《关雎》中“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”的意境,描绘了青年男女纯洁的爱情,成为千古传诵的名句。《蒹葭》则以水边芦苇的迷离景象,衬托出追寻心上人的渺茫与惆怅,营造出一种朦胧而凄美的艺术氛围。这些诗篇所展现出的对生活细致入微的观察和对情感深刻独到的表达,是《诗经》成为不朽文学作品的重要原因。 历史价值:《诗经》是研究周代社会最直接、最生动的史料。通过诗歌,我们可以了解当时的政治制度、经济状况、社会结构、阶级关系、战争形态,以及人们的日常生活、婚丧嫁娶、宗教信仰等等。例如,《硕鼠》一诗,辛辣地讽刺了剥削者,揭示了当时底层人民的苦难。《伐檀》则表现了劳动人民对不劳而获者的不满和反抗。这些诗篇为我们勾勒出一幅幅鲜活的历史画卷,帮助我们理解那个时代的社会现实。 思想价值:《诗经》反映了先秦时期人们的思想观念和价值取向。其中既有对统治者的讽谏,也有对民生疾苦的同情;既有对爱情的歌颂,也有对战争的厌恶;既有对祖先的崇敬,也有对自然的敬畏。例如,《伐柯》中“不日 the 伐柯,如之何而可以”的感叹,蕴含着对礼仪制度的思考。《君子于役》则表达了对远方丈夫的思念和对战争徭役的无奈。这些诗篇所展现的思想深度,对理解中国古代哲学思想的形成和发展具有重要意义。 文化价值:《诗经》承载着中华民族早期的文化基因。其内容涉及的音乐、舞蹈、礼仪、习俗等,构成了古代文化的重要组成部分。很多诗篇原本就是配合音乐歌唱的,被称为“诗歌”。《国风》中的许多诗篇,就源自于民间歌谣,反映了不同地域的民俗风情。例如,《七月》细致地描绘了一年四季的农事活动和民间生活,生动展现了黄河流域人民的辛勤劳作和淳朴生活。 《诗经》的构成 《诗经》全书共收录305篇诗歌,按内容和风格大致可分为“风”、“雅”、“颂”三部分。 “风”: 共160篇,是《诗经》的主体部分,主要收集了当时各诸侯国的民间歌谣。这些歌谣内容广泛,情感真挚,多反映了普通百姓的社会生活、劳动、爱情、婚姻、战争等,具有浓郁的地域特色和生活气息。“风”的语言质朴自然,节奏明快,是《诗经》中最具生命力的部分,也最能反映当时社会的真实面貌。 “雅”: 共105篇,分为“大雅”和“小雅”。“雅”在古代有“正”的意思,多指朝廷的乐歌,内容相对“风”而言,更为庄重、典雅,多为贵族文人所作,内容多与政治、宴饮、祭祀、战争等有关。“小雅”则介于“风”和“大雅”之间,既有贵族宴会的描写,也有抒发个人情怀、讽刺时政的作品。“大雅”则更加宏大,多为歌颂君王功德、陈述国家大事的乐歌。 “颂”: 共40篇,是宗庙祭祀用的乐歌,内容多是歌颂祖先功德、赞美统治者的业绩,以及表达对神灵的祈祷和敬畏。“颂”的风格庄重肃穆,充满了宗教和政治色彩。 《诗经》的艺术特色 《诗经》的艺术特色鲜明,为后世文学创作提供了宝贵的借鉴。 现实主义精神:《诗经》的创作,尤其在“风”的部分,体现了强烈的现实主义精神。诗人们以朴实的语言,真实地反映了当时的社会生活,大胆地揭露和讽刺社会的不公,抒发对劳动人民的同情。这种直面现实、敢于批判的精神,是《诗经》重要的艺术品质。 赋、比、兴的运用:“赋、比、兴”是《诗经》重要的表现手法。 赋(铺陈直叙): 指直接叙述或描写,将事物或情感铺陈开来,如实地描绘。 比(比喻): 用一个事物来比喻另一个事物,以揭示其本质或特征。 兴(起兴、寄托): 触景生情,借眼前景物来引发或烘托情感。通常是先言他物,以引起所咏之词。例如,《关雎》开头的“关关雎鸠,在河之洲”,就是典型的“兴”,用雄鸟雌鸟和鸣的情景,引出君子对淑女的追求。 重章叠句: 《诗经》中许多诗篇采用重章叠句的结构,即同一段歌词在内容上或意义上有所发展,但形式上重复出现,只是在某些词语上有所变化。这种手法既有音乐上的回环往复之美,又能在反复吟咏中深化主题,增强情感的抒发。例如,《伐檀》一诗中的“坎坎伐檀兮,置之河之干兮”和“坎坎伐辐兮,置之河之侧兮”等,就是典型的重章叠句。 质朴自然的语言:《诗经》的语言简洁、明快、质朴,富有生活气息。大量运用口语,自然流畅,不加雕饰,却能表达出深刻的情感和丰富的意境。许多词语和句式,如叠词、拟声词等,都体现了语言的生动性和音乐感。 《诗经》与后世 《诗经》自问世以来,在中国文学史上占据着极其重要的地位。它不仅是中国诗歌的源头,也对后世的文学、思想、文化产生了不可磨灭的影响。历代学者对《诗经》的研究、注释、翻译层出不穷,涌现出无数重要的学术成果。《诗经》的思想艺术,至今仍闪烁着智慧的光芒,滋养着一代又一代的中国人。 总而言之,《诗经》以其博大精深的内容、精妙绝伦的艺术,成为中华民族宝贵的精神财富。它是一部了解古代中国社会生活的百科全书,是一部抒发人类共同情感的永恒乐章,更是一部值得我们深入品读、世代传承的文学经典。

用户评价

评分

这本书的学术态度极其严谨,这一点从其注释的注释和引用的出处中可以窥见一斑。我注意到,在处理一些有争议的词义或篇章归属问题时,译注者并没有草率地下定论,而是会非常审慎地列举不同的学说观点,并辅以自己的判断和论证。这种不偏不倚、力求客观呈现全貌的做法,极大地提升了此书的权威性和参考价值。对于那些希望深入研究《诗经》的读者来说,这本译注无疑提供了一个坚实的学术平台。我尤其欣赏它在处理部分“不雅”或被认为“淫奔”的诗篇时的处理方式,没有采取回避或过度美化的态度,而是用冷静、符合时代背景的视角进行解析,保持了对先秦文学的尊重与真实性。这使得全书的整体格调非常正派,既有文学的美感,又不失历史的厚重。

评分

与其他一些流传较广的《诗经》译注相比,这本书最独特之处在于其叙事性的解读风格。它似乎不仅仅是在解释文字,更像是在为我们讲述一个个独立的故事。在翻译那些叙事长诗,比如描绘战争场景或贵族生活的篇章时,译者极大地调动了文学想象力,使得原本平铺直叙的诗句,读起来如同观看一幕幕精心编排的古代戏剧。情感的起伏、人物的性格跃然纸上,让人不禁为那些或喜或悲的命运唏嘘不已。我甚至能想象出某些“赋”的篇章被吟诵时的抑扬顿挫,这让阅读体验从单纯的知识获取,升华为一种高层次的艺术享受。对于初次接触《诗经》的读者来说,这种叙事引导无疑是最佳的入门方式,能迅速抓住他们的兴趣点,不至于在密集的古文和繁复的注释中迷失方向。

评分

在实际使用过程中,我发现这本书的辅助功能设计得非常贴心。比如,书后附带的索引和人名地名对照表,检索起来极为方便快捷,这对于需要进行主题性或特定人物研究的读者来说,简直是“雪中送炭”。更难得的是,它对一些重要的文化符号和地理方位的解释也做得相当到位,使读者在阅读“王风”、“郑风”等不同地域诗歌时,能迅速建立起对区域文化差异的基本认知。这种细节上的关怀,体现了编纂者对读者学习路径的深切理解。很多工具书往往只注重内容本身,而忽略了“工具”的属性,但这部作品成功地将学术深度与实用便捷性完美地结合了起来,让我能够更高效、更深入地在《诗经》的广袤世界中遨游,每次合上书本,都感觉自己的古典文学素养又被拔高了一个层次。

评分

这部书的装帧设计实在让人眼前一亮,拿到手的时候就感觉很有分量,纸张的质感也非常好,拿在手里把玩都能感受到一种沉静的历史气息。封面上的字体设计很考究,既有古朴的韵味,又不失现代的审美,一眼就能看出编辑团队在细节上的用心。特别是那种微微泛黄的纸张,让人联想到那些在昏暗灯光下阅读古籍的学者,瞬间就能将人带入到那个遥远的时代氛围中去。装订得很结实,翻阅起来很顺畅,不用担心书页会松脱,这对于需要反复查阅和仔细研读的经典著作来说,简直太重要了。内页的排版也十分清晰明了,字体大小适中,行距也恰到好处,长时间阅读下来眼睛也不会感到特别疲惫,这对于需要花费大量时间沉浸在文本中的读者来说,是一个巨大的加分项。总而言之,从实体感官上来说,这是一本制作精良,让人爱不释手的书籍。

评分

初读这本书的译注部分,我立刻被作者那种深入骨髓的解读能力所折服。很多看似晦涩难懂的古语和典故,经过这位学者的笔触,一下子变得鲜活起来,仿佛能听见三千年前先民们在田间地头的劳作之声,感受到他们对于自然、爱情、战争最原始的情感流露。他不是简单地进行字面翻译,而是将当时的社会背景、礼仪制度、甚至地域风俗都纳入考量,构建出一个立体的语境。比如,对于一些涉及祭祀或狩猎的诗篇,译注中对相关仪式的细致描摹,让人完全摆脱了现代思维的束缚,真正沉浸到彼时的精神世界中去。这种“活化”古籍的能力,绝非易事,需要深厚的学养和极高的文学敏感度才能做到。每每读到一处精妙的注释,我都会忍不住停下来,合上书本,在脑海中细细回味那种穿越时空的共鸣感。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有