发表于2024-11-22
本书不含光盘,如需mp3音频,请联系中山大学出版社,电话:020-84111981或登录中山大学出版社官网下载,谢谢!
《当代法律英语(2008年修订)》可供法律专业的本科高年级学生作为教材之用,亦适用于从事或有志于涉外法律工作的人士以及对法律英语感兴趣者。
《当代法律英语(2008年修订)》由四位从事法律英语教学多年的教师共同完成,内容涉及各法律部门,并且不局限于特定的国别法(如美国法)。课文附有mp3格式的录音材料。除了贴近时代脉搏和强调专业英语的实际运用外(如普通法判例阅读技巧、法律资料检索及研究技巧、反垃圾邮件的法律规则、WTO法律规则、涉及美国总统克林顿弹劾案的国会辩论材料、国际人权法等),她延续了原《现代法律英语》朴实清新的的传统。
黄瑶,中山大学法学学士和法学硕士,北京大学法学博士。1997-1998年美国华盛顿大学法学院访问学者,2001年海牙国际法研究院第29届海外讲习班学员(马尼拉)。现为中山大学法学院教授、中山大学法学理论与法律实践研究中心研究员,中国国际法学会常务理事。有关法律语方面的著述有:《现代法律英语》(合编著,中山大学出版社1997年版)、《法律英语实务——中外法律文书编译》(第二作者,中山大学出版社2005年版)等。
陈东,1992年本科毕业于北京大学国际经济系,2001年获厦门大学法学博士学位,现为中山大学法学院副教授,中国国际经济法学会理事。承担中山大学法学院与境外若干大学合作培养项目的大部分专业讲座(全英文授课),法国里昂第三大学法学院访问学者(为该院本科三年级学生及研究生授课)。作为教练及领队参加全国模拟法庭比赛和维也纳国际商事仲裁比赛(受邀为第14、15届比赛仲裁员)。获第十届霍英东教育基金会全国高等院校青年教师奖。涉及法律英语的代表著作是《英国公司法上的董事“受信义务”》,《论诈欺和欺诈——兼议法律语言的通俗化》(与巢志雄合著)。
Unit One Preparation for Legal Education
Unit Two The Legal Profession
Unit Three World Legal Systems
Unit Four Public Law
Unit Five Priveates of Common Law
Unit Six Basic Principles of Common Law
Unit Seven Common Law and Equity
Unit Eight The English and the American Court Systen
Unit Nine The Sources of Criminal Law
Unit Ten Crimianl Procedure
Unit Eleven Civil Procedure
Unit Twlve Nature and Classes of Contracts
Unit Thiisteen Introduction to Americal Uniform Commercial Code
Uint Fourteen Law of Torts
Unit Fifteen What is Trust?
Unit Sixteen Trademarks,Serivce Marks and Copyrights
Unit Seventeen Patents,Secret Business Information,Protection of Compurter Software and Mask Work
Unit Eighteen A Comparative Analysis of Spam Laws:the Quest for Model Law
Uunit Nineteen Law of Corporations
Unit Twenty Law of Bankruptcy
Unit Twenty-one Securities Regulation
Unit Twenty-two Employment Law
Unit Twenty-three Land law
Unit Twenty-four Administrative Law
Unit Twenty-five Sources of International Law
Unit Twenty-six The World Trade Organization(I)
Unit Twety-seven The World Trade Organization(II)
Unit Twenty-eight The World Trade Organization(III)
Unit Twenty-nine The Evolution of the Meaning of the Term Investment
Unit Thirty The OECD Guidelines for Multinatinal conflict of Laws
Unit Thirty-one Nature and Scope of the Conflict of Laws
Unit Thirty-two Internatonal Sales Transation(I)
Unit Thirty-three International Sales Transaction(II)
Unit Thirty-four Typesn and Rules of International Commercial Arbitration
Unit Thiret-five Internatonal Human Rights Law
Unit Thiret-six The Changing Balance in Autitrust Law
Unit Thirty-seven Constiutionl Law
Unit Thirty-eight The Legal Research Process
主要参考书目及网上资源
附录1 法律词汇英汉对照表
附录2 练习参考答案
A thousand years ago the only sources of law were the basic dictates of humanity and localcustoms. After the Norman Conquest of 1066 the Royal judges attempted to apply a common law tothe whole country. The law was based partly on the Norman law. They brought with them fromFrance and partly on English customs which they found to be widespread or 'general'
The creation of this common law, however, was strictly on an ad hoc basis, each problembeing settled as it arose. No one actually sat down to compile a list of the laws. How then werepeople to know what was a crime, or in the event of a dispute between citizens, what were therespective rights of each citizen? Indeed, how are they to know these things now?
The is answer two-fold.
Firstly, a small number of very old legal textbooks, compiled from the twelfth centuryonwards, have survived into the present day.
Secondly, and very much more important, there is the doctrine of judicial precedent.Stated simply, this means that in their work of settling disputes, judges are guided by thedecisions of judges in earlier similar cases. So, if a case which is to be tried today is similar to acase tried last week, its result is likely to be the same. In this way a body of legal principles hasbeen built up, which may be discovered by examining the judgments in all cases tried to date. Forthis reason ' precedent' is often referred to as ' case-law' or as stare decisis.
It is sometimes said that in reaching his decision a judge is merely declaring what the commonlaw has always been. But where a judge has to make a decision on a point of law which has neverarisen before in any court, this view seems a little unrealistic, and the judge appears actually tobe creating law——hence the expression 'judge-made law' for judicial precedent.
When a judge simply applies to the facts of one particular case a legal rule previouslyenunciated in an earlier trial, his decision is known as a declaratory precedent, because itdeclares existing law. On the other hand, if the case is unlike any previous one, so that it iswithout precedent, then the judge must make up his own mind what the common law is or shouldbe.
……
当代法律英语(2008年修订) [CONTEMPORARY ENGLISH LANGUAGE OF LAW] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
当代法律英语(2008年修订) [CONTEMPORARY ENGLISH LANGUAGE OF LAW] 下载 mobi epub pdf 电子书《刑事辩护的中国经验:田文昌、陈瑞华对话录(增订本)》记录的是一名资深律师与一名法学教授就刑事辩护问题所进行的对话。对话的目的主要是对刑事辩护的中国经验进行一次系统的总结和整理。所谓“刑事辩护的中国经验”,既包括律师在中国现行体制下进行有效辩护的经验总结,也包括法学研究者对中国刑事辩护制度所做的理论思考。当然,任何律师都不能说自己的辩护经验就等于“中国律师的经验”,任何学者也不能说自己的研究就“完全总结了中国刑事辩护的经验”,我们所说的“中国经验”主要是针对中国现阶段的特定历史条件即“中国特色”而言。我们两人通过对话希望尽量展示中国刑事辩护的一般经验,并使这些经验上升为概念和理论。我们力图证明,即使是在今天中国法律制度还存在一些不尽人意之处的背景下,律师的刑事辩护仍然有相当大的空间。在刑事辩护中,律师与其怨天尤人,倒不如认真研究刑事辩护的经验和技巧,力求挖掘出每个案件的“辩点”,争取在辩护工作中做到不留遗憾。与此同时,在法学研究中,法学家们与其“临渊羡鱼”,简单引进西方国家的概念和理论,倒不如“退而结网”,认真听取中国辩护律师述说其成功的经验和失败的教训,踏踏实实地进行理论的提炼和总结,由此推动刑事辩护理论的研究。
评分考试用书
评分[SM]有意思的书!旅行中经历痛苦、喜悦、激情、孤独,甚至死亡。当有一天停下来反思,自己的旅行的意义是什么?旅行,也许并不能从躁动、焦虑、疲惫、浮华的世俗中回归生活的本质,但它的确净化了内心的世界,让我更理性地看待生活。静下心来,细细回味曾经走过十五年的旅行生涯,然后决定写一本可以给喜欢旅行的朋友分享的书
评分又黄又脱胶,不是很开心
评分印刷字迹比较清晰,纸厚薄程度一般。
评分我更喜欢何家弘先生编的教材,可能是先入为主吧。
评分长度在5-200个字之间 填写您对此商品的使用心得,例如该商品或某功能为您带来的帮助,或使用过程中遇到的问题等。最多可输入200字
评分考研用书,编排合理,内容充实。
评分内容不说了。主要是京东书的包装太差,书的封面和侧面总是脏兮兮的,能不能用塑料薄膜包装下啊。不尊重知识。
当代法律英语(2008年修订) [CONTEMPORARY ENGLISH LANGUAGE OF LAW] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024