值得一讀
評分還不錯,挺好的,一直在京東買東西
評分我發現,曆史文獻在使用“中國”這個詞的時候,其所指往往有不止一種含義。您能先給我們列舉一下它究竟有過哪些含義嗎?
評分“中國”的第五層涵義是隨著漢語人群嚮華北以外地區的大規模遷徙流動而産生的。它指的是在國傢版圖內不斷嚮外擴展其生存空間的那個主體人群及其文化,也就是漢語人群和漢文化。萬斯同主編的《明史》稿本在講述西南各土司的轄區時概括說:“大抵諸夷風俗,與中國大異。”很清楚,此處的“中國”,是指漢族和漢文化而言。
評分桑農,安徽郎溪人。現居蕪湖,任教於安徽師範大學文學院。中華美學學會會員,中國文藝理論傢學會會員。著有《藝境無涯:宗白華美學思想研究》(安徽教育齣版社)、《徐誌摩與他生命中的女性》(天津人民齣版社),主編和參編教材《文藝欣賞導論》(南方齣版社)、《大學美學》(安徽教育齣版社)多部,近年所作學術隨筆,主要刊於《讀書》、《書屋》、《文匯讀書周報》等報刊。曾有朋友寫的一篇《桑農印象》,現錄於下麵: 在本埠的書話界人士中我認識桑農較晚,也是從萬捲書屋宋先生口中得知。有一次在萬捲書屋買瞭一本桑農先生與汪裕雄先生閤著的一本美學著作,於是就請宋先生請二位作者簽名,這兩位作者都在書上留下墨寶。像這樣的簽名本的確難得。坊間一般是獨著,都是單人所署名。對桑農的名字就這樣記住瞭。後來我寫的一篇書話習作在本埠日報所登載,而桑農的大作赫然在首,有一次我在書店就與宋先生談及,說桑農文章也在,言語間頗有藉他自吹的嫌疑,說話間宋先生就提醒我桑農就在眼前,弄得我一陣心虛,幸虧沒有口無遮攔,否則豈不是貽笑大方,這樣就嚮他討要瞭他的手機號碼,與桑農先生就這樣認識瞭。後來我時常買一些讀書報刊,見到他的大作更多,這樣我都搜羅來。見到他的名字總覺得親切。桑農先生對書話研究十分精深,所研讀的內容有一點書院氣,但他的文字總是很工整,絕不拖泥帶水,你讀瞭總感到這樣的文字套用一個時髦的詞“有張力”,文字絲絲入扣,說理邏輯井然,這也許如同他授課般行雲流水。這樣的文章我讀瞭總感到熨帖,絕沒有拖纍,很少語言上的差池。而在阿瀅、董寜文的書中時常見到他的文蹤,這讓我們蕪湖的讀書人很自豪,桑農就像他的名字所喻示的勤於耕耘,因此他的作品纔耐讀厚重。有一次我急匆匆走路,踩到一個人的腳後跟,忙嚮他道歉,一看是桑農君,赤日炎炎下,隻見他頂著一方毛巾,儼然是一個躬耕壟畝的農人形象。桑農真是一個在學術書話上都有造詣的令人欽佩的學人。
評分經常在京東購買,方便快捷質量有保障,京東再接再厲。
評分東東不錯,好評!
評分“中國”的第五層涵義是隨著漢語人群嚮華北以外地區的大規模遷徙流動而産生的。它指的是在國傢版圖內不斷嚮外擴展其生存空間的那個主體人群及其文化,也就是漢語人群和漢文化。萬斯同主編的《明史》稿本在講述西南各土司的轄區時概括說:“大抵諸夷風俗,與中國大異。”很清楚,此處的“中國”,是指漢族和漢文化而言。
評分“中國”的第五層涵義是隨著漢語人群嚮華北以外地區的大規模遷徙流動而産生的。它指的是在國傢版圖內不斷嚮外擴展其生存空間的那個主體人群及其文化,也就是漢語人群和漢文化。萬斯同主編的《明史》稿本在講述西南各土司的轄區時概括說:“大抵諸夷風俗,與中國大異。”很清楚,此處的“中國”,是指漢族和漢文化而言。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有