《祸起萧墙》讲述了哈里·斯坦福是波士顿拥有六十亿财产的巨富。在哈里意外身亡后,与父亲一向关系不睦的兄妹三人回到老家安葬父亲。这时自称是哈里私生女的朱莉娅找上门来,想要分得一份遗产。大哥泰勒经过大力追查,证实了朱莉娅的身份,但引起了律师史蒂夫的猜疑。史蒂夫鼎力相助无意去拿遗产的真朱莉娅。而在遗嘱公布的日子,却发生了一件意想不到的事……
西德尼·谢尔顿(1917—2007),世界上唯一集奥斯卡奖、托尼奖和爱伦·坡奖于一身的作家,前17本小说全部上过《纽约时报》畅销书排行榜榜首。据吉尼斯世界纪录,他是世界上被翻译得最多的作家,作品被译成51种语言,引介到180个国家和地区,全球总销量超过3亿册。
《祸起萧墙》的故事情节相当抓人,小说的精巧构思着实令人卷不释手。
——《出版人周刊》
这位多产小说家又一次给我们带来了惊喜。谢尔顿的书迷们将再次徜徉在他快节奏的叙事风格和曲折的故事情节中。买一本来读,你不会失望的。
——《书单》杂志
晨篇
第一章
德米特里问:你知道吗,斯坦福先生,有人在跟踪我们。”
“我知道。”二十四小时前他就觉察到了。尾随他们的是两男一女,他们身着便装,企图混迹于清晨在鹅卵石大街上散步的夏日游客中,但在像圣保罗德旺斯这样小的设防村落里要不惹人注目可不那么容易。
哈里·斯坦福最初注意上他们,是因为他们故作漫不经心,东张西望。他每次转身时,总发现有一个人躲在隐蔽处。
哈里·斯坦福是一个很容易跟踪的目标,他身高六英尺,一头齐肩白发,一张脸显得高贵而专横。他身后跟随着一位艳丽可爱的年轻女子、一只浑身白毛的德国牧羊狗。还有一位是德米特里·卡明斯基——他是斯坦福的贴身保镖,身高六英尺四,粗脖子、坡额头。很难甩掉他们,斯坦福心想。他知道是谁派他们来的,也知道为什么派他们跟踪。他感到前面有危险在等着他。他早就学会了相信自己的本能,本能和直觉帮他成了世界上最富有的人之一。《福布斯》杂志估计斯坦福产业集团拥有六十亿美元的财产,《企业五百巨富》杂志则估计它拥有七十亿美元的财富。《华尔街日报》、《巴伦报》和《金融时报》都对哈里·斯坦福作了介绍。这些报道都试图对他创建庞大的斯坦福产业集团的发家绝招、捕捉机遇的惊人意识以及难以言喻的经营头脑进行探究,然而最终谁也没能说透。
但有一点他们的看法是相同的:斯坦福有一种几乎可以让人感触到的旺盛精力,他从来没有疲倦感。他的哲学很简单:要是哪一天没做成一笔生意,这一天就算白白浪费了。他的竞争对手、他的手下以及所有与他接触的人都被他弄得精疲力竭。他是个奇才,不同凡响。他认为自己是一个虔诚的教徒,他笃信上帝,上帝要他富有、成功,要置他的敌人于死地。
哈里·斯坦福是一位社会名流,新闻界对他无所不知;他同时又是一介平民,新闻界对他一无所知。他们曾报道过他的超凡魅力、奢侈的生活方式、他的私人飞机和游艇,以及他在霍布海湾、摩洛哥、长岛、伦敦、法国南部的具有传奇色彩的别墅。当然,还有他在波士顿后湾地区的庄园——玫瑰山庄。尽管如此,哈里·斯坦福依然是一个谜。
“我们去哪儿?”那女人问。
他正全神贯注思考着,没有答理她的问话。大街另一边的那对男女在使用交替跟踪的手段,他们刚刚又换了搭档。斯坦福除了感到危险外,心中又生出了一股怒气——他们在侵犯他的隐私。他们竟敢来到这地方,这里可是他与世隔绝的安全避风港。
圣保罗德旺斯是一个风景如画的中世纪风格的小村庄,四周的阿尔卑斯海滨使它更具历史名胜的魔力。它位于一座小山顶上,处于戛纳和尼斯之间,被景色迷人的丘岭和山谷所环抱,到处是鲜花、果园和松树林。这个山间小村简直就是艺术家的天堂,一座美术馆,一家美妙的古玩店,像一块磁铁吸引着世界各地的游客。
哈里·斯坦福一行人拐弯来到了格兰德大街。
斯坦福转身问那女人:你喜欢博物馆吗?”
“喜欢,亲爱的。”她尽可能让他开心。她以前从未遇到过像哈里·斯坦福这样的人。瞧吧,我要把他的一切告诉我的女友们。以前我自以为对性生活是个行家,可是天哪,他是那么富有创造力,他可把我折腾坏了。
他们来到梅特艺术博物馆,浏览了该馆收藏的名画,其中有勃纳尔和夏加尔以及其他十几位艺术家的作品。斯坦福漫不经心地扫视着周围,发现索菲娅在展览厅的另一头仔细端详着米罗的一幅作品。
斯坦福来到她身边。“饿吗?”他问道。
“是的,如果你饿的话。”得稳重点儿。
“那好,我们去金鸽餐馆吃午饭。”
金鸽餐馆是斯坦福最爱去的饭馆之一,那是座16世纪的建筑,位于村口,后来变成了一家旅店。斯坦福和索菲娅在花园里靠近游泳池的地方找到一张桌子坐了下来,这个位置可以让他欣赏到布拉克和考尔德的艺术作品。
“王子”是一只白毛德国纯种牧羊狗,这会儿它躺在斯坦福脚边警惕地张望着。这只狗简直就是斯坦福的影子,斯坦福到哪儿,它就跟到哪儿。据传,只要哈里·斯坦福一声令下,这东西会撕开一个人的喉咙。可谁也不想以身试“狗”。
德米特里独自一人坐在一张靠旅馆门口的餐桌边小心观察着来来往往的客人。
斯坦福转身问索菲娅:亲爱的,我来为你点菜,好吗?”“
请吧。”
哈里·斯坦福一直以美食家自居。他为他俩各点了一份绿色色拉和一份烩江鳔。
他们正准备用主菜的时候,旅馆老板娘乔安娜·泽德和她丈夫扬来到他们桌子旁,笑着问道:你们好!一切满意吗,斯坦福先生?”
“好极了,泽德夫人。”
当然会好。他俩是一对无足轻重的小人物,想击倒一个巨人,他们注定会大失所望的。
索菲娅说:我以前从未来过这儿。这个村子太美了。”
斯坦福把视线转移到了她身上。她是德米特里前一天在尼斯帮他物色的。
“斯坦福先生,我给你带来了一个人。”
“有什么问题吗?”斯坦福问。
德米特里咧嘴一笑:没什么问题。”他是在内格雷斯科旅馆的大厅里看到她的,随后便凑到她面前搭讪起来。
“请问,你会说英语吗?”
“嗯。”话音中带着一点意大利口音。
“我的主人想和你共进晚餐。”
她火了起来。“我可不是妓女,我是演员!”她倨傲不逊地昂着头说道。其实,她只是普波·阿瓦蒂最近的一部片子里的龙套角色,不过在米塞佩·特纳托尔的一部片子里,她扮演的角色倒有两句台词。“我干吗要和一个陌生人一起吃饭呢?”
德米特里拿出厚厚一沓百元面额的钞票,抽出五张塞到她手中。“我的朋友非常慷慨。他有一艘游艇,可他很孤独。”他注意到她的表情发生了一系列变化:从气愤到好奇,从好奇到感兴趣。
“碰巧我在拍戏,”她微笑着说,“不过,和你的朋友共进晚餐也许无妨大碍。”
“很好,他会开心的。”
“他在哪儿?”
“圣保罗德旺斯村。”
德米特里很有眼力。他物色的这娘们,意大利人,二十大几岁,一张很性感的猫脸,体态丰盈。这会儿,哈里·斯坦福看了看坐在他对面的她,做了个决定。
“索菲娅,喜欢旅行吗?”
“非常喜欢。”
“那好,我们做一次小小的旅行。请原谅,我离开一会儿。”
索菲娅注视着他走进饭馆。
在男厕所外面有一个公用电话,斯坦福投进去一枚硬币,拨了号。“要海边接线员。”
几秒钟后,传来对方用法语说话的声音:这里是海边接线员。”
“我想与‘蓝天’号游艇通话,号码是WBL980……”
通话持续了五分钟。讲完后斯坦福又拨通了尼斯机场的号码:21—30—30。这次通话时间要短一些。
打完电话后,他和德米特里说了几句,德米特里便匆匆离开了饭店。接着,他到了索菲娅身边。“吃好了吗?”
“好了。”
“我们去散散步吧。”他需要时间筹划一番。
这一天天气很不错,阳光透过斑驳的云彩照射在广阔的大地上,波光粼粼的河水沿着街道川流不息。
他们沿着格兰德大街溜达,路过埃格利斯教堂——一座非常富丽的12世纪教堂,然后在凯旋门前的一家面包店停下来买一些烤面包。等他们出来时,那三个盯梢者其中的一个正站在外面,似乎在忙不迭地欣赏那座教堂,而德米特里也正在外面等候着他呢。
哈里·斯坦福把面包递给索菲娅。“你干吗不把面包拿到我们的住处?我一会儿就回去。”
“好吧。”她笑了笑,然后轻轻地说了一句,快回来,亲爱的。”
斯坦福目送她离去,然后向德米特里打了个手势。
“发现了什么没有?”
“那个女人和其中一个男的现在在阿莫,就在通向科勒的那条路上。”
哈里·斯坦福知道那个地方,那是座用白色涂料粉刷的农舍,旁边有一片果园,位于圣保罗德旺斯村以西一英里处。“那么还有一位呢?”
“在阿蒂格尼农舍。”
这是一座建在山腰间的普罗旺斯建筑,在圣保罗德旺斯村以西约二英里。
“您要我来对付他们吗,先生?”
“你什么也不用做,我会收拾他们的。”
哈里·斯坦福的私宅坐落在卡塞特街,紧靠巴黎市政府,这一带的街道都是用鹅卵石铺成的,很窄,建筑多数很陈旧。斯坦福的小洋楼是一幢石砌的五层建筑,主楼地下有两层,一层用作车库,还有一层是酒窖。沿着石阶楼梯上去一层是卧室、一层是办公室,还有一层是屋顶平台。楼里处处摆设着各种法国古玩和鲜花。
斯坦福回到他的住宅时,索菲娅已经等在他的卧室里了,她浑身一丝不挂。“
怎么去了这么长时间?”她低声说了一句。
为了生存,索菲娅·梅泰欧常常靠在影片里扮演应召女郎挣取片酬。在影片里,她总是装出性高潮来到的样子以取悦她的嫖客。可是和面前这位男人,她没有必要装腔作势。他是个欲壑难填的男人,她发觉自己怎么也满足不了他。
颠鸾倒凤,一番云雨之后,他们终于筋疲力尽。索菲娅搂抱着他,乐滋滋地低声说:我可以永远住在这儿陪伴你,亲爱的。”
但愿我能在这儿永久地待下去,斯坦福心中暗自说道。
他们在离村口不远的戴高乐将军广场上的广场咖啡馆吃了晚饭。这顿饭味道好极了,对于斯坦福来说,眼前面临的危险反倒给饭菜添加了佐料。
用完晚饭后他们打道回府。斯坦福走得很慢,他想搞清楚是否有人在跟踪。
凌晨一点,有一个男人站在马路对面,他紧盯着斯坦福的小楼,屋里的灯一盏盏被关掉了,整个屋子此时一片漆黑。
凌晨四点三十分,哈里·斯坦福走进索菲娅的卧室,他轻轻推了推索菲娅。“索菲娅……”
她睁开眼睛,抬头看了看他,脸上露出微笑,好像预示着他又要和她亲热一番,紧接着她皱起眉头,因为斯坦福已经起身穿戴好了。她立刻坐起身来。“出什么事了?”
“没有,亲爱的,一切很好。你不是说你喜欢旅游吗?我们现在就动身作一次小小的旅行。”
她现在完全醒了。“这个时候?”
“是的,我们得悄悄地离开。”
“可是……”
“快点儿。”
一刻钟后,哈里·斯坦福、索菲娅、德米特里和“王子”沿着石阶楼梯向地下室车库悄悄地挪动着。车库里停着一辆雷诺车。德米特里小心地打开车库门,向街心扫了一眼。楼前除了停着斯坦福的那辆白色科尔尼外,似乎没有什么人。“平安无事。”
斯坦福转身对索菲娅说:我们来做一个小小的游戏,你和我钻到雷诺车后座躺下来。”
她睁大双眼。“为什么?”
“有几个生意对手在跟踪我,”他一本正经地说,“我马上要成交一笔大买卖,他们在调查此事。如果他们发现秘密,我要损失一大笔钱。”
“明白了。”索菲娅说。她根本不知道他在说什么。
五分钟后,他们驱车驶过村口,上了通往尼斯的公路。村口,一个坐在长凳上的人注视着快速驶过村口的雷诺车。手握方向盘的是德米特里,他身边坐着“王子”。这个人赶紧掏出“大哥大”,开始拨号。
“我们可能出差错了。”
“什么差错?”
“一辆棕色雷诺车刚刚驶离村口。开车的是德米特里,那只狗也在车里。”
“斯坦福不在车里?”
“不在。”
“这不可能。他的保镖夜里从不离开他半步,那只狗也是寸步不离。”
“他的那辆科尔尼还停在他的楼前吗?”
“在,可能是他使了调包计。”
“也可能有什么阴谋!打电话给机场。”
五分钟后,他们拨通了机场指挥塔。
“斯坦福先生的飞机?”
“是的。飞机一小时前就到了,已经加了油。”
又过了五分钟,这两位向机场驶去,还有一位留下继续监视漆黑一片的小洋楼。
棕色雷诺车驶过卡列絮尔普时,斯坦福挪到了座位上。“没事了,可以坐起来了,”他对索菲娅说。他转过头来对德米特里说:尼斯机场。快!
……
这本书的结构设计简直就是一场建筑学的奇迹。它采用了一种非线性叙事的手法,时间线索在不同人物的记忆和现实中不断跳跃、交叉,但作者高超的控场能力确保了读者不会迷失在迷宫之中。每一次视角的转换,都像是在拼凑一个更加完整的、多维度的真相。起初可能会感觉有些跳跃,但随着阅读的深入,你会惊叹于那些看似随机的碎片是如何精准地契合到整体的宏伟蓝图中的。这种叙事上的复杂性,恰恰映衬了故事内容本身的复杂性——即便是最亲密的关系,也可能隐藏着无人知晓的裂痕。我特别喜欢那种“啊哈!”的瞬间,当两个看似无关的场景在某个节点猛烈撞击,揭示出隐藏的联系时,那种智力上的满足感是无与伦比的。这不仅仅是阅读,更像是一场需要全神贯注参与的智力游戏。
评分我必须承认,这本书在主题的深度挖掘上,远超出了我原先的预期。它毫不避讳地触及了一些社会结构中的深层矛盾与个体在巨大惯性面前的无力感。作者的文字风格非常犀利,带着一种近乎外科手术般的精准,剖析着人与人之间那种微妙的权力平衡和情感博弈。我特别欣赏其中对于伦理困境的探讨,没有给出任何简单的答案,而是将所有复杂性赤裸裸地呈现给读者,迫使我们自己去构建道德的天平。这种不提供捷径的写作态度,极大地提升了作品的文学价值。此外,语言上的创新也值得称道,那些自创的词汇或独特的句式组合,初看或许有些晦涩,但细品之下,却发现它们完美地契合了特定情境下的心理状态,形成了一种独特的阅读韵律。读完之后,我感觉自己的思考维度被拓宽了不少,许多原本模糊的概念变得清晰起来,这是一次思想上的洗礼。
评分这部作品的叙事手法真是令人着迷,作者似乎拥有一种魔力,能将日常琐事描绘得如同史诗般宏大。从开篇伊始,我就被卷入了一个错综复杂的人物关系网中,每一个角色都栩栩如生,有着不容忽视的过往和深藏不露的动机。书中对于环境的细致刻画,无论是城市喧嚣的街头巷尾,还是静谧乡村的田园风光,都仿佛触手可及。尤其是对光影和色彩的运用,简直可以用大师级的眼光来形容。阅读过程中,我时常会停下来,反复咀徊某些段落,思考作者是如何在看似不经意的对话中,埋下后续情节发展的关键伏笔。这种精妙的布局,使得整个故事的张力层层递进,让人在猜测与惊奇中欲罢不能。它不仅仅是一个简单的故事,更像是一面映照人性的镜子,折射出我们内心深处那些隐秘的欲望与挣扎。整本书的节奏把握得恰到好处,高潮迭起却又不失细腻的情感铺陈,读完之后,心中久久不能平静,深思良久。
评分从文学传承的角度来看,这部作品无疑是对既有文学传统的致敬与超越。它在继承了古典悲剧的某种宿命感的同时,又注入了现代语境下对个体自由意志的深刻反思。书中的对话尤为精彩,它们绝非简单的信息传递工具,而是充满了潜台词和张力,往往一句未尽之言,比长篇的独白更具穿透力。我尤其欣赏作者处理“沉默”的方式,那些被刻意留白的地方,往往是角色内心最剧烈波动的体现,留给读者极大的解读空间,使得每个人都能在其中找到自己与故事的共鸣点。总而言之,这是一部需要读者投入心力去阅读的作品,它回报给你的,将是对人性幽微之处更深刻的洞察,以及对叙事艺术更高层次的欣赏。它绝不是那种可以轻松翻阅的消遣读物,而更像是一次精心策划的、充满挑战的精神旅程。
评分如果用一个词来形容这本书带给我的感受,那就是“沉浸”。作者对感官细节的捕捉能力达到了令人发指的地步。你几乎可以闻到空气中弥漫的旧木头的气味,感受到角色衣物摩擦皮肤的粗粝感,甚至能听见远方传来的、被时间磨平的钟声。这种强烈的具象化能力,让阅读体验超越了书本的物理限制,仿佛我成为了故事中的一个幽灵旁观者,亲历了这一切的发生。更难得的是,这种对细节的关注并没有拖慢故事的步伐,反而为宏大的主题增添了坚实的基础。每一个微小的道具,每一句无意的低语,似乎都在为最终的爆发积蓄能量。这种对细节的近乎偏执的打磨,体现了作者在创作过程中付出的巨大心血,使得这部作品的质感达到了无可挑剔的程度,绝对是一部值得反复品味的文学珍品。
评分非常适合,非常好,物有所值!推荐购买!!
评分喜欢
评分《《乌龟耶尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头》、《穿袜子的狐狸》、《如果我来经营马戏团》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一生创作了48种精彩绘本,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球1销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获1奥斯卡金像奖和艾美奖,1美国教育部指定的重要阅读辅导读物。《乌龟耶尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头1》、《穿袜子的狐狸》、《如果我来经营马戏团》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一生创作了48种精彩绘本,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣1誉凯1迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅1读辅导读物。《1乌龟耶1尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头》、《穿袜1子的狐狸》、1《如果我来经营马戏团1》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一1生创作了48种精彩绘本,1作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅读辅导读物。Y《乌龟耶尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头》、《穿袜子的狐狸》、《如果我来经营马戏团》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一生创作了48种精彩绘本,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球1销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获1奥斯卡金像奖和艾美奖,1美国教育部指定的重要阅读辅导读物。《乌龟耶尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头1》、《穿袜子的狐狸》、《如果我来经营马戏团》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一生创作了48种精彩绘本,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣1誉凯1迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅1读辅导读物。《1乌龟耶1尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头》、《穿袜1子的狐狸》、1《如果我来经营马戏团1》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世1纪最卓越的儿1童文学作家之一,一1生创作了48种精彩绘本,1作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅读辅导读物。Y乌龟耶尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头》、《穿袜子的狐狸》、《如果我来经营马戏团》、《霍顿孵蛋1》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一生创作了48种精彩绘本,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球1销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获1奥斯卡金像奖和艾美奖,1美国教育部指定的重要阅读辅导读物。《乌龟耶尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头1》、《穿袜子的狐狸》、《如果我来经营马戏团》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童1文学作家之一,一生创作了48种精彩绘本,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣1誉凯1迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅1读辅导读物。《1乌龟耶1尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头》、《穿袜1子的狐狸》、1《如果我来经营马戏团1》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一1生创作了48种精彩绘本,1作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅读辅导读物。Y
评分中间缺了20多页,没法儿看啦~
评分很喜欢的书,作者构思精巧,逻辑严谨,娓娓道来,会和朋友交流心得体会。
评分好书使人幸福!好人一生平安!
评分“我知道。”二十四小时前他就觉察到了。尾随他们的是两男一女,他们身着便装,企图混迹于清晨在鹅卵石大街上散步的夏日游客中,但在像圣保罗德旺斯这样小的设防村落里要不惹人注目可不那么容易。
评分西德尼希尔顿的书每本都很经典,这本到手之后,这套就集齐了!!
评分这本之前一直买不到新版。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有