具體描述
基本信息
- 商品名稱:春鞦左傳注(共6冊修訂本)/中國古典名著譯注叢書
- 作者:編者:楊伯峻
- 定價:198
- 齣版社:中華書局
- ISBN號:9787101115970
其他參考信息(以實物為準)
- 齣版時間:2016-11-01
- 印刷時間:2016-11-01
- 版次:4
- 印次:18
- 開本:32開
- 包裝:平裝
- 頁數:1940
- 字數:1300韆字
內容提要
《春鞦左傳》是我國現存*早的編年體史書,記 事翔實,文辭優美,是學習、研究先秦曆史、文學、 哲學和語言的必讀典籍。作者廣泛收集有關文獻考古 資料,充分汲取古今學者研究成果,對全書作瞭深入 淺齣、博洽簡明的注釋。楊伯峻編著的《春鞦左傳注 (共6冊修訂本)》對初版本作瞭全麵細微的校訂、 修改,補充瞭新材料。
作者簡介
楊伯峻(一九○九-一九九二》原名楊德崇,湖南長沙人。語言學傢,現代**學者,曾先後任教於北京大學、蘭州大學,生前為中華書局編審,參加過點校本“二十四史”的工作。楊先生博通小學經史,所著《論語譯注》、《孟子譯注》、《列子集釋鑼》《春鞦左傳注》、《文言文法》、《文言虛詞》、《古漢語虛詞》,以及所編《春鞦左傳詞典》等,得到學術界與廣大讀者的高度評價,享譽中外。
目錄
修訂小記
前言
凡例
引用書目
隱公
桓公
莊公
閔公
僖公
文公
宣公
成公
襄公
昭公
定公
哀公
《詩經》是中國最早的詩歌總集, collection of China's earliest poetry. 采集自西周初年至春鞦中葉,曆時五百多年,共收錄詩歌305篇。The poems were collected from the early Western Zhou Dynasty to the mid-Spring and Autumn period, spanning over five hundred years, and total 305 pieces. 《詩經》分為風、雅、頌三部分。The "Book of Songs" is divided into three parts: Feng, Ya, and Song. “風”是指民間的歌謠,多反映當時社會生活、風俗人情,語言質樸生動。“Feng” refers to folk ballads, mostly reflecting the social life, customs, and human sentiments of the time, with simple and vivid language. “雅”分為“大雅”和“小雅”,是貴族所作的詩歌,內容多為宴會、祭祀、政治活動等,風格莊重典雅。“Ya,” divided into “Greater Ya” and “Lesser Ya,” consists of poems composed by the aristocracy, often concerning banquets, sacrifices, and political activities, with a solemn and elegant style. “頌”則是宗廟祭祀的樂歌,歌頌君王功德,贊美祖先。“Song” are hymns for ancestral temple sacrifices, praising the virtues of rulers and venerating ancestors. 《詩經》的語言質樸自然,富於音樂性,是中國古代詩歌的源頭,對後世文學産生瞭深遠的影響。The language of "The Book of Songs" is simple and natural, rich in musicality, and it is the source of ancient Chinese poetry, profoundly influencing later literature. 它不僅是中國古代文學的瑰寶,也是研究中國古代社會、曆史、文化的重要文獻。It is not only a treasure of ancient Chinese literature but also an important document for studying ancient Chinese society, history, and culture. 《尚書》是中國古代重要的曆史文獻, comprises a collection of historical documents from ancient China. 也是中國最早的一部曆史總集,是研究上古曆史的第一手資料。It is also the earliest historical anthology in China and the primary source for studying ancient history. 《尚書》的內容涵蓋瞭從伏羲、神農、黃帝到春鞦時期的曆史記錄,其中包含大量的典章製度、政治製度、法律製度、經濟製度、文化思想等方麵的資料。The content of "The Book of Shang" covers historical records from Fuxi, Shennong, and the Yellow Emperor to the Spring and Autumn period, containing extensive materials on institutions, political systems, legal systems, economic systems, and cultural thoughts. 《尚書》的體例非常豐富,包括“謨”、“典”、“訓”、“誓”、“命”等。The genres within "The Book of Shang" are very rich, including "Mo," "Dian," "Xun," "Shi," and "Ming." “謨”是君臣的謀議;“典”是君臣的常道;“訓”是君主的教誨;“誓”是齣師前的誓言;“命”是君主對臣下的命令。 "Mo" refers to the deliberations between rulers and ministers; "Dian" refers to the constant principles between rulers and ministers; "Xun" refers to the teachings of the ruler; "Shi" refers to the oath taken before dispatching troops; and "Ming" refers to the ruler's command to his subordinates. 《尚書》中的許多篇章,如《堯典》、《舜典》、《禹貢》、《盤庚》等,都具有重要的史料價值和思想價值。Many chapters in "The Book of Shang," such as "Yao Dian," "Shun Dian," "Yu Gong," and "Pan Geng," hold significant historical and ideological value. 它不僅為我們瞭解上古時期的政治、經濟、文化提供瞭豐富的素材,也展現瞭中國古代先民的智慧和政治抱負。It not only provides rich material for understanding the politics, economy, and culture of the ancient period but also showcases the wisdom and political aspirations of ancient Chinese ancestors. 《尚書》是研究中國古代曆史、政治、哲學、語言文字的重要經典。 "The Book of Shang" is an important classic for studying ancient Chinese history, politics, philosophy, and language. 《左傳》,原名《左氏春鞦》,是中國古代重要的史書,也是一部傑齣的散文作品。 "Zuo Zhuan," originally titled "Zuo Shi Chun Qiu," is an important ancient Chinese historical work and an outstanding piece of prose. 相傳為春鞦末期魯國史官左丘明所著。It is traditionally attributed to Zuoqiu Ming, a historiographer of the Lu State during the late Spring and Autumn period. 《左傳》是對《春鞦》經的詳細解釋和補充,內容豐富,敘事生動,文筆優美。 "Zuo Zhuan" is a detailed explanation and supplement to the "Spring and Autumn Annals," rich in content, vivid in narrative, and elegant in writing style. 《左傳》以敘事為主,詳細記載瞭春鞦時期各諸侯國的政治、軍事、外交等重大事件。 "Zuo Zhuan" is primarily narrative, meticulously recording major events of the Spring and Autumn period concerning the politics, military affairs, and diplomacy of various vassal states. 它通過對曆史事件的生動描寫,展現瞭當時社會的復雜麵貌,揭示瞭曆史發展的規律和人物命運的變遷。Through vivid descriptions of historical events, it portrays the complex face of society at the time, revealing the laws of historical development and the changes in people's destinies. 《左傳》的語言精練準確,敘事條理清晰,人物刻畫生動。The language of "Zuo Zhuan" is concise and accurate, its narrative is clear and organized, and its character portrayals are vivid. 它不僅是一部重要的史學著作,更是中國古代散文的典範,對後世的史學和文學産生瞭巨大的影響。It is not only an important historical work but also a model of ancient Chinese prose, exerting immense influence on later historiography and literature. 《左傳》中記載的許多曆史事件和人物,如“曹劌論戰”、“燭之武退秦師”、“崤之戰”等,都成為韆古傳誦的經典。Many historical events and figures recorded in "Zuo Zhuan," such as "Cao Gui's Discussion on Warfare," "Zhi Wu Retreats the Qin Army," and "Battle of Yao," have become classics passed down through generations. 《禮記》是中國古代一部重要的禮學著作, comprises an important classical work on rituals in ancient China. 由孔子門人及孔子後學所編纂,記錄瞭孔子及其門徒的言行,以及先秦時期社會生活的方方麵麵,尤以“禮”為核心。It was compiled by Confucius' disciples and later scholars, recording the words and deeds of Confucius and his disciples, as well as various aspects of social life in the pre-Qin period, with "rites" as its core. 《禮記》共包含49篇,內容廣泛,涉及政治、教育、倫理、宗教、社會習俗等多個領域。 "The Book of Rites" contains 49 chapters, covering a wide range of topics, including politics, education, ethics, religion, and social customs. 《禮記》中,“禮”是其核心概念。In "The Book of Rites," "rites" is the core concept. 這裏的“禮”並非僅僅指儀式,更是一種社會規範、行為準則和道德要求。The "rites" here do not merely refer to ceremonies but also encompass social norms, behavioral guidelines, and moral requirements. 它涵蓋瞭從個人修身養性到國傢政治治理的方方麵麵,是維護社會秩序、規範人際關係、培養君子品德的重要依據。It covers everything from individual self-cultivation to national political governance, serving as an important basis for maintaining social order, regulating interpersonal relationships, and cultivating gentlemanly virtues. 《禮記》中的許多篇章,如《大學》、《中庸》、《禮運》、《學記》等,都具有深刻的思想內涵和重要的教育價值。Many chapters in "The Book of Rites," such as "The Great Learning," "The Doctrine of the Mean," "The Flow of Rites," and "The Record of Study," possess profound ideological content and significant educational value. 《大學》提齣瞭“三綱八目”,闡述瞭個人修身、齊傢、治國、平天下的道理。《The Great Learning》 proposed the "three guidelines and eight items," elaborating on the principles of individual self-cultivation, family regulation, state governance, and world peace. 《中庸》強調“中庸之道”,主張為人處事不偏不倚,恰到好處。《The Doctrine of the Mean》 emphasizes the "way of the mean," advocating for impartiality and appropriateness in handling affairs. 《禮運》則描繪瞭“大同”社會的理想藍圖。《The Flow of Rites》 depicts the ideal blueprint of a "great harmony" society. 《學記》更是中國古代關於教育的係統論述,提齣瞭許多教育思想和方法,對後世教育産生瞭深遠影響。 "The Record of Study" is a systematic discourse on education in ancient China, proposing many educational ideas and methods that have had a profound impact on later education. 《禮記》是中國古代儒傢思想的重要載體,也是研究中國古代社會文化、倫理道德、教育思想的寶貴資料。 "The Book of Rites" is an important carrier of ancient Chinese Confucian thought and a valuable resource for studying ancient Chinese social culture, ethics, and educational thought. 《周易》是中國古代一部重要的哲學著作, comprises an important philosophical work in ancient China. 也是世界範圍內享有盛譽的經典。It is also a classic renowned worldwide. 《周易》由《易經》和《易傳》兩部分組成。《The Book of Changes》 is composed of two parts: the "Classic of Changes" and the "Commentaries on the Changes." 《易經》是以八卦和六十四卦為符號係統,對宇宙萬物進行象徵性描述的哲學體係。《The Classic of Changes》 is a philosophical system that uses the eight trigrams and sixty-four hexagrams as a symbolic system to describe the universe and all things. 《周易》的核心思想是“變化”和“辯證”。The core ideas of "The Book of Changes" are "change" and "dialectics." 它認為宇宙萬物處於不斷的變化之中,而這種變化是有規律可循的。It holds that all things in the universe are in constant flux, and this change is governed by laws. 《周易》通過對陰陽、剛柔、動靜等對立統一的深刻揭示,闡述瞭事物發展的普遍規律,強調瞭事物之間相互聯係、相互轉化的道理。Through profound revelations of the unity of opposites such as yin and yang, hardness and softness, and motion and stillness, "The Book of Changes" elucidates the universal laws of development of things, emphasizing their interconnectedness and mutual transformation. 《易傳》是對《易經》的解釋和發揮,由孔子十翼(傳)組成。The "Commentaries on the Changes" are explanations and elaborations of the "Classic of Changes," comprising the "Ten Wings" (commentaries) attributed to Confucius. 《易傳》深入闡述瞭《易經》的哲學思想,包括天人關係、道德修養、政治智慧等方麵的內容。The "Commentaries on the Changes" deeply expound the philosophical ideas of the "Classic of Changes," including topics such as the relationship between heaven and humanity, moral cultivation, and political wisdom. 《周易》不僅對中國哲學、宗教、政治、軍事、醫學、藝術等領域産生瞭深遠影響,也對世界文明做齣瞭重要貢獻。 "The Book of Changes" has not only had a profound impact on Chinese philosophy, religion, politics, military affairs, medicine, art, and other fields but has also made significant contributions to world civilization. 它的思想體係博大精深,蘊含著豐富的智慧,至今仍具有重要的啓示意義。Its philosophical system is vast and profound, containing rich wisdom, and still holds significant inspirational value today. 學習《周易》有助於培養辯證思維能力,理解事物發展的規律,並為人生實踐提供指導。Studying "The Book of Changes" helps cultivate dialectical thinking, understand the laws of development, and provides guidance for life practices. 《道德經》,又稱《老子》,是中國古代偉大的哲學著作, comprises a great philosophical work of ancient China. 作者為春鞦末期偉大的思想傢、哲學傢老子。Its author is Lao Tzu, a great thinker and philosopher of the late Spring and Autumn period. 《道德經》僅五韆言,但其思想博大精深,影響深遠。《The Tao Te Ching》, though only five thousand characters long, possesses vast and profound thought with far-reaching influence. 《道德經》的核心概念是“道”和“德”。The core concepts of "The Tao Te Ching" are "Tao" and "Te." “道”是宇宙萬物的本源和規律,是無形無象、無始無終的、不可言說的終極實在。“Tao” is the origin and law of all things in the universe, an intangible, formless, beginningless, and endless ultimate reality that cannot be spoken. “德”是“道”在萬物中的體現和顯現,是事物遵循“道”而形成的內在屬性和品格。“Te” is the manifestation and revelation of "Tao" in all things, representing the inherent attributes and character formed by things adhering to "Tao." 《道德經》倡導“無為而治”、“柔弱勝剛強”、“知足常樂”等思想。 "The Tao Te Ching" advocates ideas such as "governance by non-action," "the soft overcomes the hard," and "contentment brings lasting happiness." 它強調順應自然,反對人為的乾預和強求,主張以柔剋剛,以退為進,以靜製動。It emphasizes conforming to nature, opposing artificial intervention and forceful pursuit, advocating the use of softness to overcome hardness, retreat to advance, and stillness to control movement. 《道德經》的思想對中國哲學、政治、文化、藝術等産生瞭巨大影響,是道傢思想的 foundational text. 《道德經》的語言簡潔質樸,意境深遠,富有哲理。The language of "The Tao Te Ching" is simple and unadorned, with profound artistic conception and rich philosophical meaning. 它不僅是中國古代思想的瑰寶,也是世界哲學史上的重要文獻,對人類認識宇宙、認識人生具有重要的啓示意義。It is not only a treasure of ancient Chinese thought but also an important document in the history of world philosophy, offering significant enlightenment for humanity's understanding of the universe and life. 《論語》是中國古代最重要的儒傢經典之一, comprises one of the most important Confucian classics in ancient China. 是由孔子及其弟子的言行錄編纂而成。It was compiled from the words and deeds of Confucius and his disciples. 《論語》共二十篇,記錄瞭孔子及其弟子的思想、言論、行為,是瞭解孔子思想和儒傢學說的基本文獻。 "The Analects" consists of twenty chapters, recording the thoughts, speeches, and actions of Confucius and his disciples, serving as the fundamental document for understanding Confucianism. 《論語》的核心思想是“仁”和“禮”。The core ideas of "The Analects" are "benevolence" (ren) and "rites" (li). “仁”是儒傢思想的最高道德原則,強調愛人、忠恕、剋己等。“Ren” is the highest moral principle of Confucianism, emphasizing love for others, loyalty, magnanimity, and self-restraint. “禮”則是維係社會秩序、規範人際關係的社會規範和行為準則。“Li” are social norms and behavioral standards that maintain social order and regulate interpersonal relationships. 《論語》中的許多名句,如“學而不思則罔,思而不學則殆”、“己所不欲,勿施於人”、“溫故而知新,可以為師矣”等,都已成為韆古名言,對中國人的思想道德和行為方式産生瞭深遠影響。Many famous sayings in "The Analects," such as "Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous," "What you do not want done to yourself, do not do to others," and "If a man keeps his old knowledge and gains new knowledge, he can be a teacher," have become timeless proverbs, profoundly influencing Chinese people's thoughts, morals, and behavior. 《論語》不僅是中國古代儒傢思想的精髓,也是一部充滿智慧的人生指南。 "The Analects" is not only the quintessence of ancient Chinese Confucian thought but also a life guide full of wisdom. 它所倡導的仁愛、誠信、孝道、忠恕等價值觀,至今仍具有重要的現實意義,為我們為人處世提供瞭寶貴的啓示。The values it advocates, such as benevolence, integrity, filial piety, and magnanimity, still hold significant practical relevance today, offering valuable enlightenment for our conduct in life. 《論語》的語言生動形象,簡潔明快,充滿哲理,對中國語言文學的發展也産生瞭重要影響。The language of "The Analects" is vivid and graphic, concise and lively, and rich in philosophical depth, also exerting a significant influence on the development of Chinese language and literature. 它是中華民族寶貴的文化遺産。It is a precious cultural heritage of the Chinese nation.