读名著学英语:格列佛游记 中英对照 英汉对照 原版原著 全译本 英文小说书籍 世界经典双语

读名著学英语:格列佛游记 中英对照 英汉对照 原版原著 全译本 英文小说书籍 世界经典双语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张晨光 译
图书标签:
  • 名著
  • 英语学习
  • 双语阅读
  • 格列佛游记
  • 原版英文
  • 中英对照
  • 英汉对照
  • 经典文学
  • 世界文学
  • 小说
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 纳卓图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553412177
商品编码:25573882178
丛书名: 格列佛游记
开本:16开
出版时间:2013-06-01

具体描述

基本信息

书名:读名著学英语 格列佛游记

:25.00

作者:斯威夫特 (Jonathan Swift)

出版社:吉林出版集团有限责任公司

出版日期:2013年6月1日

ISBN:9787553412177

字数:200千字

页码:234

版次:第1版

装帧:平装

开本:16

目录

部分小人国游记


第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第二部分巨人国游记

第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第三部分诸岛国游记

第二章
第三章
第四部分慧驷国游记

第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章

 

 

 

内容简介

《读名著学英语:格列佛游记(英汉对照)》以格列佛船长的口吻叙述了周游小人国、大人国、飞岛国和“慧驷”国的经历。作者以神奇的想象、夸张的手段对英国政体进行了批判,尤其对统治阶段的腐败、无能、毒辣等作了痛快淋漓的鞭挞。

作者简介

作者:(英国)斯威夫特(Jonathan Swift) 译者:张晨光

斯威夫特(Jonathan Swift),英国18世纪杰出的政论家和讽刺小说家。以《格列佛游记》《一只桶的故事》等作品闻名于世。《格列佛游记》是斯威夫特晚年呕心沥血的创作,也是其重要的代表作。这是一部杰出的游记体讽刺小说,同时也是神话、寓言、理想国的蓝图,1726年,此书以主人公自述的语气匿名出版。


《世界文学经典速览:从荷马史诗到魔幻现实主义》 一本带你穿梭古今中外文学殿堂的深度导览手册 导言:文学的永恒魅力与时代回响 文学,是人类精神活动的结晶,是思想的火花在时间长河中的沉淀。它既是记录历史的镜子,也是洞察人性的窗口。本书《世界文学经典速览:从荷马史诗到魔幻现实主义》并非旨在提供某一特定作品的细枝末节解读,而是致力于为广大学习者、文学爱好者以及对世界文化史感兴趣的读者,构建一个清晰、宏大且富有洞察力的世界文学版图。我们将重点梳理那些塑造了人类思维方式、定义了不同文化时期精神风貌的标志性文学流派、作家及其核心作品群像,从而激发读者对阅读更广阔文学疆域的兴趣与热情。 第一部分:西方文明的基石——史诗、悲剧与古典精神的重塑 我们的旅程始于西方文明的源头——古希腊。荷马的史诗《伊利亚特》与《奥德赛》,不仅是文学的开端,更是西方英雄主义、命运观和航海精神的蓝本。我们将探讨这些早期叙事如何确立了西方文学的“原型”结构,以及早期神话叙事中蕴含的深刻哲学思考。 随后,我们将目光转向古希腊的戏剧,特别是索福克勒斯、欧里庇得斯等人的悲剧。这些作品,如《俄狄浦斯王》,探讨了理性与命运、个人意志与神谕之间的永恒冲突。理解了古典悲剧的结构和主题,也就把握了西方文学中“冲突美学”的根源。 进入中世纪,文学的主题转向神性与信仰的表达。以《神曲》为代表的宗教史诗,展现了中世纪欧洲人对宇宙秩序的宏大想象和对道德救赎的迫切追求。但丁的这部巨著,不仅是中世纪知识的总汇,也是意大利语文学的奠基石,其象征主义的运用为后世的文学创作提供了无尽的启示。 第二部分:人文主义的觉醒与启蒙的曙光——文学的复兴与社会批判 文艺复兴时期,文学完成了从神向人的回归。我们着重分析乔叟的《坎特伯雷故事集》如何以世俗的视角描绘社会百态,以及莎士比亚如何通过其戏剧(如《哈姆雷特》、《麦克白》)将人类心理的复杂性推向了前所未有的深度。莎翁笔下的人物,其矛盾、挣扎与洞察,至今仍是心理分析和文学批评的宝库。 随后的巴洛克与启蒙时代,文学承担起了教育与革新的使命。塞万提斯的《堂吉诃德》被视为第一部现代小说,它以幽默讽刺的方式探讨了理想与现实的张力,标志着小说叙事技巧的重大飞跃。而启蒙运动时期,如伏尔泰、卢梭的作品,则将理性之光投射到政治、社会结构之上,文学成为推动社会变革的锐利工具。 第三部分:浪漫主义的激情与现实主义的剖析——情感的解放与社会的解剖 十九世纪是世界文学的黄金时代,浪漫主义与现实主义两大思潮交相辉映。 浪漫主义,是对启蒙理性过度强调的一种反拨。从歌德的《少年维特之烦恼》中对个体情感的极致抒发,到拜伦、雪莱的诗歌中对自由的狂热追求,再到霍夫曼斯塔尔笔下的神秘与超验,浪漫主义颂扬了想象力、自然以及被压抑的激情,重塑了现代人对“自我”的认知。 紧随其后的现实主义,则以其冷静、细致的笔触,对工业革命后复杂的社会结构进行无情的解剖。巴尔扎克、福楼拜在法国文学中构建了精确的社会浮世绘,揭示了金钱、阶级和欲望对人性的腐蚀。在俄国,托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基将现实主义提升到了哲学和道德思辨的高度。陀翁的作品尤其关注边缘人物的灵魂深处,探讨了罪与罚、信仰与虚无的终极命题。 第四部分:现代性的迷宫——打破陈规与意识流的探索 二十世纪初,世界在战争、科技和心理学(特别是弗洛伊德理论)的冲击下剧烈动荡,文学也迎来了深刻的“现代性”转向。现代主义作家们决心打破传统叙事的时间线索和单一视角。 意识流技巧的运用,如乔伊斯和伍尔夫的作品,试图捕捉人类思维的瞬时、片段和非线性特质。卡夫卡的作品则以其荒诞、疏离的笔触,描绘了现代人在官僚体制和异化环境中的无助与焦虑,成为对现代生存困境的精准隐喻。 此外,我们还将探讨现代主义对语言本身的探索,如何通过碎片化、象征和多重意义来反映一个破碎的世界观。 第五部分:后现代的解构与全球视野的拓展——魔幻与多元的交织 二战之后,文学进入了对现代性本身进行反思的后现代阶段。这一时期的作品,常常运用互文性、戏仿和对“宏大叙事”的质疑。以博尔赫斯、卡尔维诺为代表的作家,模糊了虚构与现实的界限,展现出高度的智性游戏色彩。 与此同时,拉美“魔幻现实主义”的兴起,如马尔克斯的作品,将奇特的想象力融入到对拉丁美洲历史与政治现实的描绘之中,提供了一种看待世界的新颖视角。这种全球化的视野,使得文学不再局限于单一的民族或地域叙事,而是走向了更加多元、复杂和跨文化的对话。 结语:持续的对话 本书旨在提供一个结构化的框架,帮助读者理解世界文学是如何从远古的咏叹调,逐步演变成对现代灵魂的精微描摹。阅读这些经典,并非仅仅是为了知识的积累,更是为了与历史上最伟大的思想者进行一场跨越时空的对话。掌握了这些文学的脉络,我们才能更好地理解我们自身所处的时代,以及人类经验的普适性与多样性。这趟文学之旅,没有终点,只有不断发现的新的入口与更深的内涵。

用户评价

评分

说实话,市面上的双语名著版本很多,很多都只是简单地把中英文拼在一起,读起来体验感很差,要么英文部分太难啃,要么中文翻译腔太重。但这本《格列佛游记》的翻译质量真的超出了我的预期。它不仅仅是“忠实”,更是一种“信达雅”的体现。有些英文的表达非常地道,如果不是对照着看,我可能还会忽略掉其中细微的语境差别,但有了中文的参照,理解就变得立体而饱满。我尤其欣赏它在处理那些长句和复杂从句时的处理方式,译者似乎深谙英文文学的结构美,使得学习者在模仿句式结构时也有了清晰的范本。这感觉就像是请了一位非常优秀的英语老师,手把手地带你啃读经典,而不是冷冰冰地扔给你一本工具书。

评分

总的来说,这是一次非常令人愉悦的阅读体验。我不是一个英语专业出身的读者,之前对阅读长篇原著一直心存畏惧,总担心理解会过于费力而中途放弃。然而,这本对照版的出现,彻底打消了我的顾虑。它就像一座坚固的桥梁,连接了晦涩的原著世界和易懂的母语世界。斯威夫特对人性的解剖刀法极其精准,无论是对政治权力的荒谬描绘,还是对人类虚荣心的无情揭露,都让人读后久久不能平静。我发现自己不仅在阅读一个关于航海和冒险的故事,更是在进行一场深刻的自我对话。这本书的纸张质量和装帧设计也体现出对读者的尊重,拿在手上很有分量感,这让阅读过程本身也成了一种享受,值得所有热爱文学和希望提升英语水平的人收藏。

评分

我一直觉得,优秀的文学作品应该是能够经受住时间考验的,而《格列佛游记》无疑是其中的佼佼者。这本书的魅力就在于它的多重解读性,初读时可能只关注于那些奇特的冒险和探险故事,像一个充满好奇心的孩子在巨人国里上蹿下跳。但随着阅历的增长,你会逐渐品味出其中蕴含的深刻的政治寓言和哲学思考。比如,对拉普他岛上那些空想科学家的描绘,简直是对僵化学院派的辛辣嘲讽,让我不禁联想到当代社会中那些脱离实际的理论研究者。这本书的译本处理得相当到位,它没有为了追求流畅而牺牲原著的韵味,那种略带古旧和正式感的语言风格被很好地保留了下来,这对于想要接触原汁原味英语文学的读者来说,是至关重要的加分项。

评分

这本《格列佛游记》的双语版读起来真是酣畅淋漓,作者那种天马行空的想象力,在翻译的精确对仗下,丝毫没有打折扣。我特别喜欢它在讽刺英国社会的同时,还能不动声色地描绘出那些光怪陆离的国度。光是看到小人国和大人国的对比,就足以让人深思,人类的渺小与自大在斯威夫特笔下被剖析得入木三分。特别是当格列佛试图用人类的逻辑去解释那些完全不同的社会规则时,那种错位感带来的幽默,即使隔着时空的阻隔,依然能让人会心一笑,继而陷入对自身处境的反思。双语对照的排版设计也极大地便利了阅读体验,遇到生词或拗口的句式,目光一抬就能在另一侧找到精准的中文诠释,这让学习英语的效率大大提高,不再需要频繁地查阅词典,真正实现了在阅读经典中提升语言能力的目标。

评分

我给这本书打高分,很大程度上是因为它成功地将“阅读享受”和“学习工具”完美地结合了起来。作为一本纯粹的小说来读,它的情节张力十足,尤其是在描述格列佛在慧骙国面对那些像人类一样思考,但却完全没有人类恶习的马匹时的那种震撼和失落感,非常具有冲击力。读到那个部分,我甚至能想象出作者当时是怀着多么复杂的心情来创作这些段落的。而作为英语学习材料,它的价值同样不可估量。我发现自己不再是被动地去“学习”单词和语法,而是主动地在具体的语境中去“吸收”它们。通过反复比对,我清晰地辨识出原著中那些地道的表达习惯,比如固定搭配和习语的用法,这比死记硬背书本上的例句有效得多。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有