世界上蕞感人的故事 美丽英文 英汉对照双语读物 中英双语对照名著 与美国人同步阅读的英语丛

世界上蕞感人的故事 美丽英文 英汉对照双语读物 中英双语对照名著 与美国人同步阅读的英语丛 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语学习
  • 英语阅读
  • 双语阅读
  • 英文原版
  • 中英对照
  • 名著
  • 故事
  • 英语丛书
  • 少儿英语
  • 英语分级阅读
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 煜轩图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553409801
商品编码:25573888555
丛书名: 美丽英文世界上最感人的故事
开本:16开
出版时间:2013-06-01

具体描述

 

基本信息

书名:美丽英文--世界上感人的故事(the most touching stories in the world)

:25.00元

作者:王志娇编译

出版社:吉林出版集团

出版日期:1905-7-5

ISBN:9787553409801

字数:200000

页码:226

版次:1

装帧:平装

开本:大16开

商品标识:XJT

编辑推荐


 


 


《美丽英文:世界上感人的故事(英汉对照)》精选国外经典、、权成的读本,中英双语,轻松阅读为你提供英文原作以及精准优美的译文,既可让你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高诵读速度,增加学习兴趣。

内容提要


 


 


《美丽英文:世界上感人的故事(英汉对照)》精选国外经典、、权成的读本,中英双语,轻松阅读为你提供英文原作以及精准优美的译文,既可让你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高诵读速度,增加学习兴趣。

目录


 


 


尤蒂卡的午餐时光 
尤蒂卡的午餐时光 
爱的价值 
母和孩子 
遗留的思念 
黄昏时分 
展翅高飞 
瞬间之美 
失意的男人 
母的含义 
爸爸的道别之吻 
找的小天使 
在你生命里我是 
在你生命里我是 
错过的祝福尤蒂卡的午餐时光 
尤蒂卡的午餐时光 
爱的价值 
母和孩子 
遗留的思念 
黄昏时分 
展翅高飞 
瞬间之美 
失意的男人 
母的含义 
爸爸的道别之吻 
找的小天使 
在你生命里我是 
在你生命里我是 
错过的祝福 
回家 
结束了的故事 
伤疤 
你永远不会后悔 
我难忘的人 
父节快乐 
祖父的一封信 
再见,太长 
班尼的鱼 
《安妮日记》(节选) 
一直走在阳光里 
一直走在阳光里 
大爱无声 
父的金星 
不在场的教诲 
别放弃歌唱 
善心可依 
一份爱的礼物 
祖父的蜜蜂 
爱在无语时 
“甜豌豆”的夏天 
“甜豌豆”的夏天 
老爸 
岁月的便条 
母永远成不了父 
爸爸,今晚你可以回家陪我吃饭吗? 
与死神和解 
为人父母


 

......

.......


触动心灵的非凡旅程:精选世界文学的震撼力量 这是一部跨越文化与语言的文学瑰宝合集,旨在带领读者深入探索人类情感的广袤疆域,感受那些超越时间界限的深刻共鸣。本书精选了来自世界各地,被公认为最能触动人心的经典篇章,它们或细腻入微地描绘了人性的挣扎与光辉,或磅礴大气地展现了命运的无常与伟大。 本书收录的篇章并非仅仅是“感人的故事”的简单堆砌,而是一系列精心挑选的、具有里程碑意义的文学作品片段或完整短篇,它们通过不同的叙事手法和文化视角,共同构建了一幅关于爱、失落、勇气、牺牲与希望的宏大画卷。 探索人类情感的深度与广度 我们深知,真正的感动源于对真实人性的精准捕捉。因此,本选集侧重于那些在文学史上留下浓墨重彩印记的作品,它们的价值经得起岁月的考验。 第一部分:命运的低语与抉择的重量 本部分聚焦于个体在面对巨大生活压力或历史洪流时的坚韧与脆弱。我们收录了关于个人责任与集体命运交织的叙事,这些故事深刻地探讨了“选择”的代价。 关于忠诚与背叛的经典案例: 深入解析那些考验友谊与亲情的瞬间。例如,某个欧洲文学中关于信守承诺、即使付出生命代价的贵族故事,其对荣誉的探讨,远超一般的情感描绘。 面对不可抗力时的尊严: 选取了描写主人公在灾难、战争或社会边缘状态下,如何维护内心世界秩序的篇章。这些文字以其冷静的笔触描绘了绝境中的光芒,展现了人类精神的弹性。 时代洪流中的个体悲歌: 探讨了社会变迁对普通人生活带来的颠覆性影响。这些故事不渲染廉价的眼泪,而是通过对细节的精准刻画,让读者体会到历史的厚重感。 第二部分:爱与联结的复杂性 本部分深入挖掘了人与人之间最原始、也最复杂的情感联结——爱。这份爱不仅仅局限于浪漫关系,更涵盖了亲情、师徒情谊以及跨越种族与阶级的深刻理解。 亲情的复杂维度: 摒弃了刻板印象中的完美亲子关系,本部分呈现了更为真实、充满矛盾与理解的家庭内部动态。或许是一个关于放手与接纳的父辈故事,展现了爱是如何在不完美中生长的。 超越语言的理解: 收录了探讨人与自然、人与非人生命之间深刻情感联系的篇章。这些叙事往往依赖于高度的象征主义和环境描绘,使情感的传递更为纯粹。 未竟之爱的永恒回响: 关于那些因时机不对、环境阻碍而未能圆满的爱情故事,但它们在精神层面达成了永恒。这些故事的魅力在于其留白,让读者的想象力得以弥补缺憾,从而产生更深层次的共鸣。 第三部分:内在的觉醒与精神的升华 高层次的文学作品总是指向人性的自我超越。本部分精选了那些描述“顿悟”或“灵魂转变”时刻的叙事。 宽恕的力量: 探讨了主人公如何放下怨恨,实现自我救赎的过程。这不仅仅是情节上的转折,更是对道德哲学的一次深刻体验。 对“美”的终极追求: 一些篇章以艺术、音乐或自然景观为载体,描述了人类在面对极致美感时所产生的敬畏感和超越世俗的愉悦。这种对美的追求本身,就是一种极度感人的精神行为。 对渺小存在的敬意: 许多伟大的故事,正是通过描绘那些在世人眼中微不足道的小人物,来展现其内在的伟大。本书收录的便是此类典范,赞颂了平凡生活中的英雄主义。 为什么选择这些故事? 本书的编选标准极为严苛,我们不以故事的“情节轰动性”为唯一标准,而着眼于其“叙事密度”和情感的普适性。每一篇作品都具备以下特质: 1. 文学价值的无可替代性: 它们是经过时间冲刷依然熠熠生辉的文学灯塔,代表了不同时代、不同地域的叙事高峰。 2. 情感体验的层次感: 避免了单一的情绪灌输,而是引导读者经历从悲伤到释然、从迷茫到清晰的完整情感周期。 3. 对读者心智的积极影响: 最终,这些故事的目的不是让人沉溺于哀伤,而是激发读者的同理心、勇气和对生活更深层次的理解与热爱。 本书是对人类情感宇宙的一次深度潜航,它要求读者投入专注和敏感的心灵去阅读。它提供的,是一种智性上的感动,一种源于对生命本质深刻洞察后油然而生的震撼与敬意。阅读完这些文字,读者将不仅仅是“读完了故事”,更是完成了一次与伟大灵魂的深刻对话。

用户评价

评分

说实话,我选书的眼光一直比较挑剔,特别是对于这种主打“名著”和“同步”概念的读物,往往担心内容深度不够或者排版混乱。然而,这套书的装帧和内页设计非常用心,看得出来出版方在制作上是下了大功夫的。拿到书本时,首先感受到的是纸张的质感,它不反光,长时间阅读眼睛也不会疲劳,这对于我这种夜猫子来说简直是福音。内容布局上,中英对照的版式设计得非常合理,不会让人在切换阅读焦点时感到困扰。更让我惊喜的是,这些故事虽然主题都是“感人”,但它们触及的领域非常广,有亲情、有友谊、有对生命意义的思考,甚至有一些关于勇气和牺牲的史诗般叙事。这种多样性确保了阅读过程始终保持新鲜感,不会陷入单一情绪的泥沼。它真的让我体验到了那种“与世界同步呼吸”的感觉,仿佛正在和世界另一端的人们,用同一种情绪共振。

评分

天哪,这本书简直是心灵的按摩!我拿到手的时候,只是随意翻了翻,没想到一下子就被那种纯粹的情感力量给抓住了。它不是那种刻意煽情、用华丽辞藻堆砌的“感人”,而是非常细腻、真实地触及到了人类共通的情感内核。比如书中描绘的关于失落与重逢的那个小片段,虽然文字不多,但我仿佛真的能感受到主人公那种失而复得的巨大喜悦和随之而来的释然。更棒的是,它的英文表达非常地道和优美,读原版的时候,那种韵味和节奏感就完全出来了,完全不是那种生硬的翻译腔。尤其对于我这种想提升阅读理解能力的人来说,中英对照简直是神助攻,一个词汇或一个长难句卡住的时候,立刻就能看到对应的中文释义,学习效率飙升。我本来以为这类双语读物会牺牲掉故事的感染力,但这本完全没有,它做到了艺术性和实用性的完美平衡。我一口气读完了好几个故事,到现在心里还暖暖的,绝对值得推荐给所有需要一点温暖和力量的朋友们。

评分

我最近迷上了用原汁原味的语言去感受文学作品的魅力,市面上很多所谓的“同步阅读”书籍,要么是英文太初级,要么是翻译腔太重,读起来总觉得隔着一层纱。但这本《世界上最感人的故事》彻底颠覆了我的认知。它的英文水平把握得恰到好处,既有适合中级学习者理解的清晰结构,又不乏高级表达的精准和生动。我特别欣赏它在处理情绪转折时的那种克制而有力的笔触。你看,很多时候,最深刻的感动来自于平淡生活中的微小光芒,这本书恰恰抓住了这一点。在对比阅读时,我发现中文译者在忠实传达原文意境的同时,也巧妙地融入了符合我们文化习惯的表达,使得整体阅读体验非常流畅。它不只是在讲述故事,更像是在进行一场跨越语言的深度对话。读完一个故事,我常常会停下来,仔细品味一下英文原句是如何用最经济的词汇达成了最丰富的情感效果,这对于我积累地道的写作素材简直太有帮助了。

评分

我一直认为,学习一门语言最好的方式就是沉浸其中,而最好的沉浸不是去模仿口音,而是去理解其文化背景下的情感表达逻辑。这本书在这方面做得简直是教科书级别的示范。很多时候,我们读直译的中文,会觉得“这很感动”,但一旦对照英文原版,你就会发现,原来那种感动是通过一个特定的文化语境、一个精准的动词或一个非常地道的习语达成的。比如书中描述“希望”时的那个英文措辞,如果只看中文,可能只是“一点点光亮”,但英文原版可能使用了更具视觉冲击力的词汇,一下子就把那种微弱却坚韧的感觉立住了。这种细微的差别,就是从“学会”英语到“用好”英语的关键一步。对我而言,这本书已经超越了单纯的阅读材料,它成了一部实用的“情感翻译词典”,教会我如何在不同的文化间精确传递和接收最深刻的人类情感。

评分

我最近在准备一个国外的交流项目,急需提升自己的跨文化沟通能力和对西方叙事手法的理解。原本以为要花大量时间去啃那些晦涩难懂的经典文学,直到朋友推荐了这本。我发现,它提供了一种绝佳的“桥梁”:故事的内核是普世的、触动人心的,语言上又保持了地道的现代美式风格。这让我在享受阅读乐趣的同时,潜移默化地吸收了当代英语的表达习惯。我尤其喜欢它选取的一些主题,它们似乎都在探讨现代社会中人与人之间微妙的联结,那种看似疏离却又相互依存的状态。读完后,我甚至能想象出,如果我用这些地道的、富有情感色彩的句子去和我的外国伙伴交流,我们的对话一定会更加深入和真诚。这本书对我来说,不仅仅是精神食粮,更像是一套提升软实力的秘密武器,让我感觉自己已经准备好去和世界进行更深层次的对话了。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有