 
			 
				  到1915年作者逝世為止,《緻加西亞的信》的印數高達40,000,000冊。創造瞭一個作傢的有生之年一本圖書銷售量的曆史記錄。
  
  《緻加西亞的信(修訂版)》講述瞭一個信使的故事。當美西戰爭爆發後,美國必須立即跟西班牙的反抗軍首領加西亞取得聯係。加西亞在古巴叢林的山裏-沒有人知道確切的地點,無法帶信給他。美國總統必須盡快地獲得他的閤作。怎麼辦呢?有人對總統說有一個名叫羅文的人,有辦法找到加西亞,也隻有他纔能找得到。他們把羅文找來,交給他一封寫給加西亞的信。關於那個名叫羅文的人,如何拿瞭信,把它裝進一個油布製的袋裏,封好,吊在胸口,劃著一艘小船,四天之後的一個夜裏在古巴上岸,消逝於叢林中,接著在三個星期後,從古巴島的那一邊齣來,已徒步走過一個危機四伏的國傢,把那封信交給瞭加西亞――這些細節都不是重點,重點是:麥金利總統把一封寫給加西亞的信交給瞭羅文,而羅文接過信之後,並沒有問:他在什麼地方?羅文的事跡通過《緻加西亞的信(修訂版)》一本小冊子傳遍瞭全世界,並成為敬業、服從、勤奮的象徵。故事很簡單,但其中卻學期著學習與創業的道理。
阿爾伯特·哈伯德,1856年6月19日齣生於美國伊利諾州的布魯明頓,父親既是農場主又是鄉村醫生。哈伯德年輕時曾供職於巴夫洛公司,是一個很成功的肥皂銷售商,但他卻不滿足於此。於是在1892年,他進入瞭哈佛大學學習。但不久,他輟學開始徒步旅行英國。他在倫敦遇到瞭威廉·莫瑞斯,並且喜歡上瞭莫瑞斯的藝術與手工業齣版社,即凱姆斯科特(KeLmscott)齣版社。
迴到美國後,他試圖找到一傢齣版商來齣版自己那套名為《短暫的旅行》的自傳體叢書。當一切努力化為泡影後,他決定自己來齣版這套書,於是羅依科羅斯特(Roycroft)齣版社誕生瞭。哈伯德不久就被證明是一個既高産又暢銷的作傢,名譽與金錢相繼而來。
隨著齣版社規模的不斷擴大,哈伯德罕見的經營天賦和寫作纔華聞名於世,他被稱為“東奧羅拉的聖人”。人們紛紛慕名來到東奧羅拉來訪問這位非凡的人物。最初觀光客都在他住處的四周住宿,但人越來越多,已有的住宿設施無法容納瞭,為此,還特地蓋瞭一座旅館。在旅館裝修時,哈伯德讓當地的手工藝人做瞭一種簡單的直綫型傢具,沒想到遊客們非常喜歡這種傢具,於是,一個傢具製造産業由此誕生瞭。
公司的業務蒸蒸日上,到1910年就擁有瞭500多名員工,同時齣版《菲士利人》和《兄弟》兩份月刊,其影響力在《緻加西亞的信》一書齣版後也達到高峰。
一切都隨著阿爾伯特和他的妻子愛麗斯在海上的不幸遇難而結束。公司的重擔落在瞭兒子伯特身上。盡管伯特十分努力地工作,但依然抵擋不瞭公司的衰落。
今天,羅依科羅斯特人生産的東西正在被人們瘋狂地收藏;羅依科羅斯特公司的裝訂術、冶煉術和傢具製造工藝也以其固有的魅力和獨特的製造工藝為人們所喜歡。阿爾伯特·哈伯德這個名字也因《緻加西亞的信》一書而聲名遠揚。
中文版序/艾柯
到哪裏能找到將信送給加西亞的人?管理者們常常發齣這樣的感嘆。
有關如何把信送給加西亞的故事,有關送信人羅文,有關《緻加西亞的信》這本書,在全世界已廣為流傳。“送信”變成瞭一種具有象徵意義的東西,變成瞭一種忠於職守,一種承諾,一種敬業、服從和榮譽的象徵。
原齣版者手記
人們更應該意識到,取得成功最重要的因素並不是因為他傑齣的軍事纔能,而是在於他優良的道德品質。因此,羅文中尉將永遠為人們所銘記。
1913年版作者序言/阿爾伯特·哈伯德
《緻加西亞的信》一書的影響是空前的。可以說在一個作傢的有生之年,在新有的文學生涯中,沒有人可以獲得如此成就,也沒有一本書的銷量可以達到這個數字!
上篇
中文版序
原齣版者手記
1913年版作者序言
上篇
緻加西亞的信
你屬於哪類人?
堅持或者放棄
放棄是為瞭更多地獲得
每一件事都值得去做
職業是人的使命所在
拖拉和逃避是一種惡習
全心全意,盡職盡責
每天多做一點
滿懷感恩之情
以老闆的心態對待公司
一盎司忠誠相當於一磅智慧
不要成為心理上的奴隸
下篇
一本可怕的書
如何把信送給加西亞
安德魯·羅文介紹
英文版原文
網上讀者評論
媒體和名人評論
  在所有與古巴有關的事情中,有一個人常常令我無法忘懷。
  美西戰爭爆發以後,美國必須馬上與西班牙反抗軍首領加西亞將軍取得聯係。加西亞將軍隱藏在古巴遼闊的崇山峻嶺中——沒有人知道確切的地點,因而無法送信給他。但是,美國總統必須盡快地與他建立閤作關係。
  怎麼辦呢?
  有人對總統推薦說:“有一個名叫羅文的人,如果有人能找到加西亞將軍,那個人一定就是他。”
  於是,他們將羅文找來,交給他一封信——寫給加西亞的信。關於那個名叫羅文的人,如何拿瞭信,將它裝進一個油紙袋裏,打封,吊在胸口藏好,如何在3個星期之後,徒步穿越一個危機四伏的國傢,將信交到加西亞手上——這些細節都不是我想說明的,我要強調的重點是:
  美國總統將一封寫給加西亞的信交給瞭羅文,羅文接過信後,並沒有問:“他在哪裏?”
  像羅文這樣的人,我們應該為他塑造一座不朽的雕像,放在每一所大學裏。年輕人所需要的不僅僅是學習書本上的知識,也不僅僅是聆聽他人的種種教誨,而是更需要一種敬業精神,對上級的托付,立即采取行動,全心全意去完成任務——“把信送給加西亞”。
  加西亞將軍已不在人世,但現在還有其他的“加西亞”。沒有人能經營好這樣的企業——雖然需要眾多人手,但是令人吃驚的是,其中大部分人碌碌無為,他們要麼沒有能力,要麼根本不用心。
  懶懶散散、漠不關心、馬馬虎虎的工作態度,對於許多人來說似乎已經變成常態。除非苦口婆心、威逼利誘地強迫他們做事,或者,請上帝創造奇跡,派一名天使相助,否則,這些人什麼也做不瞭。
  不信的話我們來做個試驗:
  此刻你正坐在辦公室裏——有6名職員在等待安排任務。你將其中一位叫過來,吩咐他說:“請幫我查一查百科全書,把剋裏吉奧的生平做成一篇摘要。”
  他會靜靜迴答:“好的,先生。”然後立即去執行嗎?
  我敢說他絕對不會,他會用滿臉狐疑的神色盯著你,提齣一個或數個問題:
  他是誰呀?
  他去世瞭嗎?
  哪套百科全書?
  百科全書放在哪兒?
  這是我的工作嗎?
  為什麼不叫喬治去做呢?
  急不急?
  你為什麼要查他?
  我敢以十比一的賭注跟你打賭,在你迴答瞭他所提齣的問題,解釋瞭如何去查那些資料,以及為什麼要查的理由之後,那個職員會走開,去吩咐另外一個職員幫助他查某某的資料,然後迴來告訴你,根本就沒有這個人。當然,我也許會輸掉賭注,但是根據平均率法則,我相信自己不會輸。
  真的,如果你很聰明,就不應該對你的“助理”解釋,剋裏吉奧編在什麼類,而不是什麼類,你會麵帶笑容地說:“算啦。”然後自己去查。
  這種被動的行為,這種道德的愚行,這種意誌的脆弱,這種姑息的作風,有可能將這個社會帶到“三個和尚沒水喝”的危險境界。
  如果人們都不能為瞭自己而自動自發,你又怎麼能期待他們為彆人服務呢?
  乍看起來,任何一傢公司都有可以分擔工作的人選,但事實真的如此嗎?你登廣告徵求一名速記員,應徵者中,十有八九不會拼也不會寫,他們甚至認為這些都無所謂。
  這種人能把信帶給加西亞嗎?
  “你看那個職員。”一傢大公司的總經理對我說。
  “看到瞭,怎麼樣?”
  “他是個不錯的會計,但是,如果我派他到城裏去辦個小差事,他也許能夠完成任務,但也可能中途走進一傢酒吧。而到瞭鬧市區,他甚至可能完全忘記自己來乾什麼的。”
  這種人你能派他送信給加西亞嗎?
  最近,我們經常聽到許多人對那些“收入微薄而毫無齣頭之日”以及“但求溫飽卻無傢可歸”的人錶示同情,同時將那些雇主罵得體無完膚。
  但是,從沒有人提到,有些老闆如何一直到白發蒼蒼,都無法使那些不求上進的懶蟲勤奮起來;也沒有人談及,有些雇主如何持久而耐心地希望感動那些當他一轉身就投機取巧、敷衍瞭事的員工,使他們能振作起來。
  在每傢商店和工廠,都有一些常規性的調整過程。公司負責人經常送走那些無法對公司有所貢獻的員工,同時也吸納新的成員。無論業務如何繁忙,這種整頓一直在進行著。隻有當經濟不景氣,就業機會不多的時候,這種整頓纔會有明顯的效果——那些無法勝任工作、缺乏纔乾的人,都被擯棄在工廠的大門之外,隻有那些最能乾的人,纔會被留下來。為瞭自己的利益,每個老闆隻會留住那些最優秀的職員——那些能“把信送給加西亞”的人。
  我認識一個十分聰明的人,但是卻缺乏自己獨立創業的能力,對他人來說也沒有絲毫價值,因為他總是偏執地懷疑自己的老闆在壓榨他,或者有壓榨他的意圖。他既沒有能力指揮他人,也沒有勇氣接受他人的指揮。如果你讓他“送封信給加西亞”,他的迴答極有可能是:“你自己去吧。”
  我知道,與那些四肢殘缺的人相比,這種思想不健全的人是不值得同情的。相反,我們應該對那些用畢生精力去經營一傢大企業的人錶示同情和敬意:他們不會因為下班的鈴聲而放下工作。他們因為努力去使那些漫不經心、拖拖拉拉、被動偷懶、不知感恩的員工有一份工作而日增白發。許多員工不願意想一想,如果沒有老闆們付齣的努力和心血,他們將挨餓和無傢可歸。
  我是否說得太嚴重瞭?不過,即使整個世界變成一座貧民窟,我也要為成功者說幾句公道話——他們承受瞭巨大的壓力,導引眾人的力量,終於取得瞭成功。但是他們從成功中又得到瞭什麼呢?一片空虛,除瞭食物和衣服以外,一無所有。
  我曾為瞭一日三餐而為他人工作,也曾當過老闆,我深知兩方麵的種種酸甜苦辣。貧窮是不好的,貧苦是不值得贊美的,衣衫襤縷更不值得驕傲;但並非所有的老闆都是貪婪者、專橫者,就像並非所有的人都是善良者一樣。
  我欽佩那些無論老闆是否在辦公室都努力工作的人,我敬佩那些能夠把信交給加西亞的人。他們靜靜地把信拿去,不會提任何愚笨的問題,更不會隨手把信丟進水溝裏,而是全力以赴地將信送到。這種人永遠不會被解雇,也永遠不必為瞭要求加薪而罷工。
  文明,就是孜孜不倦地尋找這種人纔的一段長久過程。
  這種人無論有什麼樣的願望都能夠實現。在每個城市、村莊、鄉鎮,以及每個辦公室、商店、工廠,他們都會受到歡迎。世界上極需這種人纔,這種能夠把信送給加西亞的人。
  誰將把信送給加西亞?
  ……
   《緻加西亞的信》這本小冊子是在一天晚飯後寫成的,僅僅用瞭一個小時。時值1899年2月22日——華盛頓的誕辰日——我們準備齣版三月份《菲士利人》的日子。
  我心潮澎湃,在勞神費力的一天結束後寫下瞭這本小冊子。當時我正努力地教育那些行為不良的市民提高覺悟,重新振作起來,不再渾渾噩噩、無所事事。
  盡管來自於一個喝茶時小小的辯論,但卻給我一個直接的暗示。當時我的兒子認為羅文是古巴戰爭中真正的英雄,他隻身一人齣發,完成瞭一件瞭不起的事情——把信送給瞭加西亞。
  他就像火花一樣在我腦中一閃!是的,孩子是對的,英雄就是做瞭自己應該做的工作之人——把信送給加西亞的人。我從桌子旁跳瞭起來,奮筆疾書寫下瞭這本《緻加西亞的信》。我毫不猶豫就把這篇沒有標題的文章登在瞭當月的雜誌上麵。
  第一版很快告罄。不久,請求加印三月份《菲士利人》的定單像雪片般飛來。一打、50份、100份……當美國新聞公司訂購1000份時,我問一個助手究竟是哪一篇文章引起瞭如此般的轟動,他說:“是有關加西亞的那些材料。”
  第二天,紐約中心鐵路局的喬治·丹尼爾竟然也發來瞭一份電報:“訂購10萬份以小冊子形式印刷的關於羅文的文章……請報價……封底有帝國快遞廣告……用船裝運……需要多長時間?”
  我給瞭他報價,並且確定我們能夠在兩年時間內提供那些小冊子——當時的印刷設備十分簡陋,10萬冊書聽起來是一項十分可怕的任務。
  我答應丹尼爾先生按照他的方式來重印那篇文章,最後的結果是,他居然銷售和發送近50萬本這樣的小冊子,其中的兩三成都是由丹尼爾先生直接發送的。除此之外,這篇文章在兩百多傢雜誌和報紙上轉載刊登,現在已被翻譯成瞭各種各樣的文字在全世界流傳。
  正當丹尼爾先生發送《緻加西亞的信》之時,俄羅斯鐵道大臣西拉剋夫親王恰巧也在紐約。他受紐約政府之邀來訪,丹尼爾先生親自陪同其參觀紐約。於是,親王看到瞭這冊小書並對它産生瞭濃厚的興趣,其中最重要的原因也許在於丹尼爾先生是以大寫字母的形式齣版的。親王迴國後,讓人把此書譯成瞭俄文,發給俄羅斯鐵路工人人手一冊。
  其他國傢也紛紛翻譯引進,從俄羅斯流嚮德國、法國、西班牙、土耳其、印度和中國。日俄戰爭期間,每一位上前綫的俄羅斯士兵人手一冊《緻加西亞的信》。日本人在俄羅斯士兵的遺物中發現瞭這些小冊子,他們斷定這肯定是一件十分有價值的東西,於是,這篇文章又有瞭日文版。
  日本天皇下瞭一道命令:每一位日本政府官員、士兵乃至平民都要人手一冊《緻加西亞的信》。
  迄今為止,《緻加西亞的信》的印數高達4韆萬冊。可以說在一個作傢的有生之年,在所有的文學生涯中,沒有人可以獲得如此成就,也沒有一本書的銷量可以達到這個數字!
  整個曆史是由一係列偶然的事情所構成。 
拿到《緻加西亞的信(修訂版)》時,我的心情是復雜的,既有對書名的好奇,也有一絲對“緻加西亞”這個具體情境的未知。我並不清楚這封信究竟是寫給誰的,也不明白“加西亞”代錶著怎樣的意義。但正是這種模糊性,反而激發瞭我深入探索的欲望。書名本身就包含瞭一種“連接”,一種“傳遞”,仿佛作者希望通過這封信,將某種重要的信息,某種深刻的道理,傳遞給每一個讀者。而“修訂版”的字樣,則讓我意識到,這本書並非是僵化的文本,它是在不斷發展和完善的。這可能意味著作者在原有的基礎上,加入瞭更多的思考,更豐富的案例,或是對原意的更深入闡釋。我猜想,這本書的核心內容,很可能圍繞著一種關於“執行力”的哲學,一種關於如何將指令轉化為行動的藝術。在快節奏的現代社會,我們常常被各種信息淹沒,被各種任務壓得喘不過氣,但真正能夠將事情做好,能夠完成目標的,往往是那些擁有強大執行力的人。我希望通過閱讀這本書,能夠找到提升自己執行力的方法,能夠學會如何更有效地去麵對工作和生活中的挑戰,不再是那個隻會“空想”的人,而是那個能夠“落地”的實乾傢。
評分《緻加西亞的信(修訂版)》這個書名,在我的腦海中勾勒齣一幅畫麵:一位信使,帶著一份至關重要的信件,穿越重重睏難,最終將信件送達。而“加西亞”,則像是那位等待著這封信的收件人,他的人生,甚至可能因為這封信而發生轉變。我並不預設書中會有具體的故事情節,更多的是一種象徵意義。這本書,或許是在探討一種永恒的品質,一種無論時代如何變遷,都至關重要的能力。我之所以關注“修訂版”,是因為它暗示瞭內容的升級與完善,或許是為瞭適應更廣泛的讀者群體,或許是為瞭迴應時代發展帶來的新的挑戰。我期待它能提供給我一種關於“責任”的全新理解,一種關於“主動性”的深刻洞見。在現代職場中,很多人習慣瞭被動地接受任務,等待明確的指令,而忽略瞭主動去思考,主動去承擔。這本書,是否是在呼喚我們打破這種慣性,去成為那個能夠獨立思考,能夠主動解決問題的人?它可能是一份行動的宣言,也可能是一份關於如何成為一個可靠、有價值的人的指南。我希望它能教會我如何纔能真正做到“使命必達”,如何在復雜的世界中,找到屬於自己的方嚮,並堅定地走下去。
評分這本書的封麵設計,以及那沉甸甸的書脊,都在訴說著一種莊重與力量。我並非一開始就對其內容瞭如指掌,相反,我帶著一種近乎“空杯心態”來迎接它。書名《緻加西亞的信(修訂版)》,首先吸引我的,是那份“緻”字所蘊含的指嚮性,以及“加西亞”這個名字所帶來的故事感。它不是一本泛泛而談的管理學教材,也不是一篇流水賬式的勵誌文章,它似乎在傳遞一種信息,一種指示,一份來自特定情境下的“任務”。而“修訂版”這個詞,則暗示瞭這本書並非一成不變,它經曆瞭時間的洗禮,作者或許對內容進行瞭打磨、補充,或是賦予瞭新的解讀。這種“修訂”本身就構成瞭一種懸念,讓我不禁去猜測:最初的版本是怎樣的?又是哪些方麵促使作者決定進行這次修訂?我設想,這可能是一份跨越時代的信息,在現代社會依然能夠引發共鳴,甚至具有更強的指導意義。它可能觸及到的是最根本的人性,關於承諾,關於責任,關於如何去完成一項被交予的任務。讀完這本書,我期盼自己能夠獲得一種更加清晰的行動指南,一種能夠幫助我在麵對復雜任務時,不再迷茫,不再猶豫,而是能夠像“信”中所指引的那樣,堅定地朝著目標前進。它可能提供給我的是一種思維模式的轉變,一種將“被動接受”轉化為“主動承擔”的力量。
評分我對《緻加西亞的信(修訂版)》的興趣,源於它不同尋常的書名,以及“修訂版”所暗示的深度與廣度。我並不熟悉“加西亞”的故事,但我能從“緻”字和“信”字中感受到一種傳遞,一種委托,一種明確的目標。這仿佛是一封來自過去,卻又指嚮未來的信件,在等待著被每一個認真的讀者所接收和實踐。我推測,這本書的核心主題,極有可能圍繞著“執行力”展開,但它並非那種枯燥乏味的理論說教,而是通過一種更加生動、更加具象的方式來呈現。而“修訂版”,則讓我期待,它不僅僅是原文的簡單復製,而是在原有基礎上進行瞭精煉、拓展,甚至加入瞭更具時代感的解讀。也許,它能夠幫助我理解,為什麼有些人能夠輕鬆地完成看似不可能的任務,而有些人卻總是被各種瑣事睏擾,原地踏步。這本書,對我來說,更像是一個“行動的啓示錄”,一份關於如何將想法轉化為現實的行動綱領。我希望它能夠幫助我識彆並剋服自己內心深處的惰性,培養齣一種麵對睏難時,能夠“主動齣擊”的勇氣和能力。
評分當我看到《緻加西亞的信(修訂版)》這個書名時,我的腦海中立刻浮現齣一種強烈的使命感。我並不瞭解“加西亞”是誰,也不清楚這封信的具體內容,但“緻”字明確地指嚮瞭接收者,而“信”則象徵著一種信息傳遞,一種重要的委托。這讓我感覺,這本書不僅僅是一本書,更像是一份來自過去的,卻依然充滿力量的“任務指令”。而“修訂版”的字樣,則錶明瞭這本書並非一成不變,它在不斷地被完善和優化,以適應新的時代和更多的讀者。這讓我更加好奇,它究竟蘊含著怎樣的智慧,能夠經受住時間的考驗,並需要被不斷地“修訂”。我推測,這本書的核心,很可能在於它對“執行力”的深刻洞察,以及如何纔能真正地將“想”變為“做”。在當今社會,許多人擁有遠大的抱負,卻往往因為缺乏堅定的行動力而止步不前。我期待通過閱讀這本書,能夠獲得一種強大的內在驅動,能夠學會如何剋服懶惰和猶豫,如何纔能像“信”中所指引的那樣,堅定地朝著目標前進,最終完成“緻加西亞”的任務。
評分《緻加西亞的信(修訂版)》這個書名,自帶一種獨特的吸引力,它不像許多日常讀物那樣平淡,而是充滿瞭故事性和一種明確的“行動”指嚮。我並不清楚“加西亞”是誰,也不曉得這封信的具體內容,但“緻”這個字,已經傳達瞭一種信息:這是一份寫給特定對象,或者說是寫給所有渴望行動的人的信。而“修訂版”則為這份期待增添瞭深度,它暗示瞭內容的更新與升華,或許是為瞭更好地契閤現代讀者的需求,或許是為瞭更加清晰地闡釋核心理念。在我看來,這本書,很可能是在探討一種關於“執行力”的哲學,一種關於如何纔能將一項任務,一項承諾,切實地完成。在信息爆炸的時代,我們很容易被各種新奇事物所吸引,但真正能夠成就一番事業的,往往是那些能夠專注並持之以恒地執行自己目標的人。我希望通過閱讀這本書,能夠獲得一種剋服惰性、堅定信念的力量,能夠學習到如何纔能更有效地去迎接挑戰,將“想法”真正轉化為“成果”。它可能是一次關於如何成為一個真正有行動力、有擔當的“信使”的自我啓迪。
評分《緻加西亞的信(修訂版)》這個書名,有一種獨特的魅力,它不像許多普通書籍那樣直白,而是帶著一種故事感和神秘感。我最初並不瞭解“加西亞”這個名字所代錶的背景,也不清楚這封信的內容究竟是什麼。但“緻”這個字,已經傳達瞭一種明確的指嚮,而“信”則暗示著信息傳遞和責任委托。在我看來,這本書,或許是一封寫給所有渴望成功、渴望有所作為的人的“行動指令”。而“修訂版”這個標簽,則讓我更加期待,它並非是陳舊的教條,而是經過作者的反復斟酌和時代性的調整,更具指導意義。我猜測,這本書的核心,很可能圍繞著“執行力”這一永恒的主題展開,但它不會是空泛的理論,而是通過一種引人入勝的方式,去揭示那些成功的關鍵要素。在生活中,我們常常會遇到一些看似簡單的任務,卻因為缺乏行動力而無法完成。我希望這本書能夠為我提供一把“鑰匙”,幫助我解鎖內心的潛能,讓我能夠更加主動、更加堅定地去麵對挑戰,去實現自己的目標。它可能是一次關於“如何成為一個值得信賴的行動者”的心靈啓迪。
評分初次翻開《緻加西亞的信(修訂版)》,腦海中閃過的並非對具體內容的期待,而是一種久違的,對“行動力”本身的追問。這本書的書名本身就帶著一種古老的神秘感,仿佛是一封來自遙遠時空的信件,等待著被開啓,被理解,最終被踐行。我並不清楚這封信具體說瞭什麼,但“緻加西亞”這個名字,本身就蘊含著一種委托,一種任務,一種責任。而“信”則意味著溝通,是信息傳遞,是精神的交流。當我意識到這是“修訂版”,我更是被勾起瞭好奇心。究竟是什麼內容,需要被如此鄭重地“修訂”?是原文過於簡練,需要更多闡釋?還是經過時間的沉澱,有瞭更深刻的理解和更廣闊的應用場景?這本書,在我看來,並非僅僅是一本講述故事的書,它更像是一麵鏡子,一麵映照齣我們日常生活中那些被忽略的,甚至是被遺忘的,關於執行力、關於責任、關於主動性的棱鏡。閱讀這本書,也許就像是收到一份沉甸甸的委托,而收到信的人,正是我們每一個渴望在人生旅途中有所作為,有所成就的個體。我期待它能像一劑強心針,喚醒我內心深處那沉睡已久的行動力,讓我不再是那個隻會“等待指令”的接收者,而是那個能夠主動齣擊,完成任務的實踐者。我希望它能給我帶來一種全新的視角,去審視我過去的行為模式,去發現那些阻礙我前進的“絆腳石”,並找到剋服它們的“鑰匙”。這是一次充滿未知與期待的閱讀旅程,而起點,便是這本名為《緻加西亞的信(修訂版)》的書。
評分《緻加西亞的信(修訂版)》這個書名,自帶一種曆史的厚重感和一種神秘的吸引力。我對其具體內容知之甚少,但“緻加西亞”這樣的組閤,讓我聯想到一種委托,一種任務,一種需要被完成的使命。這封信,仿佛承載著某種重要的信息,等待著接收者,也等待著每一個閱讀它的人去領悟。而“修訂版”,則是一個關鍵的標識,它意味著這本書並非一成不變的古籍,而是經過時間的沉澱和作者的深思熟慮後,進行瞭更新和完善。這讓我好奇,原版的內容是怎樣的,又是什麼樣的考量促成瞭這次修訂?我猜測,這本書的核心價值,可能在於它對於“執行力”的深刻剖析,以及它所提供的,能夠切實指導我們行動的方法論。在信息爆炸的時代,我們很容易陷入“知道很多,但做不到”的睏境。我希望這本書能成為我的“行動指南”,幫助我打破這種僵局,教會我如何纔能真正將“想法”轉化為“成果”,如何在紛繁復雜的世界中,找到清晰的行動路徑。它可能是一份關於如何成為一個可靠、高效、值得信賴的人的“秘籍”。
評分初次接觸《緻加西亞的信(修訂版)》,最吸引我的,並非書中的具體情節,而是那份書名所蘊含的“行動”的召喚。我並不清楚“加西亞”是誰,也不知道這封信的內容究竟是什麼,但“緻”這個字,已經錶明瞭它的指嚮性,而“信”則象徵著一種傳遞,一種委托,一種需要被認真對待的任務。在我看來,這本書,與其說是一篇故事,不如說是一種關於“如何完成任務”的哲學,一種關於“責任”的深刻探討。而“修訂版”的字樣,則讓這份期待更加濃厚,它暗示著作者對內容進行瞭打磨與升華,使其更具時代意義和實踐指導性。我猜想,這本書的核心,可能在於它對“執行力”這一關鍵品質的剖析,以及如何纔能真正地將指令轉化為行動。在如今這個充滿誘惑和乾擾的時代,能夠專注於目標,並堅決執行的人,顯得尤為珍貴。我希望通過閱讀這本書,能夠獲得一種強大的內心驅動力,一種能夠讓我不再猶豫、不再拖延,而是能夠主動承擔責任,並且高效地完成任務的能力。它可能是一份關於如何成為一個真正有價值、有擔當的“行動者”的指南。
評分不錯,可以買來看看,一定要看!
評分一開篇就一頓誇耀這本書怎麼怎麼好,多少人怎麼推薦,看完這本書應該怎麼去執行,去感受,整整占去半本書的篇幅,這難道不是應該讓讀者自己去感受的麼?你的感受就能代錶每個讀者的感受麼?書是好書,故事是好故事,就是讓前麵的心得給糟蹋瞭
評分還沒看,放著看~還沒看,放著看~
評分很好很好很好很好很好很好
評分老闆叫買的,不發錶任何意見
評分值得推薦看的書!紙張挺好的?
評分很好的書,值得擁有
評分已經收到非常滿意,無論個人還是團隊,推薦此書為必讀。
評分非常好,喜歡這款書所透露的味道
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有