出版是保存文献和方便社会利用的有效手段。为了促进我区的文化发展,我们在自治区党委宣传部、自治区新闻出版局、远方出版社、自治区各大图书馆及有关单位的大力支持和协助下,着手编辑并出版此《内蒙古历史文献丛书》。历史文献既是以往时代的反映,就必然带有该时代的烙印,在今天看来难免偏颇。整理出版文献,我们本着尊重历史、尊重原着的精神,最大限度地保留了文献的原始风貌,以供学界研究所用。出版是保存文献和方便社会利用的有效手段。为了促进我区的文化发展,我们在自治区党委宣传部、自治区新闻出版局、远方出版社、自治区各大图书馆及有关单位的大力支持和协助下,着手编辑并出版此《内蒙古历史文献丛书》。历史文献既是以往时代的反映,就必然带有该时代的烙印,在今天看来难免偏颇。整理出版文献,我们本着尊重历史、尊重原着的精神,最大限度地保留了文献的原始风貌,以供学界研究所用。出版是保存文献和方便社会利用的有效手段。为了促进我区的文化发展,我们在自治区党委宣传部、自治区新闻出版局、远方出版社、自治区各大图书馆及有关单位的大力支持和协助下,着手编辑并出版此《内蒙古历史文献丛书》。历史文献既是以往时代的反映,就必然带有该时代的烙印,在今天看来难免偏颇。整理出版文献,我们本着尊重历史、尊重原着的精神,最大限度地保留了文献的原始风貌,以供学界研究所用。
评分文献的发掘和点校整理是相互相存的两个不同层面的工作。20世纪80年代我随朱维铮先生求学时,就听说他有编纂利玛窦中文著译全集的计划,2001年我们读到了由他主编的《利玛窦中文著译集》(复旦大学出版社2001年)。该书在文字句读、标点分段和考辨版本文字的异同方面,做了许多重要的示范,开了系统整理明清某一传教士汉文西学著译的重要先例。之后此一某一传教士汉文著译的全集还有叶农教授点校的《艾儒略汉文著述全集》(澳门文化艺术会2012年2月),该书多达119万字,系统收入了被誉为“西来孔子”艾儒略的汉文著述,叶农还将继续完成庞迪我等汉文著述全集的编校。默默做着文献整理工作的还有周方駬先生,他编校的《明末清初天主教史文献丛编》(全5册,北京图书馆出版社2001年)收入了明万历年间至清康熙朝有关天主教史文献七种:《辩学遗牍》、《代疑篇》、《三山论学纪》、《天学传概》、《破邪集》、《辟邪集》、《不得已》,他利用在国家图书馆工作的便利,除若干孤本外,还取善本为底本,参校不同版本,进行校勘。明清基督教汉文文献更为系统的标点工作是由一位韩国学者启动的,1994年郑安德博士在北京大学进修期间,参与了美国旧金山大学和鲁斯基金会的相关项目,以一人之力收集来自法国国家图书馆和梵蒂冈教廷图书馆的资料,完成了《明末清初耶稣会思想文献汇编》五卷(北京:北京大学宗教研究所,2003年),皇皇五大册的标点本汉文西学文献集,为大陆干涸的学界提供了类似甘泉的文献。
评分现在倒有许多的女孩子在衣服上做足了文章,就像张楚在赵小姐里所唱的那样:“在一种时候她会感到伤心,就是别人的裙子比她身上的好。”贾母今日把这件凫靥裘独独给了宝琴,而且又是宝贝,大家一定有很多话说,也一定有很多话说不出来。老太太有她自己的意思和盘算在里面,因为宝琴的家世在那儿,到底还是有钱,更何况仇十洲画的《双艳图》里,“那里有这件衣裳?人也不能这样好”的缘故呢!只可惜作者趁早远远地把笔荡开了,只露出满脸浮浮沉沉的坏笑,一切都似乎恢复原样.
评分 评分现在倒有许多的女孩子在衣服上做足了文章,就像张楚在赵小姐里所唱的那样:“在一种时候她会感到伤心,就是别人的裙子比她身上的好。”贾母今日把这件凫靥裘独独给了宝琴,而且又是宝贝,大家一定有很多话说,也一定有很多话说不出来。老太太有她自己的意思和盘算在里面,因为宝琴的家世在那儿,到底还是有钱,更何况仇十洲画的《双艳图》里,“那里有这件衣裳?人也不能这样好”的缘故呢!只可惜作者趁早远远地把笔荡开了,只露出满脸浮浮沉沉的坏笑,一切都似乎恢复原样.
评分笔者最初起心编辑《明清之际西学文本》,实源于近十余年来自己所从事的晚清新名词和新概念的专题研究需要。因为要想弄清近代中国所流行的相当一部分新名词的真实来源,并辨析它们与明治维新后日本汉字新名词之间的复杂关联,非得下定决心、去一一翻检明末清初直至清中叶那些承载和传播西学的各种书籍不可。2003-2004年,我有机会到哈佛燕京学社访学一年,在学社收藏丰富的图书馆里,得以集中看到大量的传教士中文文献,特别是台湾利氏学社2002年刚出版不久的《耶稣会罗马档案馆明清天主教文献》,遂逐一加以过目并细细摘录,形成了厚厚的几大本笔记。在这一过程中,我强烈地感受到,有必要将其中那些思想文化内涵丰厚、格外具有学术交流和跨文化传通意义的西学文本汇集起来,给以标点与横排,并附之以简单的文本和作者介绍,以便使它们能够以更为集中和轻便的方式、在更为广泛的范围内得到流通,这将不仅有助于从事传教士和中西文化交流史研究以外的更多的学者、尤其是人文社会科学各个领域的学者们加以利用,也能方便更多层次的一般读者随时查阅。可以肯定,这应当是一件有益于学术文化交流和积累的基础性工作。
评分晚明以来中国的政治、文化和社会生活发生了巨大的变迁,期间中国思想学术演变之根本原因是因为与西学的碰撞。在汉文化圈中所谓的“西学”,大致包括了两部分的内容:一是西方人在中国或东亚地区用中文介绍的西方学问,二是中国或东亚学者所理解和认识的关于西方的学问。笔者曾把晚明以来属于明清欧洲基督宗教之西学在中国的传播所形成的汉文西学文献,分为三个类似考古学上的“堆积层”,一是在明末发现的唐代的《大秦景教流行中国碑》为代表的景教文献,二是明清间编译的汉文西学文献,三是19世纪以来西学家所留下的大量汉文西学译著。而比较系统地发掘属于明清间编译的汉文西学文献的工作,大致开始在20世纪60年代,其中最具代表性的文献汇编是1965年起陆续由台北学生书局推出的吴相湘主编的《中国史学丛书》第23号(1965年出版)、24号(1965年出版)和40号(1966年出版)。前者为明末李之藻编刊于1626年的《天学初函》,其次为《天主教东传文献》一册,或称正编,继为《天主教东传文献续编》三册,1972年,吴相湘主编的《中国史学丛书续编》又推出为数六册的《天主教东传文献三编》。在大陆天主教西学研究尚未解冻的岁月里,这些明清之际影印本曾经给全世界明清西学研究者,提供了珍贵的文献资源。
评分四大海之外,有金刚山,一名铁围山。金刚山北又有黑山,日月循山而转,周回四面,一昼一夜,围绕环匝。于南则现,在北则隐;冬则阳降而下,夏则阳升而高;高则日长,下则日短。寒暑昏明,皆由此作。
评分文献的发掘和点校整理是相互相存的两个不同层面的工作。20世纪80年代我随朱维铮先生求学时,就听说他有编纂利玛窦中文著译全集的计划,2001年我们读到了由他主编的《利玛窦中文著译集》(复旦大学出版社2001年)。该书在文字句读、标点分段和考辨版本文字的异同方面,做了许多重要的示范,开了系统整理明清某一传教士汉文西学著译的重要先例。之后此一某一传教士汉文著译的全集还有叶农教授点校的《艾儒略汉文著述全集》(澳门文化艺术会2012年2月),该书多达119万字,系统收入了被誉为“西来孔子”艾儒略的汉文著述,叶农还将继续完成庞迪我等汉文著述全集的编校。默默做着文献整理工作的还有周方駬先生,他编校的《明末清初天主教史文献丛编》(全5册,北京图书馆出版社2001年)收入了明万历年间至清康熙朝有关天主教史文献七种:《辩学遗牍》、《代疑篇》、《三山论学纪》、《天学传概》、《破邪集》、《辟邪集》、《不得已》,他利用在国家图书馆工作的便利,除若干孤本外,还取善本为底本,参校不同版本,进行校勘。明清基督教汉文文献更为系统的标点工作是由一位韩国学者启动的,1994年郑安德博士在北京大学进修期间,参与了美国旧金山大学和鲁斯基金会的相关项目,以一人之力收集来自法国国家图书馆和梵蒂冈教廷图书馆的资料,完成了《明末清初耶稣会思想文献汇编》五卷(北京:北京大学宗教研究所,2003年),皇皇五大册的标点本汉文西学文献集,为大陆干涸的学界提供了类似甘泉的文献。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有