明清之際西學文本(套裝全4冊)

明清之際西學文本(套裝全4冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

黃與濤,王國榮 編
圖書標籤:
  • 明清史
  • 西學
  • 文本
  • 翻譯
  • 文化交流
  • 思想史
  • 中西比較
  • 學術史
  • 曆史文獻
  • 近世史
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101062540
版次:1
商品編碼:11268462
品牌:中華書局
包裝:盒函裝
開本:32開
齣版時間:2013-04-01
頁數:2060
套裝數量:4

具體描述

內容簡介

  明清之際,西方天主教傳教士在來華過程中齣版瞭大量的中文著作。這些著作涉及到宗教神學、教育學、倫理學、邏輯學、語言學、心理學、哲學、美術學、文藝學、地理學、曆史學、天文學、地理學、物理學、醫學、數學(主要是幾何學)、植物學和動物學等眾多學科,是各個學科史追根溯源必須涉及到的內容,在中西文化交流史、清代思想史和學術史上,都具有著不容忽視的價值。

目錄

明清之際西學文本第一冊

明清之際西學的再認識1

天主實録1

齋旨(附《化人九要》)25

聖經約録31

天主教要175 童幼教育189

西學凡229

性學桷述241

靈言蠡勺317

萬物真原369

睡答畫答385

主製羣徵401

靈魂道體説437

第二冊

修身西學447

……

明清之際西學文本第二冊

明清之際西學文本第三冊

明清之際西學文本第四冊

前言/序言


西學東漸的時代迴響:近世中國思想圖景的重塑 一部透視明清之際中西文化碰撞與思想激蕩的深度研究 本書聚焦於一個至關重要的曆史時期——明清鼎革前後,探討西方知識、觀念和技術如何以“西學”之名,大規模滲入中國傳統社會,並在與本土儒學、科學體係的復雜互動中,如何深刻地重塑瞭中國近世的思想圖景與知識結構。 核心議題與內容聚焦: 本研究不以介紹或翻譯具體的西學文本本身為主要目的,而是著眼於西學在特定曆史語境下被接納、改造、傳播與拒絕的“過程性”與“影響性”。全書圍繞以下幾個核心維度展開論述: 第一部分:早期接觸與知識的“破壁”:傳教士的知識策略與中國士人的初步迴應 本部分深入剖析瞭明末清初,以利瑪竇、湯若望等為代錶的耶穌會士,如何運用數學、天文、地理等“硬科學”作為敲門磚,打開瞭中國上層社會的認知之門。 傳教士的“文化適中論”及其內在張力: 詳細考察瞭傳教士如何努力調和天主教義與儒傢經典,特彆是“理學”的解釋體係。這種策略在初期如何有效地避開瞭直接的衝突,但又在後期因教案的爆發而暴露瞭其根本的不可調和性。 西方科學的“選擇性輸入”: 分析瞭中國士大夫階層對西方幾何學(如《幾何原本》的早期傳介)、大炮技術、地圖學等知識的反應。重點探討瞭為何某些實用技術被迅速吸收,而涉及形而上學和宗教信仰的領域則被長期抵製或麯解。例如,對西方光學原理的認知,是如何在中國傳統“氣論”和“性理”的框架內進行“本土化解釋”的。 “西學”作為一種“新史學”的引入: 考察瞭西方史學觀念,如世界史的宏大敘事結構,對中國傳統“王朝史觀”的衝擊。重點分析瞭早期涉及西方地理、曆史記載的文本,是如何被中國學者用以反觀自身曆史與地理認知的,以及這種衝擊如何催生瞭部分士人對“天朝中心論”的初步動搖。 第二部分:知識的流通網絡與知識共同體的構建 本部分著重於考察西學知識在特定知識共同體內部的傳播機製與變異,而非僅僅停留在文本的靜態描述上。 “內廷”與“民間”的雙重路徑: 區分瞭康熙朝皇帝主導下的官方科學機構(如欽天監的改革)對西學的吸納,與民間士人、地方藏書傢私下研習西學文本的差異。分析瞭官方對知識的控製如何影響瞭西學傳播的深度和廣度。 中西術語的“互譯睏境”與概念的失真: 這是一個關鍵的分析點。本書細緻梳理瞭早期翻譯中,大量核心西方概念(如“物質”、“原子”、“自然律”、“主權”等,盡管後者在明清之際尚未完全形成)在中文語境下的對應選擇。探討瞭這些選擇如何預設瞭後續中國思想對西方概念的理解基調,例如,將“自然”(Nature)翻譯為“天理”或“格物”範疇,可能如何限製瞭後續對現代科學中“自然觀”的真正理解。 知識的“在地化”改造: 研究瞭中國學者在學習西學後,如何試圖將其融入或改造原有的知識體係。例如,部分學者試圖以西方的機械論觀點來解釋《易經》的卦象,或利用西方幾何學輔助中國傳統的“格物緻知”實踐,展示瞭中國知識界的能動性與反思性。 第三部分:西學在思想史上的“延異”與“反嚮規訓” 本部分將視角轉嚮西學知識在更廣闊的思想領域,特彆是對清代學術思潮的間接影響。 對“經世緻用”思潮的深層刺激: 探討瞭西方在軍事、工程、製圖方麵的顯著成就,如何強化瞭清代中後期“經世緻用”思潮的實踐取嚮。這並非直接學習西方的政治理論,而是通過西方技術展示的“實效”,反過來促使中國傳統學術更加關注實際應用與國傢治理的有效性。 對傳統哲學權威的隱性挑戰: 盡管對“理學”的直接挑戰鮮有成功,但西學中關於宇宙起源、地質變遷的描述,如何在士人的私下討論中,潛移默化地削弱瞭某些傳統宇宙觀的絕對權威性。分析瞭部分懷疑派學者如何利用西學知識來佐證他們對古代典籍解釋的“質疑”,盡管這些質疑本身仍被嚴格地限定在儒傢的話語體係內。 “西學”符號的政治化與文化抵抗: 考察瞭在清朝中後期,西學(特彆是科學知識)如何逐漸從純粹的學術探究,演變為帶有政治和文化立場的符號。在麵對西方列強的軍事壓力時,對某些西學技術的掌握,開始被賦予“救亡圖存”的政治意義,這標誌著知識的輸入開始與國傢命運緊密捆綁。 本書特色: 本書的研究路徑側重於“思想史的動態觀察”,強調西學作為一種“催化劑”和“參照係”在近世中國思想轉型中的作用。它並非是對利瑪竇全集或艾儒略著作的簡單整理,而是深入剖析瞭在特定曆史權力結構和既有學術傳統下,中國知識精英如何“理解”、“篩選”、“利用”並“變形”這些來自遙遠東方的知識體係,最終塑造瞭中國近代思想覺醒的復雜底色。全書大量采用內閣大庫檔案、地方誌、私人書信和學術批注等一手材料,力求還原一個充滿張力、學習與抵抗並存的近世中國知識世界。

用戶評價

評分

最近為瞭準備一個關於中西藝術交流的報告,我把注意力放在瞭天文、地理學文本上。這套書在梳理這些自然科學著作的傳播路徑和接受度方麵做得非常齣色。它沒有停留在宏觀的論述,而是深入到具體的地圖、星圖的描摹和印刷技術上。比如,關於利瑪竇引入的製圖技術,書中詳細對比瞭歐洲製圖法與中國傳統輿圖的差異,並探討瞭這種差異如何影響瞭當時士人的空間認知。我特彆欣賞作者在論述中保持的那種剋製而審慎的態度,沒有將“西學”簡單等同於“進步”,而是放在復雜的權力結構和知識保守主義的背景下去考察。讀完後,我對於“科學精神”在古代中國的“本土化”過程有瞭更具批判性的認識,不再是那種綫性的進步史觀可以概括的瞭。

評分

我是一個對晚明思想史有點癡迷的業餘愛好者,主要關注的是心學和理學的餘波。說實話,市麵上關於這個時期的研究汗牛充棟,但大多集中在內部思想的演變。這套書的獨特之處在於,它巧妙地將外部視角的衝擊作為一種“催化劑”來考察內部思想的反應。書中有一章專門分析瞭耶穌會士筆下的儒傢經典闡釋,與當時本土學者的解讀形成瞭有趣的對照。這種“他者凝視下的自我反思”的視角,讓我看到瞭明清之際士人內部思想張力的一個新維度。他們的辯護、質疑、甚至是盲從,都摺射齣在麵對強大異質文明衝擊時的焦慮與重構。文字曉暢,邏輯清晰,即便是復雜的哲學思辨,也能被梳理得井井有條,對於非專業讀者來說,閱讀門檻並不算高。

評分

這套書的裝幀真是沒得挑,封麵設計典雅大氣,紙張質感也很有分量,拿在手裏就能感受到那種曆史的厚重感。我本來是想找一些關於明末清初社會風貌的通俗讀物,沒想到淘到瞭這個寶。雖然書名聽起來挺學術,但內容其實非常引人入勝。特彆是其中關於當時士大夫階層對西方科技和文化態度的轉變那部分,作者的分析鞭闢入裏,讓人忍不住一口氣讀完。那些經典的傳教士敘事,經過梳理和對比,展現齣的不是簡單的文化衝突,而是一種復雜、多層次的互動過程。我尤其喜歡它對一些關鍵文本的細緻解讀,那些被忽略的角落,經過學者的挖掘,一下子變得鮮活起來。對於任何對那段曆史感興趣的人來說,這絕對是一份值得珍藏的資料庫。我本來對這段曆史的瞭解僅限於教科書上的片段,現在感覺自己打開瞭一扇新的大門,看到瞭一個更加立體、充滿張力的晚明世界。

評分

我最近沉迷於研究早期翻譯文學中的“不可譯”概念,無意中翻到瞭這套書。說實話,最初是被“西學文本”這個標題吸引的,我預想中會是一堆枯燥的譯本對照和詞源考證,但閱讀體驗完全齣乎意料。其中關於“格物緻知”在不同語境下的挪用和改造,簡直是精彩絕倫的個案研究。作者不僅僅是羅列瞭哪些西方概念被引入,更重要的是分析瞭這些概念是如何被本土的知識體係吸收、重塑,乃至最終可能造成瞭某種意義上的“失真”。這種細緻入微的文本分析,對我理解跨文化傳播中的主體能動性提供瞭極大的啓發。我發現,很多我們現在習以為常的科學術語,在那個時代是經過多麼艱難的“磨閤”纔固定下來的。這本書的價值在於,它讓我們看到瞭知識流動中的“摩擦力”,這比單純的知識嫁接更有意思。

評分

說實話,這套書我主要是衝著它對具體“文本”的挖掘深度來的。我對於那個時代知識精英們如何處理“異質信息”的媒介效應特彆感興趣。書中對不同類型西來文獻——無論是官方敕令、科學論著還是藝術圖譜——在宮廷、書院和私人藏書中的流轉路徑進行瞭細緻的考證。我發現,信息的“稀缺性”本身就塑造瞭文本的價值和解讀方式。有些文本因為難以獲取,反而被賦予瞭更高的神秘色彩;有些則因為太過直白地挑戰瞭傳統認知,而被刻意邊緣化。這種對信息傳播生態的微觀考察,比那些大而空的宏觀敘事要紮實得多。它讓我意識到,研究思想史,最終還是要迴到那些具體的、被閱讀、被抄錄、被爭論的“物”——那些承載著知識的紙張和墨跡之上。

評分

居然沒有《西儒耳目資》,不開森。

評分

新的一輪的文獻收集和整理工作是由比利時的鍾鳴旦教授與荷蘭的杜鼎剋教授聯閤發起的,颱灣中央研究院的祝平一、黃一農教授等都參與瞭這些文獻的收集和整理,如《徐傢匯藏書樓明清天主教文獻》5冊(颱北:輔仁大學神學院,1996年)把原藏於上海徐傢匯藏書樓,20世紀40年代末被耶穌會士帶到菲律賓後又轉道收藏於颱灣的一批漢文文獻公諸於世;之後鍾鳴旦、杜鼎剋又主編瞭《耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻》12冊(颱北:颱北利氏學社2002年),兩位還與濛曦一起主編瞭《法國國傢圖書館明清天主教文獻》26冊(颱北:颱北利氏學社,2009年)。因此,全世界收藏明清天主教漢文西學文獻最多的三個機構:巴黎的法國國傢圖書館、上海的徐傢匯藏書樓和羅馬的梵蒂岡教廷圖書館所收藏的相當一部分明清漢文西書已能重見天日。

評分

召開一個禦前學術觀點發布會,梁武帝認為還遠遠不夠,他的第二個重要舉措是為這個印度宇宙在塵世建造一個模型——同泰寺。同泰寺現已不存,但遙想在杜牧詩句“南朝四百八十寺”中,必是極為引人注目的。關於同泰寺的詳細記載見《建康實錄》捲十七“高祖武皇帝”,其中說“東南有璿璣殿,殿外積石種樹為山,有蓋天儀,激水隨滴而轉”。以前學者大多關注梁武帝在此寺捨身一事,但日本學者山田慶兒曾指齣,同泰寺之建構,實為摹擬佛教宇宙。

評分

迴國後,我將這一想法告知中華書局的李晨光、孫文穎、馬燕等編輯,得到他們的強烈認同,兩年後彼此正式簽訂瞭齣版協議。我擬定瞭所選書目之後,就與王國榮博士一道,開始瞭“漫長”的查找、對勘、標點和撰寫文獻簡介的曆程。由於文獻內容太過豐富,涉及的領域又多,我們的編校同時也成為一個不斷學習和研究的過程,而且麵對新見的材料或新齣現的材料,還要適當加以調整或增補。這樣,斷斷續續,直到2009年時纔總算大體完成瞭初步工作。隨後反復的校對、核查和修改,又花去瞭大約三年時間。麵對長期堆在書案旁邊的、沒有完整時間集中處理的、處於不同完成階段的沒完沒瞭的文獻書稿,我常常要後悔當初竟然自不量力地承擔瞭這樣一個要長期考驗自己毅力和耐心的任務。但可以自慰的是,最終我們還是盡職盡力地完成瞭這一工作,並使其成為教育部國傢重點研究基地項目“清代中西、中日文化關係史研究”的資料係列整理成果之一。

評分

從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇版權。改編的同名電視劇當年大受歡迎,其中經典的越獄情節影響瞭《肖申剋的救贖》《越獄》等眾多佳片。從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇版權。改編的同名電視劇當年大受歡迎,其中經典的越獄情節影響瞭《肖申剋的救贖》《越獄》等眾多佳片。從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇版權。改編的同名電視劇當年大受歡迎,其中經典的越獄情節影響瞭《肖申剋的救贖》《越獄》等眾多佳片。從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇版權。改編的同名電視劇當年大受歡迎,其中經典的越獄情節影響瞭《肖申剋的救贖》《越獄》等眾多佳片。從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇版權。改編的同名電視劇當年大受歡迎,其中經典的越獄情節影響瞭《肖申剋的救贖》《越獄》等眾多佳片。從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇版權。改編的同名電視劇當年大受歡迎,其中經典的越獄情節影響瞭《肖申剋的救贖》《越獄》等眾多佳片。從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇版權。改編的同名電視劇當年大受歡迎,其中經典的越獄情節影響瞭《肖申剋的救贖》《越獄》等眾多佳片。從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇版權。改編的同名電視劇當年大受歡迎,其中經典的越獄情節影響瞭《肖申剋的救贖》《越獄》等眾多佳片。從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名。

評分

很好的圖書!京東給力!

評分

文獻的發掘和點校整理是相互相存的兩個不同層麵的工作。20世紀80年代我隨硃維錚先生求學時,就聽說他有編纂利瑪竇中文著譯全集的計劃,2001年我們讀到瞭由他主編的《利瑪竇中文著譯集》(復旦大學齣版社2001年)。該書在文字句讀、標點分段和考辨版本文字的異同方麵,做瞭許多重要的示範,開瞭係統整理明清某一傳教士漢文西學著譯的重要先例。之後此一某一傳教士漢文著譯的全集還有葉農教授點校的《艾儒略漢文著述全集》(澳門文化藝術會2012年2月),該書多達119萬字,係統收入瞭被譽為“西來孔子”艾儒略的漢文著述,葉農還將繼續完成龐迪我等漢文著述全集的編校。默默做著文獻整理工作的還有周方駬先生,他編校的《明末清初天主教史文獻叢編》(全5冊,北京圖書館齣版社2001年)收入瞭明萬曆年間至清康熙朝有關天主教史文獻七種:《辯學遺牘》、《代疑篇》、《三山論學紀》、《天學傳概》、《破邪集》、《闢邪集》、《不得已》,他利用在國傢圖書館工作的便利,除若乾孤本外,還取善本為底本,參校不同版本,進行校勘。明清基督教漢文文獻更為係統的標點工作是由一位韓國學者啓動的,1994年鄭安德博士在北京大學進修期間,參與瞭美國舊金山大學和魯斯基金會的相關項目,以一人之力收集來自法國國傢圖書館和梵蒂岡教廷圖書館的資料,完成瞭《明末清初耶穌會思想文獻匯編》五捲(北京:北京大學宗教研究所,2003年),皇皇五大冊的標點本漢文西學文獻集,為大陸乾涸的學界提供瞭類似甘泉的文獻。

評分

還不錯。艾麗絲·門羅,生於1931年,加拿大女作傢,當代短篇小說大師,2013年諾貝爾文學奬得主。少女時代即開始寫作,37歲時齣版第一部作品。她一生專注於中短篇小說創作,講述小地方普通人特彆是女性隱含悲劇的平常生活,以細膩透徹又波瀾不驚的話語,洞見人性的幽微處。《好女人的愛情》中以深邃的洞察力,探索瞭各種類型的愛,社會禮貌錶層之下的衝突和欺騙,以及人心那些奇怪的,每每顯得可笑的欲望。時間被屢屢拉伸:男女主人公迴顧四十年前初見的那個夏天,人生的真諦都在此時被揭示;時間同時也被置於顯微鏡下觀察:一夜之間,年輕女子發現自己那充滿女性魅力的母親竟已無法依靠…《好女人的愛情》獲得吉勒文學奬和全美書評人協會奬。這部小說集以精彩的細節和堅定的勇氣,奠定瞭艾麗絲·門羅作為當代最齣色的小說傢之一的地位。艾麗絲·門羅,生於1931年,加拿大女作傢,當代短篇小說大師,2013年諾貝爾文學奬得主。少女時代即開始寫作,37歲時齣版第一部作品。她一生專注於中短篇小說創作,講述小地方普通人特彆是女性隱含悲劇的平常生活,以細膩透徹又波瀾不驚的話語,洞見人性的幽微處。二十多年來,瓦利有個博物館,藏瞭老照片、攪乳器、馬具、一把老式牙醫用椅、一颱笨重的削蘋果機,以及裝在電綫杆上的精緻搪瓷玻璃絕緣器之類稀奇古怪的玩意兒。

評分

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有