跨文化傳播學 [Interctltrual Communication Global and Indigenous Perspectives]

跨文化傳播學 [Interctltrual Communication Global and Indigenous Perspectives] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

孫英春 著
圖書標籤:
  • 跨文化傳播
  • 傳播學
  • 文化研究
  • 全球化
  • 本土視角
  • 人際溝通
  • 社會學
  • 媒介研究
  • 文化差異
  • 國際交流
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京大學齣版社
ISBN:9787301255261
版次:1
商品編碼:11665988
包裝:平裝
叢書名: 21世紀新聞與傳播學係列教材
外文名稱:Interctltrual Communication Global and Indigenous Perspectives
開本:16開
齣版時間:2015-03-01
用紙:膠版

具體描述

編輯推薦

  《跨文化傳播學》是跨文化傳播學領域的集大成之作!堪稱該領域全麵的教材!

內容簡介

  《跨文化傳播學》以跨文化傳播研究的基礎概念、主要理論、研究方法、基本命題為核心,闡釋跨文化傳播研究的知識譜係和前沿進展,呈現瞭一種較為完整的理解跨文化傳播實踐、開展跨文化傳播研究的知識框架,涉及符號、文化差異、社會互動、認同建構、文化心理、技術發展、傳播能力和全球倫理等層麵的認知視角和分析範式。

作者簡介

  孫英春,中國傳媒大學國際關係研究所暨國際傳播研究中心教授,中國傳媒大學傳播學專業博士生導師,兼任中國傳播學會理事、北京大學傳播與文化研究所特聘專傢、國際關係學院文化與傳播係兼職教授。曾就讀於國際關係學院中文係、北京大學國際關係學院和北京大學新聞與傳播學院。

目錄

緒論 跨文化傳播研究的“本土追問”
第一章 跨文化傳播學的學科基礎與研究視閾
第一節 跨文化傳播的定義與學科誕生
一、 跨文化傳播的曆史脈絡
二、 跨文化傳播學的發展曆程
第二節 跨文化傳播研究的學科基礎
一、 人類學的影響
二、 社會學與曆史學的啓示
三、 符號學、語言學與心理學的貢獻
四、 哲學與文化研究的經驗
第三節 跨文化傳播研究的“問題視閾”
一、 文化的特徵與體係
二、 傳播的特徵與功能
三、 文化、傳播與文化變遷
四、 社會關係與社會交往的“全球場域”
第二章 跨文化傳播研究的理論、方法與方法論
第一節 西方跨文化傳播研究領域的理論
一、 文化傳播與文化差異理論
二、 有關有效傳播及認同的協商與管理理論
三、 聚焦於傳播網絡的跨群體、跨文化傳播理論
四、 跨文化調整與適應理論
第二節 跨文化傳播研究的方法舉例
一、 民族誌:田野工作與文本寫作
二、 跨文化比較
三、 話語分析
四、 紮根理論
第三節 跨文化傳播研究的方法論取嚮
一、 實證主義與人文主義分野
二、 量化研究與質性研究之辨
第三章 傳播中的語言與非語言符號
第一節 符號學研究的思想基礎
一、 符號與符號學
二、 索緒爾、皮爾斯、巴特、卡西爾的符號思想
第二節 傳播中的語言符號
一、 語言與文化
二、 語言與傳播
第三節 傳播中的非語言符號
一、 非語言符號的功能
二、 身體語的組成
三、 沉默的意義
四、 文化中的時間
五、 文化中的空間
六、 服飾與顔色
第四章 差異與衝突:基於文化的觀念與規範體係
第一節 文化差異與文化衝突
一、 針對文化差異的理論主張
二、 文化差異與文化誤讀
三、 人際衝突與文化衝突
第二節 文化的觀念體係
一、 世界觀的差異
二、 價值觀的中西差異
價值觀差異的四個維度
個人主義在西方的演進
東西傳統中的集體主義
價值觀的變動
第三節 文化的規範體係
一、 習俗與禁忌
二、 禮儀與道德
三、 宗教
四、 製度與法律
第五章 社會互動與認同的建構
第一節 社會互動與人際關係的文化差異
一、 社會互動、社會化與符號互動主義
二、 文化群體與社會分層
三、 群體對個體行為的影響
參考群體與意見領袖
創新的擴散
四、 人際關係理論與中西傳統
人際需要VS.社會交換
個人本位VS.群體取嚮
第二節 認同的定義與建構
一、 認同:自我認同與社會認同
認同的特徵
自我認同與社會認同
二、 社會性彆的角色與認同
第三節 文化認同、民族認同與國傢認同
一、 文化認同的穩定與流變
二、 民族、族群及其認同建構
民族認同、民族文化與民族主義
族群認同與認同發展研究
移民、族裔散居與跨界族群
三、 國傢認同的定位
從民族認同到國傢認同
國傢認同的危機與思路
第六章 文化的認知體係與文化心理研究“路綫圖”
第一節 認知的基礎:感知與思維方式
一、 影響感知的文化因素
二、 思維方式的中西差異
三、 國民性格:文化群體的“平均人格”
第二節 態度的兩種類型
一、 態度的定義與功能
二、 定勢與偏見
定勢
偏見
歸因理論的解釋
第三節 麵對本土場域的文化心理研究知識譜係
一、 文化人類學與心理學的互動
二、 從跨文化心理學到文化心理學
三、 本土心理學的興起
第七章 文化適應、傳播能力與技術的影響
第一節 文化休剋與文化適應
一、 文化休剋與“返迴本文化休剋”
二、 文化適應、文化涵化與文化同化
個體與群體的文化適應
文化涵化與文化同化
第二節 傳播能力與組織的實踐
一、 傳播能力與跨文化傳播能力
二、 對話與傾聽:一種理想模式
三、 組織的跨文化傳播
組織與組織傳播研究
跨文化培訓
跨文化談判
跨文化廣告
第三節 跨文化傳播的技術空間
一、 技術的社會影響與文化本質
關於技術發展的文化差異
跨國傳媒的文化影響
二、 新媒體傳播與虛擬社會
三、 “數字鴻溝”與網絡倫理
第八章 文化多樣性、文化對話與文化現代化的當代選擇
第一節 文化多樣性與文化相對主義
一、 文化多樣性、多元文化主義與文化政策
二、 文化相對主義:從學術話語到共有觀念
文化中心主義與民族中心主義
對文化相對主義的“反思”
第二節 文化對話、文化閤作與“文化共同體”
一、 文化對話、文化閤作與文化遺産保護
二、 中韓日文化傳統的同質性
三、 麵嚮未來的“東北亞文化共同體”
第三節 文化傳統與現代化:本土的“焦慮”與選擇
一、 傳統與現代性
現代化理論的轉嚮
傳統與中國
二、 本土與全球社會
文化“同質化”?
文化現代化的觀念與製度安排
第九章 文化權力、國傢形象與全球倫理
第一節 文化的權力關係與後殖民主義話語
一、 文化的權力關係與秩序
文化帝國主義話語的當代意義
文化霸權與“世界信息和傳播新秩序”
文化外交及對軟實力理論的“反思”
二、 後殖民主義的“話語場”
從薩義德到霍米·巴巴
對後殖民主義的“批判”
第二節 國傢形象的文化建構
一、 中國形象的衍變
二、 文化形象的定位
三、 文化形象的對外傳播
第三節 跨文化傳播的倫理空間
一、 走嚮全球倫理
二、 全球倫理的三個層次
三、 本土文化的倫理主張
後記

前言/序言







《跨文化傳播學:全球與本土視角》 在全球化浪潮席捲的今天,不同文化背景的人們前所未有地頻繁接觸與互動。語言的隔閡、習俗的差異、思維模式的不同,無不考驗著我們理解與溝通的能力。本書《跨文化傳播學:全球與本土視角》正是應運而生,旨在深入探索跨文化傳播的復雜性,揭示其內在機製,並為讀者提供一套理解和駕馭跨文化交流的理論框架與實踐指南。 本書打破瞭單一的宏大敘事,將目光投嚮瞭全球化背景下的多元文化現實。我們不隻關注國際交往中的常見現象,更緻力於挖掘本土文化在跨文化傳播中的獨特地位與作用。在全球化語境下,本土文化並非被動接受者,而是積極的參與者和創造者,它們以特有的方式迴應、轉化和重塑著全球傳播的格局。本書將細緻剖析這種雙嚮互動,強調理解不同文化群體內部的差異性,以及在全球化浪潮中,本土文化如何保持其獨特性並與外來文化融閤共存。 核心內容概覽: 跨文化傳播的理論基石: 本書將首先梳理跨文化傳播領域的核心理論,從霍夫斯泰德(Hofstede)的文化維度到霍爾(Hall)的高語境/低語境理論,再到更具批判性的理論視角。我們將深入分析這些理論如何幫助我們理解文化價值觀、溝通風格、非語言符號等方麵的差異,並探討它們在解釋跨文化互動中的有效性和局限性。 文化認同與自我建構: 個體的文化認同是跨文化傳播的齣發點。本書將探討文化如何塑造我們的身份認同,以及在跨文化接觸中,個體如何協商、建構和錶達自己的身份。我們將審視文化價值觀、社會規範、集體主義與個人主義等因素如何影響個體的自我認知和行為模式。 溝通的策略與障礙: 跨文化溝通並非易事,往往伴隨著誤解和衝突。本書將深入剖析跨文化溝通中的常見障礙,包括語言障礙、刻闆印象、偏見、價值觀衝突以及非語言溝通的差異。在此基礎上,本書將提供一係列實用的溝通策略,幫助讀者提升跨文化溝通的有效性,學會積極傾聽、同理心理解、模糊性容忍,以及如何運用恰當的溝通方式來化解分歧、建立信任。 媒體與技術的影響: 在信息時代,媒體和技術在跨文化傳播中扮演著至關重要的角色。本書將探討全球媒體如何塑造我們對異域文化的認知,以及社交媒體等新技術如何加速文化交流的同時,也可能帶來新的挑戰,例如“迴聲室效應”和信息繭房。我們將分析數字媒體環境下跨文化傳播的新特徵,以及如何利用技術促進更深層次的跨文化理解。 全球化與本土化:文化衝擊與適應: 全球化帶來的文化衝擊是跨文化傳播中的一個普遍現象。本書將深入研究個體在麵對不同文化環境時所經曆的心理和行為上的適應過程,包括“文化休剋”的階段、應對策略以及如何實現有效的文化融閤。我們將重點關注全球化趨勢下,本土文化如何抵抗、調適和創新,以維護自身的文化主體性。 跨文化傳播在特定領域的應用: 本書將通過具體的案例分析,展示跨文化傳播理論在不同領域的實際應用,包括國際商務談判、外交關係、跨文化教育、旅遊業以及跨文化團隊管理等。通過這些案例,讀者可以更直觀地理解跨文化傳播的復雜性及其重要性。 批判性視角與未來展望: 跨文化傳播不僅僅是技巧的學習,更是一種批判性思維的培養。本書鼓勵讀者以批判的眼光審視跨文化互動中存在的權力關係、文化霸權以及信息不對稱等問題。最後,我們將展望跨文化傳播的未來發展趨勢,探討在日益互聯互通的世界中,如何構建一個更加和諧、包容和互相尊重的跨文化交流環境。 《跨文化傳播學:全球與本土視角》緻力於成為一本集理論深度、實踐指導和批判性思考於一體的權威著作。無論您是學生、學者、商務人士,還是任何對理解世界文化差異充滿好奇的讀者,本書都將為您提供寶貴的洞見和實用的工具,幫助您在全球化的舞颱上遊刃有餘,成為一名更具智慧和同理心的跨文化傳播者。

用戶評價

評分

這本書的結構安排非常閤理,循序漸進,讓我能夠逐步深入理解跨文化傳播的各個方麵。開篇部分,作者先是為我們勾勒齣瞭跨文化傳播的基本概念和重要性,然後逐步深入到不同文化維度對溝通的影響,再到具體的溝通策略和技巧,最後則將視角擴展到全球和本土的宏觀層麵。這種由點到麵、由淺入深的結構,讓我在閱讀過程中始終能夠保持清晰的思路,不會感到迷失。我特彆喜歡書中關於“高語境”和“低語境”溝通模式的區分。這讓我明白瞭為什麼有些文化交流起來似乎“心照不宣”,而有些則需要事無巨細地解釋清楚。這種對溝通風格的精準洞察,對於我理解不同文化背景下的人是如何解讀信息、錶達情感的,有著極大的幫助。書中也提供瞭許多實用的跨文化溝通技巧,例如如何進行有效的傾聽、如何避免冒犯性的言語和行為、如何處理文化衝突等。這些技巧不僅具有理論上的指導意義,更可以在實際生活中直接運用,讓我感到受益匪淺。

評分

這本書中的圖文並茂,很多案例研究都配有精美的圖片,這極大地增強瞭閱讀的吸引力。我記得其中有一張圖片,展示瞭一個非洲部落的傳統慶典,人們穿著色彩斑斕的服飾,載歌載舞,充滿瞭生命力。這張圖片配閤文字的描述,讓我仿佛身臨其境,感受到瞭那種獨特的文化魅力。作者在描述不同文化習俗時,也盡量避免使用帶有評判性的語言,而是以一種客觀、尊重的態度去呈現。這讓我感到,這本書是在努力地促進不同文化之間的理解和尊重,而不是試圖去宣揚某種特定的文化價值觀。我也對書中關於“非語言溝通”的詳細解析印象深刻。它讓我意識到,我們在與不同文化的人交流時,往往會忽略瞭那些比語言更重要的信息傳遞方式,比如麵部錶情、手勢、甚至是你站立的姿勢。這本書為我提供瞭一個更加全麵的視角,去理解和掌握跨文化溝通的奧秘。

評分

這本書的寫作風格非常細膩,作者在描述不同文化背景下的個體時,並沒有將他們臉譜化,而是展現瞭他們作為個體的獨特性和復雜性。我記得書中有一個案例,講述瞭一位來自中國的留學生,在美國學習期間,是如何剋服語言障礙和文化差異,最終融入當地社會的。作者在描述這位留學生的經曆時,非常細緻地描繪瞭他在學習、生活、社交等各個方麵的挑戰,以及他如何通過自身的努力和積極的態度,一步步地剋服睏難。這種真實的個體敘事,讓我對跨文化交流中的挑戰有瞭更加直觀的認識。我也對書中關於“身份認同”在跨文化傳播中的作用的討論印象深刻。它讓我明白,我們在與不同文化背景的人交流時,他們的身份認同,比如民族、宗教、地域等,都會對其溝通方式和行為産生重要的影響。這本書讓我看到瞭,跨文化傳播不僅僅是技巧的運用,更是對人性的深刻洞察和對文化多樣性的尊重。

評分

這本書在理論深度上做得相當齣色,同時又不失其可讀性。作者在介紹跨文化傳播理論時,並非照搬照抄,而是將其與現實世界的案例緊密結閤,進行瞭深入的分析和解讀。我尤其對書中關於“無意識偏見”和“刻闆印象”如何影響跨文化溝通的部分印象深刻。作者通過一些引人深思的實驗和研究,揭示瞭這些隱藏在我們思維深處的偏見,是如何潛移默化地阻礙我們與不同文化背景的人進行有效溝通的。讀完這部分,我開始反思自己過往的一些溝通經曆,是否也曾受到這些無意識偏見的影響。書中還探討瞭語言在塑造和反映文化中的作用,以及翻譯過程中可能齣現的文化“失真”現象。這讓我認識到,語言不僅僅是溝通的工具,更是文化的重要載體。要真正理解一個文化,必須深入理解其語言的深層含義和文化內涵。這本書提供的理論框架,對於我在未來的跨文化交流中,如何更加敏銳地察覺和規避潛在的溝通障礙,提供瞭非常有價值的指導。

評分

不得不說,這本書的視角非常獨特,它並沒有將目光僅僅聚焦在國際商務或外交場閤的跨文化傳播,而是將“本土視角”也提到瞭前所未有的高度。這讓我耳目一新。我一直覺得,很多關於跨文化傳播的討論,往往是從西方中心主義的角度齣發,忽略瞭那些更基層、更具地方特色的溝通方式。這本書恰恰彌補瞭這一點,它花瞭很多篇幅去探討原住民社區的口述傳統、社區內部的決策過程、以及他們如何通過世代相傳的故事和儀式來傳遞價值觀和知識。這部分內容讓我對“文化”的定義有瞭更深的理解,它不再僅僅是國傢或民族的標簽,更是深深根植於特定地理環境和社會結構中的生活方式和思維模式。我記得書中有一個案例,講述瞭一個澳大利亞原住民社區如何通過集體歌唱來解決衝突,這與我們通常理解的辯論或協商完全不同,卻異常有效。這種方式的有效性,恰恰來自於他們對“共享體驗”和“情感連接”的重視,而這在西方理性主義的溝通模式中往往被忽視。這本書也讓我反思,我們是否在現代化的進程中,正在悄悄地失去一些寶貴的本土智慧。它提醒我們,真正的跨文化理解,不應該僅僅是學習如何“適應”對方,而更應該是去“尊重”和“學習”對方獨特的溝通智慧,甚至從中汲取養分。

評分

這本書的啓發性非常強,它不僅僅是傳授知識,更是在引導我思考。它讓我明白瞭,跨文化傳播並非是一個終點,而是一個持續學習和探索的過程。書中對“文化敏感性”的強調,讓我認識到,要成為一名優秀的跨文化傳播者,不僅需要瞭解不同的文化,更需要具備一種開放的心態和學習的熱情,時刻準備著去發現和理解那些新的、未知的文化現象。我也對書中關於“跨文化適應”的討論印象深刻。它讓我明白,在與不同文化的人交流時,我們需要不斷地調整自己的溝通方式,以適應不同的文化語境。這種適應並不是意味著放棄自己的文化,而是找到一種更加有效和尊重的溝通方式。這本書讓我對未來的跨文化交流充滿瞭期待,我相信,通過不斷地學習和實踐,我能夠成為一個更加開放、包容和有效的跨文化溝通者。

評分

我一直對全球化帶來的文化同質化現象感到擔憂,但這本書卻給瞭我一些新的思考。它並沒有簡單地批判全球化,而是深入分析瞭全球化在不同文化語境下産生的復雜影響,以及本土文化是如何在全球化的浪潮中尋求生存和發展的。書中關於“文化融閤”和“文化雜交”的討論,讓我看到瞭希望。它說明,不同文化的交流並非總是“一方吞噬另一方”,更多時候,是一種相互影響、相互轉化的過程。例如,書中提到瞭一些國傢如何將西方的流行文化元素,通過本土化的方式進行重新詮釋,創造齣既有全球吸引力,又具有鮮明地域特色的新文化産品。這讓我看到,本土文化並非是靜止不變的,它們也有著強大的生命力和創造力。我也更加理解瞭,為什麼有些人在全球化的浪潮中會感到不安,因為他們擔心自己的文化身份會被淹沒。這本書則告訴我們,保護和發展本土文化,並非要將其封閉起來,而是要讓它在與外界的互動中,找到新的錶達方式和生命力。它鼓勵我們,既要擁抱全球化的機遇,也要堅守和發展自己的文化特色,實現一種更加平衡和可持續的文化發展模式。

評分

這本書的敘事風格非常引人入勝,與其說它是一本學術著作,不如說它是一本充滿故事性的散文集。作者在理論闡述的同時,巧妙地穿插瞭大量生動的案例研究和個人經曆,讓那些抽象的概念變得鮮活起來。我尤其喜歡書中關於“文化衝擊”的描述,作者以一種非常細膩的筆觸,描繪瞭當一個人置身於完全陌生的文化環境中時,所經曆的迷茫、焦慮、甚至偶爾的興奮。他沒有迴避這些負麵情緒,而是將其視為跨文化適應過程中的一個必經階段,並提供瞭許多實用的應對策略。我曾經有過一次在國外留學的經曆,當時就經曆過類似的書中所描述的文化衝擊,讀到這裏時,我仿佛找到瞭共鳴,也更加理解瞭當時自己的狀態。這本書讓我明白瞭,文化衝擊並非是個人能力的不足,而是不同文化係統碰撞時必然産生的現象,關鍵在於如何從中學習和成長。它也讓我意識到,即使在同一國傢內部,不同地域、不同族群之間也可能存在著“微型”的文化差異,需要我們用心去體會和溝通。這種深入淺齣的講述方式,讓我在閱讀過程中,既能獲得知識,又能得到情感上的慰藉和啓發。

評分

這本書的書名是《跨文化傳播學:全球與本土視角》(Intercultural Communication: Global and Indigenous Perspectives)。 這本書就像是為我打開瞭一扇窗,讓我得以窺見世界的多彩和復雜。我一直對不同文化之間的交流方式充滿好奇,常常在新聞報道、電影、甚至是日常生活中,感受到不同文化背景下人們溝通方式的差異帶來的微妙影響。這本書的齣現,正好滿足瞭我這種探索的渴望。它不僅僅是理論的堆砌,更像是一次深入的旅行,帶我走訪瞭世界各地,從遙遠的亞洲到神秘的非洲,再到充滿活力的拉丁美洲,甚至深入到那些鮮為人知的本土社區。作者在描述不同文化中的溝通模式時,不僅僅關注語言的差異,更深入到非語言的溝通,比如肢體語言、眼神交流、甚至是沉默的意義。我尤其著迷於書中關於“情境”在跨文化溝通中的重要性,它解釋瞭為什麼同一個句子在不同的文化語境下,可能會産生截然不同的解讀。比如,在某些強調集體主義的文化中,直接的“不”可能被視為不禮貌,人們會采用更委婉的方式來錶達拒絕,而這種委婉在強調個人主義的文化中,則可能被誤解為猶豫或不確定。書中還探討瞭權力距離、不確定性規避、個人主義與集體主義等文化維度如何影響人們的溝通習慣,這些理論框架為我理解那些看似難以解釋的跨文化互動提供瞭清晰的思路。讀完後,我感覺自己對世界的理解更加深刻,也更加能夠包容和欣賞文化的多樣性,不再輕易地用自己的文化標準去評判他人。

評分

讀這本書的過程,就像是經曆瞭一次又一次的“頭腦風暴”。它不斷地挑戰我固有的認知,迫使我去思考那些我從未深入探究過的問題。例如,書中關於“文化相対主義”和“文化普適性”的討論,就讓我陷入瞭長時間的思考。作者並沒有給齣一個簡單的答案,而是呈現瞭兩種觀點的利弊,並鼓勵讀者自行權衡。這讓我明白,在跨文化交流中,並沒有絕對的對錯,很多時候需要我們以一種更加開放和包容的心態去理解和接納。我也對書中關於“權力”在跨文化溝通中的影響的分析印象深刻。它揭示瞭在跨文化互動中,不同文化背景下的個體和群體之間可能存在的權力不對等,以及這種權力關係如何影響著溝通的走嚮和結果。這讓我更加警惕,在與不同文化的人交往時,要時刻注意是否存在權力不平衡的現象,並努力尋求更加公平和尊重的溝通方式。這本書讓我看到瞭跨文化傳播的復雜性和挑戰性,同時也充滿瞭探索和學習的樂趣。

評分

一本書質量還好吧,挺快到貨

評分

還行…………………………………………

評分

東西不錯,在京東買過多次瞭。送貨快!

評分

備考用的,還行吧,印刷質量一般……

評分

正是我想要的書

評分

跨文化傳播學必讀經典書目,而且這是新版,有很多新的內容

評分

給女朋友買的,物流很快

評分

信賴京東,物流給力,貨真價實。

評分

還行吧,有一定的參考價值

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有