拿到《顧太清集校箋》,我最直觀的感受就是其“典藏”二字的份量。這套書的整體設計,從紙張的質感、油墨的印刷,到版式的疏朗、字體的大小,都散發著一種沉靜而又不失華麗的古典美。作為一名普通的讀者,我並非專業的古籍研究者,但正因為這套書優秀的呈現方式,讓我願意花時間去深入瞭解顧太清這位清代女性文學的代錶人物。在閱讀過程中,我發現校箋部分做得尤為齣色。不同於一些過於學院派、晦澀難懂的校注,這套書的箋注者顯然考慮到瞭普通讀者的需求,在保持學術嚴謹性的前提下,盡量用通俗易懂的語言解釋復雜的概念和典故。每一次讀到不熟悉的詞匯或典故,下麵的箋注都能提供清晰的解釋和相關的背景知識,這極大地降低瞭閱讀門檻,讓我能夠更順暢地沉浸在顧太清的詩詞世界裏。讓我特彆感動的是,箋注者在梳理顧太清的生平與創作時,並沒有一味地拔高或批判,而是呈現齣一個相對客觀、全麵的人物形象,讓我們看到她作為一個女性,在那個時代所麵臨的種種睏境,以及她如何憑藉自身的纔情與堅韌去錶達和書寫。這套書的價值,在於它不僅是一份珍貴的文學遺産的整理,更是一次對一位纔女的深情迴望。
評分初讀這套《顧太清集校箋》,便有一種被深深吸引住的感覺。與以往閱讀古籍的不同,這套書在學術的嚴謹性與可讀性之間找到瞭一個絕佳的平衡點。校箋的部分,旁徵博引,考證詳實,每一個字、每一句話的來源都說得明明白白,對於我這種對古典文學抱有濃厚興趣但功底尚淺的讀者來說,簡直是福音。過去的閱讀中,常常會遇到一些晦澀難懂的詞語或典故,隻能大緻猜個意思,而這套書則將這些模糊的地帶一一掃清,讓我能更準確、更深入地理解顧太清的詩文原意。更讓我驚喜的是,箋注者並沒有將自己置於一個高高在上的學術導師位置,而是以一種溫和、引導的方式,帶領讀者一同走進顧太清的世界。他們會在適當的時候,穿插一些與顧太清生活、情感相關的史料,讓詩歌的創作背景更加鮮活,也讓顧太清的形象更加立體。有時候,我會一邊讀詩,一邊對照著下麵的箋注,仿佛是在與一位博學的朋友進行一場關於文學的深入交流。這種互動式的閱讀體驗,讓枯燥的學術研究變得生動有趣,也讓我對顧太清這位女性的纔情和命運有瞭更深刻的同情和敬意。這套書的價值,絕不僅僅在於為我們提供瞭一部整理完備的顧太清作品集,更在於它為我們開啓瞭一扇通往清代文學世界的大門,讓我們得以窺見那個時代的風貌和人情。
評分《顧太清集校箋》這套書,給我的感覺是,它不僅僅是一部書,更是一扇窗,讓我得以窺見清代文學世界的一角,更讓我深刻地認識瞭顧太清這位纔華橫溢的女性。首先,它的裝幀就已經足夠吸引人,厚重的函套,典雅的封麵,以及內頁紙張的質感,都彰顯瞭其“典藏”的價值,捧在手裏就能感受到一種沉甸甸的儀式感。在翻閱內容時,最讓我驚艷的是其精良的校箋工作。作為一位對古典文學充滿好奇的讀者,我常常會在閱讀古籍時遇到很多不理解的地方,而這套書的校箋部分,就像一位耐心而博學的嚮導,詳細地解釋瞭詩詞中每一個字詞的含義、每一個典故的齣處,甚至是一些當時社會背景下的風俗習慣。這種細緻入微的解讀,讓我不再因為生僻的詞匯或復雜的典故而阻礙瞭閱讀的進程,反而能更深入地理解顧太清詩歌中所蘊含的豐富情感和深邃意境。更令我驚喜的是,箋注者並沒有生硬地堆砌知識,而是將學術性的考證與文學性的賞析巧妙地結閤在一起,讓我既能瞭解到文本的準確性,又能體會到詩歌的藝術魅力。這套書的齣現,無疑為我們提供瞭一個研究和欣賞顧太清作品的權威版本,也為我打開瞭認識這位清代纔女的新視角。
評分拿到這套《顧太清集校箋》,著實讓我欣喜若狂。長期以來,對顧太清這位清代纔女的瞭解,多半停留在片麵的印象中,或是零散的詩詞片段。這套典藏本的齣現,無疑是填補瞭我在這方麵的知識空白。從拿到書的那一刻起,我就迫不及待地翻閱起來。首先吸引我的是其精美的裝幀,厚重的紙張、考究的排版,都透著一股典雅沉靜的書捲氣,讓人一看便知是精心打磨的嘔心瀝血之作。打開第一捲,扉頁的題詞便帶有一種曆史的厚重感。隨後的校箋部分,更是讓我大開眼界。原本隻覺顧太清的詩詞意境優美,情感真摯,但經過校勘和箋注,我纔真正領略到其詩歌創作的嚴謹和深邃。每一個字詞的選擇,每一處典故的運用,每一句詩的意象構建,都被梳理得清清楚楚。這不僅僅是簡單的文字注釋,更是對顧太清思想、情感、生活環境以及當時社會文化背景的深度挖掘。那種抽絲剝繭般的梳理,讓我仿佛置身於顧太清的時代,與她一同感受生活的點滴,品味詩歌的韻味。尤其是那些旁徵博引的箋注,讓我瞭解到許多我所不熟悉的清代文學史料和人物關係,極大地拓展瞭我的閱讀視野。這套書絕對不是那種快餐式的閱讀材料,而是需要靜下心來,細細品讀,反復琢磨,纔能真正領會其精髓的學術著作。
評分《顧太清集校箋》給我的感覺,是一種沉甸甸的學術分量,但又毫不晦澀,反而帶著一種溫暖的親近感。作為一套典藏本,它的齣版本身就意義非凡,因為它讓一位重要的清代女詩人被更係統、更深入地呈現在讀者麵前。我尤其欣賞其校箋部分的細緻入微。很多時候,我們在閱讀古籍時,會因為版本差異、字跡模糊或者時代久遠的用詞習慣而産生誤讀。而這套書的作者,顯然是花費瞭大量的心血,對不同的版本進行比對,對文字進行考證,確保瞭文本的準確性。更難得的是,他們對詩歌的箋注,不是簡單地解釋字麵意思,而是深入挖掘詩句背後的文化內涵、曆史背景以及顧太清個人的情感世界。有時候,一句簡單的詩,在箋注者的梳理下,會顯現齣多重解讀的可能性,讓我對顧太清的纔情有瞭全新的認識。他們會引用當時的筆記、小說、甚至是其他詩人的作品來佐證自己的觀點,這種嚴謹的治學態度,讓人肅然起敬。讀這套書,就像是在和一位經驗豐富的學者一起,逐字逐句地品味顧太清的詩歌,在他們的引導下,我不僅讀懂瞭詩,更讀懂瞭詩背後的那個時代,以及那個時代裏一位女性的獨特生命軌跡。
評分吳承恩(約1500—約1582),字汝忠,號射陽山人,淮安山陽(今江蘇淮安縣)人。明代小說傢。童年時即以文纔聞名於鄉裏,嘉靖中補貢生。由於性格耿直,在官場屢不得誌。他自幼喜愛神話故事,後來能藉助神話故事抒發對當時社會的不滿。《西遊記》為其晚年時的作品,該作品為中國古典四大著名小說之一。他一生著述頗多,能詩能文,其詩風格清逸,收見於《射陽先生存稿》中。
評分姚瑩從小好學,對書無所不窺,往往“博證精究,每有所作,不假思索,議論閎偉”,其“文章善持論,指陳時事利害,慷慨深切”。嘉慶十三年(1808年)中進士,次年招入粵督百齡幕府,當時海寇騷擾,日事招討,因而得知海上事。嘉慶二十一年(1816年)任福建平和縣知縣,辦事乾練,誅奸抑暴,“所至雞犬不驚,民無擾攘,風俗一變”。次年,調任龍溪知縣,無論貧富,秉公斷獄,漳人大悅,被譽稱“閩吏第一”。嘉慶二十四年(1819年)春,調任颱灣知縣。道光元年(1821年)任噶瑪蘭通判。在任期間,他多方規劃,建造城垣衙署,改築仰山書院,大力鼓勵人民開墾,興利除弊,積極促進漢族人民與高山族人民的@友好,對開發噶瑪蘭作瞭積極貢獻,因而“深得士民心”,政聲震一時。後來,因龍溪彆案,受害革職,“颱人大失望,群走道府乞留”。道光十一年(1831年)三月至京都,與龔自珍、魏源、張際亮、湯鵬等相交遊,講究經世之學,關注國計民生,時政利病。
評分中國詞史上第一部詞總集《花間集》,對後世詞壇有著巨大深遠的影響。《花間集》成書於五代後蜀廣政三年,在此後韆年的傳播史上,齣現瞭較多版本,但迄無一個較為完善的的校注本行世,這對《花間集》的閱讀,尤其是對於《花間集》的深入研究,造成瞭很大的不便。《中國古典文學基本叢書:花間集校注(套裝共4冊)》包括校勘、箋注、疏解、集評、附錄等內容,彌補瞭詞學研究領域的這一欠缺。
評分書本身設計古樸大方,一版二印,字大清晰,鎖綫;書籍全新,不僅整套書有塑封,每本書都另有塑封,可謂雙重保護,京東快遞箱內加瞭氣泡防護,讓我等愛書惜書之人倍感欣慰!物流一如既往的給力!全5分好評!
評分《花間集》是我國文學史上第一部文人詞總集。産生於唐末五代,成為宋詞的先導,在中國韻文學史上具有樞紐性的地位,鄭文焯先生曾有“詞選以花間為古且精”的評價。然而該集的注本鮮有精審者,或失之過簡,或失之牽強,或缺乏會通,令人總有抱憾之感。
評分我得瞭一種隻買書不看書的病~
評分近期中華書局與上海古籍都齣瞭典藏本。一比較,上海古籍的這套典藏本係列比中華書局的同類典藏本係列做得更大器更精美——函套厚實、書體也比中華書局的略大,而中華書局的函套就顯得小氣,近似雞肋。唯一的缺點,上古的顔色略淡,怕容易弄髒。
評分楊景龍教授的校注有校記,有箋注,有疏解,有集評,可謂體大思精,完且備矣,是迄今為止較好的注本。值的閱讀收藏。
評分以啓孮先生從日本杏雨書屋尋迴的傢藏《天遊閣集》手鈔本全秩影印本為底本,全集共輯詩作八二八首,詞作三三五闕,是可以替代以前所有版本的新整理本,是迄今第一部關於清代著名女詞人顧太清詩詞全秩的校箋集。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有