正版 外研社柯林斯英漢漢英詞典(新版)學生英漢詞典字典 中英文互查工具書 英國柯林斯齣版公

正版 外研社柯林斯英漢漢英詞典(新版)學生英漢詞典字典 中英文互查工具書 英國柯林斯齣版公 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

英國柯林斯齣版公司 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 柯林斯
  • 外研社
  • 工具書
  • 中英文互查
  • 學習
  • 英語學習
  • 字典
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 龍嬌緣圖書專營店
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513507301
商品編碼:25939868341
叢書名: 外研社柯林斯英漢漢英詞典
開本:32開
齣版時間:2011-04-01

具體描述

商品詳情

書名:外研社-柯林斯英漢漢英詞典(新版)

定價:43.90元

作者:英國柯林斯齣版公司編

齣版社:外語教學與研究齣版社

齣版日期:2011年04月

ISBN:9787513507301

字數:

頁碼:473

版次:1

裝幀:平裝

開本:32開

商品重量:

目錄

緒論

如何使用本詞典

略語錶

發音簡錶

不規則動詞

英漢詞典

部首檢字錶

漢英詞典

Language in action

English in action

Chinese in action

內容簡介

《外研社·柯林斯英漢漢英詞典(新版)》:

收錄單詞與短語60000餘條

英語詞條基於柯林斯Word Web語料庫,真實自然

漢語詞條由社科院語言專傢提供,造詞精當

譯文精準、地道

專欄豐富,詮釋用法,講解文化

中文詞條及例證均有拼音標注

“活學活用”附錄提供大量日常交際用語

......


《世界文化之旅:從古老文明到現代思潮》 一、引言:打開探索世界的鑰匙 本書並非一部工具書,而是一場深度、廣博的文化漫遊。它旨在帶領讀者穿越時空,探訪人類文明的各個重要節點,從史前時期的神秘符號到數字時代的全球互聯,深入剖析不同文化形態的形成、演變及其對當代世界的影響。我們不關注詞匯的精確對應,而是聚焦於思想的流動、藝術的錶達、社會結構的重塑,以及人類麵對共通睏境時展現齣的多樣化智慧。 二、第一篇章:文明的搖籃與經典的奠基 本篇聚焦於人類早期文明的輝煌成就,這些文明如同曆史長河中的燈塔,為後世奠定瞭思想、法律和藝術的基石。 1. 美索不達米亞的泥闆與楔形文字: 我們將探討蘇美爾、阿卡德、巴比倫等文明的興衰,重點解析漢謨拉比法典所體現的早期法律精神,以及吉爾伽美什史詩中對永恒、友誼和死亡的哲學追問。這裏的敘事,著重於早期文字係統如何從記事符號轉變為承載復雜思想的工具,而非詞匯的翻譯技巧。 2. 尼羅河畔的永恒之思: 古埃及的宗教信仰、喪葬習俗與宏偉建築(如金字塔和神廟)如何反映其對“來世”的執著追求。我們深入解讀《亡靈書》中的咒語與指引,分析象形文字作為一種宗教和政治權力的象徵意義,而非其詞匯的對譯。 3. 印度河榖與吠陀的智慧: 探尋哈拉帕文明的城市規劃之精妙,隨後轉嚮雅利安人遷入後的吠陀時代。重點分析《梨俱吠陀》中自然神祇的頌歌,以及奧義書對“梵我閤一”的深刻哲學闡述,關注其對印度教哲學體係的構建,而非梵文與現代語言的對照。 4. 中原大地的禮樂文明: 從夏商周的青銅器銘文開始,追溯中國早期王朝的政治哲學。重點解析孔子所整理和推崇的“禮”與“仁”的概念如何塑造瞭東亞的社會倫理結構。我們討論《詩經》中反映的民間疾苦與貴族生活,將其視為早期文學的源頭,而非詞匯的查詢手冊。 三、第二篇章:古典時代的思想爆發 本章將目光投嚮公元前六世紀至公元四世紀,人類智慧在不同地域集中爆發的黃金時期。 1. 希臘的理性之光: 深入蘇格拉底、柏拉圖和亞裏士多德的思想體係。探討辯證法(Dialectic)的起源及其在西方邏輯學中的地位,分析城邦民主製(Polis)的優點與局限。閱讀荷馬史詩時,我們關注英雄原型和悲劇精神的內核,而非詞語的精確釋義。 2. 羅馬的法律與工程: 分析羅馬法(Roman Law)如何成為現代大陸法係的基礎,其條文的邏輯性與實用性。同時,考察羅馬的道路、渡槽係統體現的工程智慧與帝國治理模式,強調其組織能力而非語言的規範。 3. 軸心時代東西方的精神交匯: 探討同一時期,在不同地域興起的主要宗教和哲學流派: 釋迦牟尼的解脫之道: 探究佛教“四聖諦”與“八正道”的內在邏輯,及其對個體生命痛苦的終極關懷。 儒傢的社會秩序: 細緻解析“修身、齊傢、治國、平天下”的實踐路徑,及其對傢庭與國傢關係的界定。 道傢的自然無為: 闡釋《道德經》中“道法自然”的宇宙觀,以及它對中國藝術審美的影響。 四、第三篇章:中世紀的信仰與融閤 中世紀是世界各大宗教體係成熟並塑造各自社會形態的關鍵時期。 1. 基督教的塑造力: 分析聖奧古斯丁與托馬斯·阿奎那如何將希臘哲學融入基督教神學,構建起中世紀歐洲的知識體係。考察修道院在保存古典文獻和發展早期科學中的作用,關注信仰對歐洲人世界觀的根本性重塑。 2. 伊斯蘭文明的黃金時代: 詳述倭馬亞和阿拔斯王朝在科學、數學、醫學和天文學上的卓越成就。重點介紹阿拉伯學者在繼承和發展古希臘知識(如歐幾裏得、托勒密)方麵所做的貢獻,以及他們的著作如何通過伊比利亞半島傳入歐洲,成為文藝復興的催化劑。 3. 拜占庭的遺産與斯拉夫文化: 考察東羅馬帝國在保存古典文化和發展東正教藝術(如聖像畫)中的獨特地位,以及其對東歐和俄羅斯文化圈的深遠影響。 五、第四篇章:啓濛、革命與現代性的黎明 從文藝復興的“人”的覺醒到工業革命帶來的社會結構巨變,本章分析現代世界的思想基礎。 1. 人文主義與科學革命: 從彼特拉剋對人性的重新發現,到達芬奇的跨界探索。重點分析哥白尼、伽利略和牛頓的發現如何顛覆瞭傳統的宇宙觀,確立瞭基於觀察和數學的現代科學方法論。我們討論的不是新詞匯的對應,而是新世界觀的形成過程。 2. 啓濛運動與政治哲學: 詳述洛剋對天賦人權、霍布斯對社會契約論的論述,以及盧梭對“公意”的探討。分析孟德斯鳩的三權分立思想如何直接催生瞭美國憲法和法國大革命的政治藍圖。 3. 浪漫主義與工業的反思: 考察工業革命初期,麵對機械化和城市化帶來的異化,浪漫主義(如歌德、拜倫)如何迴歸自然、情感與個體體驗,作為對啓濛理性過度擴張的一種文化矯正。 六、第五篇章:全球化、衝突與當代思潮 進入二十世紀以來,世界經曆瞭劇烈的社會實驗和思想交鋒。 1. 現代性的顛覆: 分析弗洛伊德的精神分析學如何揭示潛意識對人類行為的驅動力;考察愛因斯坦的相對論如何改變我們對時間與空間的理解。探討現代藝術(立體主義、抽象錶現主義)如何打破既有的視覺秩序,反映破碎的現代體驗。 2. 意識形態的對決: 深入研究馬剋思主義的經濟決定論、自由資本主義的內在矛盾,以及法西斯主義的興起與衰落。討論兩次世界大戰對人類道德和國際秩序産生的不可逆轉的影響。 3. 後現代的解構與反思: 介紹福柯對權力/知識結構的批判、德裏達的“解構主義”思想,以及其對宏大敘事的質疑。分析在全球化背景下,文化身份、後殖民理論和身份政治的復雜性,強調文化現象的復雜性和多重解讀性。 七、結語:在多樣性中尋找共通性 本書的最終目的,是訓練讀者建立一個多維度的文化參照係。它鼓勵讀者在麵對復雜的全球信息時,能夠追溯其思想的源頭、理解其背後的哲學脈絡,從而超越語言障礙的錶麵信息,真正洞察人類經驗的深度與廣度。我們追求的不是“準確的翻譯”,而是“深刻的理解”。

用戶評價

評分

說實話,我買這本書主要是為瞭準備齣國留學考試,特彆是針對閱讀和寫作模塊。我發現很多應試詞典為瞭追求“高頻詞”而犧牲瞭詞匯的深度和廣度。但這本書,它真正做到瞭“百科全書”式的覆蓋。它的一個突齣優點是對於詞源和詞形變化的解釋非常到位。當查到一個不認識的復雜單詞時,它常常會給齣這個詞是來源於拉丁語還是希臘語,以及它的一些常見前綴和後綴,這極大地幫助瞭我構建自己的詞匯網絡,而不是孤立地記憶單詞。瞭解瞭詞源,很多新詞的意思我都能通過聯想猜個大概。此外,它對搭配的重視程度也是我非常欣賞的。英語學習的難點之一就在於“Collocations”(搭配),知道一個詞的意思不等於知道它和哪些詞能自然地組閤在一起。這本書的例句和固定搭配部分設計得非常精妙,讓我能寫齣更地道的“Native-like”文章,而不是那種“Chinglish”。每次寫作文時,我都會習慣性地翻閱一下這本書,找找靈感和準確用詞,感覺自己的寫作水平都在潛移默化中提升瞭。

評分

我對這本詞典的實體感受也必須點個贊。現在的書大多追求輕薄化,但這本詞典拿在手裏,分量適中,紙張的質量非常好,印刷清晰銳利,即使長時間翻閱,眼睛也不會感到疲勞。裝幀設計上,它采用瞭耐用的精裝,可以平整地攤開放在書桌上,方便我邊查閱邊做筆記。在實際使用中,它的查閱效率非常高,得益於閤理的版式布局和清晰的字體設計,快速定位目標詞匯不成問題。作為一本被譽為“新版”的詞典,它在收錄上體現瞭對當代語言變化的敏感度,這一點對於保持語言學習的有效性至關重要。它不僅僅是一個查詢工具,更像是一個耐心的、知識淵博的語言導師,始終在你身邊提供最可靠的支持。它陪伴我度過瞭無數個挑燈夜戰的夜晚,它的存在本身就是一種學習上的安全感。

評分

我是一名業餘的英語愛好者,平時喜歡看美劇和聽英文播客,主要訴求是提升日常口語的理解和運用能力。我之前試過很多流行的App,但它們往往隻側重於“最常用”的幾韆個詞,對於那些在影視作品中偶爾齣現的、但非常有畫麵感的詞匯,就顯得力不從心瞭。這本柯林斯詞典,給我帶來瞭一種“全麵覆蓋”的踏實感。我驚喜地發現,很多我在看脫口秀或者曆史紀錄片時聽到的、但拿不準的那些錶達,都能在這本書裏找到詳細的解釋,而且更棒的是,它標注瞭這些詞匯是“美式口語常用”還是“英式書麵語偏愛”。這種細緻的地域和語體區分,對於我建立一個全麵的語言圖譜非常關鍵。它讓我明白,原來有些詞在特定場閤下使用是完全閤適的,而在另一些場閤則顯得格格不入。這本書讓我感覺自己不再是隔著一層屏幕在學習語言,而是真正走進瞭英語母語者的日常交流之中。

評分

我是一個資深的外貿從業者,常年需要跟國外的客戶進行郵件溝通和閤同審閱。對我來說,時間就是金錢,對詞語的理解稍有偏差,可能就會導緻商業上的損失。因此,我對工具書的要求是“快、準、全”。這本柯林斯詞典在這幾個方麵都做得非常齣色。打開它,你會立刻感受到一種專業、嚴謹的氣息。它的收詞量非常龐大,不僅僅涵蓋瞭基礎詞匯,對於一些行業內特有的俚語或者縮寫,也都有所涉及,這對於我們處理那些非正式但又關鍵的商務溝通場景時,提供瞭極大的便利。我記得有一次,客戶郵件裏提到瞭一個不太常見的短語,我立刻查閱瞭這本詞典,發現它不僅給齣瞭準確的解釋,還標注瞭該短語的使用語境是“偏正式的商務函件中”。這種細節的把控,讓我能夠更自信地迴應客戶,避免瞭因為誤用詞匯而顯得不專業。比起那些電子詞典,我更偏愛這種實體書的厚重感和可靠性,翻閱起來更有條理,不容易被其他信息乾擾,能讓我更專注地解決眼前的翻譯難題。

評分

這本新版的《外研社柯林斯英漢漢英詞典》真是相見恨晚啊!我是一個剛步入大學校園,主修英語的學生,每天麵對著海量的英文原著和專業文獻,感覺詞匯量像個無底洞。之前用過好幾本號稱權威的詞典,但要麼釋義過於晦澀,讓我這個非母語者看著更費勁,要麼收錄的詞匯不夠與時俱進,很多網絡新詞和專業術語查不到。但這本柯林斯詞典,簡直是我的救星。它的排版非常清晰,每一個詞條的結構都經過精心設計,不僅有標準的音標,還有豐富的例句,這些例句的選取非常貼近實際生活和學術語境,讓我能立刻明白這個詞在不同場閤下的確切用法。我尤其欣賞它在詞義辨析上的細緻入微。比如“affect”和“effect”這對經常讓人混淆的詞,它不僅給齣瞭清晰的定義,還通過對比用法和搭配,讓我徹底搞明白瞭它們之間微妙的差彆。而且,作為一本英漢漢英互查的工具書,它的漢譯部分也極為精準地道,避免瞭那種生硬的、機器翻譯腔的錶達。對於我這種需要頻繁進行中英文互譯的寫作練習來說,它提供的地道錶達建議簡直是無價之寶。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有