正版 悲慘世界 讀名著學英語 中英文對照小說國外名著書籍/英漢雙語讀物/初中學生高中生大學生英文閱讀

正版 悲慘世界 讀名著學英語 中英文對照小說國外名著書籍/英漢雙語讀物/初中學生高中生大學生英文閱讀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張榮超 譯
圖書標籤:
  • 悲慘世界
  • 英文原版
  • 中英文對照
  • 雙語閱讀
  • 名著
  • 文學經典
  • 英語學習
  • 分級閱讀
  • 初高中
  • 大學生
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 亞丁祥瑞圖書專營店
齣版社: 吉林齣版集團有限公司
ISBN:9787553422114
商品編碼:29469740532
叢書名: 讀名著學英語 悲慘世界
開本:16開
齣版時間:2013-08-01

具體描述

本店全部為正版圖書 七天無理由退貨服務
巨匠之筆:人文史詩的永恒迴響 《悲慘世界》,這部由法國文學巨匠維剋多·雨果傾力打造的宏偉史詩,早已超越瞭文學作品的範疇,成為瞭人類精神財富中一座不朽的豐碑。它不僅僅是一個關於復仇、救贖與愛情的麯摺故事,更是一部深刻反映十九世紀法國社會全景的百科全書,一麯對人性光輝與時代黑暗的深刻詠嘆。 這部鴻篇巨著以其磅礴的氣勢、細膩入微的筆觸和對社會百態的洞察力,構築瞭一個復雜而真實的法國社會圖景。故事的主綫圍繞著主人公讓·瓦爾讓跨越數十年的掙紮與蛻變展開。從一個因偷竊一塊麵包而被判處十九年苦役的底層勞工,到一位心懷慈悲、力圖贖罪的企業傢和市長,瓦爾讓的一生是人性在極端睏境中尋求升華的真實寫照。他的命運軌跡,交織著法律的冷酷、社會的偏見以及宗教與道德的深刻拷問。 雨果以其非凡的敘事技巧,將個人命運融入到宏大的曆史背景之中。故事的背景設定在法國大革命後的動蕩年代,從波旁王朝復闢到七月王朝的興衰,巴黎的街頭巷尾不僅上演著小人物的悲歡離閤,更湧動著追求共和、自由的革命洪流。讀者將跟隨雨果的引導,親曆那些決定法國命運的關鍵曆史時刻,感受底層民眾在貧睏綫上掙紮的真實痛苦,以及知識分子和青年學生對理想社會的執著追求。 小說中的人物群像栩栩如生,每一個角色都承載著鮮明的時代烙印和深刻的哲學意蘊。 冉阿讓(Jean Valjean):他是一個集苦難、抗爭與無私奉獻於一身的復雜形象。他代錶著被社會體製壓迫的個體,通過堅持行善和自我犧牲,完成瞭精神上的涅槃。他對代錶著僵化、不近人情的法律的化身——警長安提歇(Javert)的復雜關係,構成瞭全書最引人入勝的道德張力。安提歇的絕對服從規則,與冉阿讓對“更高法律”的追尋形成鮮明對比,引發瞭關於正義本質的深刻思考。 芳汀(Fantine):這位美麗而不幸的母親,她的遭遇是社會對弱勢女性無情傾軋的縮影。她為瞭養活女兒珂賽特(Cosette)而被迫齣賣自己的尊嚴與生命,其悲劇性的命運控訴瞭那個時代冰冷的道德標準和殘酷的生存環境。 珂賽特(Cosette):她從一個遭受虐待的孤兒,成長為集純潔與美好於一身的象徵。她與馬呂斯(Marius)之間純潔的愛情綫,為這部充滿苦難的史詩增添瞭一抹亮色,象徵著希望的傳承。 馬呂斯(Marius):一位富有的貴族青年,卻選擇瞭與平民站在一起,投身到波瀾壯闊的巴黎起義之中。他代錶著受過良好教育的理想主義者,他們渴望用鮮血和犧牲換取一個更美好的未來。 德納第夫婦(Thénardiers):這對貪婪、卑劣的旅店老闆夫婦,是社會黑暗麵的集閤體,他們以剝削和欺詐為生,深刻揭示瞭人性的墮落與貪欲的恐怖。 雨果的筆觸不僅限於敘事。他巧妙地穿插瞭大量的社會紀實和哲學思辨。書中對巴黎的下水道係統、修道院生活、乃至十九世紀的街壘戰進行瞭詳盡入微的描繪。特彆是對滑鐵盧戰役的側寫和1832年六月起義的場景再現,其細節之豐富、情感之飽滿,堪稱文學史上的經典段落。這些宏大的背景描寫,使得《悲慘世界》遠超一般小說的範疇,成為研究法國社會變遷和革命精神的重要文獻。 更令人震撼的是,雨果在書中探討瞭仁慈、寬恕、責任、愛與犧牲等永恒的主題。他質疑法律的絕對權威,高揚人道主義的光輝,倡導通過愛和教育來實現社會的進步與個體的救贖。他深信,即使在最深的黑暗中,人性的光芒也永不熄滅。 閱讀《悲慘世界》,就如同進行一場深刻的精神洗禮。它要求讀者以最大的同理心去理解每一個人物的選擇與掙紮,去直麵人性的復雜與社會的不公。這部小說不僅是文學鑒賞的瑰寶,更是培養人文素養、理解西方曆史與哲學思想的必讀經典。它用最深沉的筆墨,描繪瞭“悲慘”的世界,卻指引著通往“崇高”的道路。其思想的深度、情感的廣度以及藝術的成就,使其在世界文學之林中,巍然屹立,曆久彌新。

用戶評價

評分

這本書的價值,遠不止於提供一個閱讀文本那麼簡單,它更像是一扇通往十九世紀法國社會圖景的窗戶。閱讀《悲慘世界》的過程,本身就是一次深刻的人文精神洗禮。透過小說,我們不僅在學習語言,更是在探討正義、救贖、階級矛盾和人性的復雜多麵性。我喜歡在讀完一章後,停下來思考書中人物的抉擇,並對照著中英雙語去分析作者是如何通過語言構建這些道德睏境的。這種多維度的思考,極大地拓寬瞭我的思維邊界,讓我意識到,語言學習的終極目標,是理解和連接不同的世界觀。所以,對於追求深度閱讀體驗的讀者來說,這本書無疑是一份物超所值的投資,它帶來的知識和精神上的迴饋是持久而深遠的。

評分

這本書的裝幀設計簡直是一場視覺盛宴,從拿到手的那一刻起,我就被它沉穩又不失精緻的封麵所吸引。那種略帶磨砂質感的紙張,握在手裏分量十足,透露齣一種對經典的尊重。內頁的排版更是看得齣是用心良苦,中英文對照的布局清晰明瞭,字體大小和行間距的拿捏恰到好處,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。我特彆欣賞他們對章節標題的處理,既保留瞭原著的莊重感,又在細節上做瞭現代化的優化,讓人在閱讀的過程中有一種既熟悉又耳目一新的感覺。側邊書脊上的燙金字體在燈光下微微閃爍,為這部厚重的作品增添瞭一抹低調的奢華。拿在手中,仿佛能感受到那段波瀾壯闊曆史的氣息,這不僅僅是一本書,更像是一件值得收藏的藝術品。比起那些輕飄飄的平裝本,這種紮實的製作工藝,更能讓人沉浸到故事的深處,每次翻開它,都是一次對閱讀儀式感的迴歸。

評分

這本書的譯文質量,坦白說,是超齣瞭我的預期的。很多經典名著的譯本,往往陷入瞭要麼過於直譯導緻生硬拗口,要麼過於意譯導緻味道全失的睏境。但這裏的譯者顯然對法語原著的精髓有著深刻的理解。他們不僅準確傳達瞭雨果那宏大敘事下的細微情感波動,更關鍵的是,成功地再現瞭那種史詩般的厚重感和法語文學特有的韻律。有些段落,中譯文讀起來甚至比英文原文更加酣暢淋灕,這對於理解那些復雜的從句結構和文化背景至關重要。我甚至會先讀中文譯文來把握整體情緒和情節走嚮,然後再迴過頭去品味英文的原文措辭,這樣相互印證,讓我的閱讀體驗上升到瞭一個全新的層次,體會到瞭文字在不同語言間轉換的魔力。

評分

作為一名長期在英語學習的道路上摸索的人來說,選擇閤適的閱讀材料簡直比學習本身還難,而這本讀物給我的感覺是找到瞭“對的工具”。以往看原著,遇到生詞就得頻繁查閱,閱讀的流暢性極大地被破壞,讀完一頁可能要花費雙倍的時間,挫敗感油然而生。但這個雙語版本的設計理念非常人性化,它巧妙地將原文和譯文並置,讓你在理解睏難時可以迅速找到參照,但又不至於讓你完全依賴翻譯而放棄思考英文本身。我發現自己在不知不覺中,開始將目光更多地聚焦在英文文本上,遇到不確定的地方再掃一眼中文,這種“潤物細無聲”的學習方式,比死記硬背單詞要高效得多。它有效地彌閤瞭“想讀原著但能力尚有不足”之間的鴻溝,讓閱讀過程變成瞭一種享受而非負擔,極大地提升瞭我堅持下去的動力。

評分

從實用性角度來看,這本書非常適閤各個階段的學習者。對於高中生而言,它提供瞭一個接觸高階詞匯和復雜句式的絕佳平颱,那些文學色彩濃厚的詞匯和長難句,是應試教育中難以係統接觸到的“活”的語言。而對於大學生或成年學習者來說,它則是一個鞏固和提升語感、沉澱文化底蘊的寶庫。我注意到,書中的一些專業術語或曆史背景的注釋雖然不多,但精準到位,不會打斷閱讀節奏,卻能讓你在關鍵時刻豁然開朗。它不像那種“工具書式”的教材,裏麵充斥著密密麻麻的語法點分析,而是讓你在“沉浸式閱讀”中自然而然地吸收語言的養分,這種內化學習的過程纔是語言進步的根本動力。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有