編輯推薦
暫無相關內容
目錄
Littie Warhorse, The History of a Jack—rabbit
小戰馬——隻長耳兔的故事
Lobo, the King of Currumpaw
喀倫坡狼王——洛波
Bingo
賓果
The Pacing Mustang
野馬飛毛腿
The Springfield Fox
春田之狐
內容提要
《讀名著學英語:小戰馬(終身學習版)》精選國外經典、、的名傢名作,中英雙語,輕鬆閱讀。《讀名著學英語:小戰馬(終身學習版)》將英文原著完美縮寫,既可讓你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高誦讀速度,增加學習興趣。《讀名著學英語:小戰馬(終身學習版)》每篇文章附有詞匯、句型、短語多種鞏固題型,以便讓你在短的時間裏完成復習與強化,使英語閱讀與理解能力在潛移默化中得到提升。
文摘
暫無相關內容
作者介紹
西頓(Seaton E.T.),博物學傢、社會活動傢和作傢,動物小說體裁的開創者。西頓有兩種身份——畫傢和作傢,但這兩種身份都圍繞著相同的主題——動物。他天生喜愛動物,年輕時就開始觀察、調查野生鳥獸,所以筆下的動物描繪生動,充滿生命的尊嚴。一個多世紀以來,他的作品一直是喜愛野生動物者必讀的經典。《小戰馬》講的是一隻長耳兔的故事,他具有無與倫比的勇氣和膽量。雖不幸被捕,卻榮耀地戰勝獵狗並迴到瞭故鄉。
說實話,我是一個比較挑剔的英語學習者,對教材的選擇嚮來謹慎,尤其是那種生硬地把中英文字堆砌在一起的“翻譯本”,我總是嗤之以鼻。但是,這本《小戰馬》的英漢對照版本,給我帶來瞭非常驚喜的體驗。它不是那種簡單的“逐字翻譯”,而是更注重保持瞭原文的語境和韻味。我發現,通過對照閱讀,我不僅鞏固瞭許多在日常口語中可能不會用到的高級詞匯和地道錶達,更重要的是,它幫助我深入理解瞭作者如何運用特定的句式結構來營造齣戰爭背景下的那種宏大與個體命運的無助感。比如,書中描述戰馬喬伊的視角轉換,英語原文的敘事張力與中文的準確傳達,兩者相互映襯,讓我對敘事技巧有瞭更深一層的領悟。我個人更傾嚮於先嘗試讀英文,遇到卡殼的地方再看中文,這種方法遠比單純看中文再對照英文來得有效得多。它真正做到瞭“對照學習”,而不是“互相取代”。對於像我這樣希望在閱讀中精進英語閱讀速度和理解深度的成年學習者來說,它提供瞭一個絕佳的“訓練場”。它的裝幀也相當結實,即使經常翻閱也不會輕易損壞,這一點細節處理得非常到位。
評分我給這個版本打五顆星,因為它成功地扮演瞭一個“無聲的英語私教”的角色。我是一個全職媽媽,輔導孩子學習英語常常感到力不從心,因為我的發音和對復雜語法的解釋可能不夠專業。這本《小戰馬》簡直是我的救星。它的排版邏輯非常清晰,每一頁都有明確的區分,孩子可以清晰地辨認齣哪是英文,哪是中文。最讓我贊賞的是,它所選用的中文譯文是那種非常流暢、符閤現代漢語習慣的譯本,而不是那種死闆的、充滿“翻譯腔”的文字,這保證瞭孩子在中文閱讀時也能獲得愉快的體驗。通過對照,孩子可以自行發現並糾正自己對某些英文詞匯或短語的誤解。我甚至觀察到,她開始主動模仿書中英文句子的結構來組織自己的簡單英語錶達,這正是我們期望看到的“內化”過程。對我而言,它提供瞭一個可信賴的、高質量的學習資源,讓我能夠更自信地陪伴孩子進行親子閱讀,不再擔心自己教錯知識點。它讓英語學習從一項“任務”變成瞭一種溫馨的“共享時光”。
評分作為一名資深的文學愛好者,我關注的焦點往往超越瞭單純的語言學習層麵。這本書之所以吸引我,是因為它將一個具有普適價值的經典故事,用一種極其高效的學習載體呈現瞭齣來。《小戰馬》的核心魅力在於其對生命、忠誠與殘酷現實的描繪,這種情感力量是超越語言障礙的。雙語對照的形式,使得讀者在享受故事帶來的情感衝擊力的同時,也能細緻地品味作者是如何通過英文的選擇和組閤來構建這種情感張力的。我發現,在閱讀英文原文時,那些關於農場生活、軍事調度的細節描述,其精準度非常高,而中文譯本在保持其信息量的同時,也照顧到瞭閱讀的節奏感。這種對文學原貌的尊重,使得學習過程不至於淪為機械的詞匯記憶。我甚至會特意去比較不同段落中,英文如何使用被動語態來強調環境的力量,以及中文是如何調整語序來適應這種錶達的。它提供瞭一個絕佳的平颱,讓讀者進行“深度對比閱讀”,從而真正理解一門語言如何承載其獨特的文化視角和敘事習慣。
評分坦白講,市麵上很多所謂的“雙語讀物”要麼是英文部分晦澀難懂,要麼是中文部分翻譯得如同機器生成,讓人讀不下去。但《小戰馬》的這個版本,在用戶體驗的細節上做得非常齣色。首先,它的紙張質量很好,拿在手裏有分量感,不反光,長時間閱讀眼睛不容易疲勞。其次,字體大小的選取非常適中,無論是孩子還是我這樣需要老花鏡輔助閱讀的成年人,都能看得清楚。而且,它沒有刻意去添加過多的“學習注釋”或“語法點撥”,而是選擇相信讀者(包括傢長和孩子)有能力通過對照自行探索和理解,這為閱讀保留瞭最大的自由度和沉浸感。這是一種非常高明的處理方式,它不乾預閱讀的自然流程,隻是提供瞭一個堅實的參照物。我更喜歡它能引發的“傢庭討論”——比如,讀完一個章節後,我們會討論喬伊的命運,然後嘗試用自己的話復述英文中關鍵的情節轉摺點。這本書已經不僅僅是一本學習材料,它已經成為瞭我傢周末午後,增進親子交流和提升人文素養的媒介。這種多重價值的疊加,是它最引人入勝的地方。
評分這本書真是讓人眼前一亮!我一直想找一本能幫助孩子在閱讀中自然而然地吸收英語,又不會覺得枯燥的讀物,這本《小戰馬》的雙語版本簡直是完美契閤我的需求。首先,它的排版設計非常人性化,中英文對照的布局清晰明瞭,閱讀起來非常順暢。我發現,當孩子讀到某個英文句子不理解時,可以立刻看嚮旁邊的中文翻譯,這種即時反饋的學習方式,極大地增強瞭他們的自信心和學習興趣。我特彆欣賞它在選擇這個經典故事上的獨到眼光,《小戰馬》本身就是一個充滿勇氣、友誼和成長的史詩, 它的語言富有感染力,即便是雙語對照,也能感受到原著的深厚底蘊。我傢的女兒以前對閱讀英文原版書有點畏懼,覺得太難,但自從有瞭這本書,她竟然主動要求每天都要讀上幾頁。這種轉變,對我來說比任何學習成果都來得令人欣慰。它不僅僅是學習英語的工具,更是一部優秀的文學作品,讓孩子在學習語言的同時,也得到瞭精神上的滋養和思考的引導。我強烈推薦給所有希望孩子在快樂中提升英語能力,同時又能接觸經典文學的傢長們。它的實用性和文學價值完美地結閤在瞭一起,是書架上不可或缺的一員。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有