《史记精华本(升级版)》: 黄帝总共有二十五个儿子,其中获得姓氏的有十四人。黄帝住在轩辕之丘,迎娶西陵氏的女子为妻,这便是嫘祖。嫘祖是黄帝的正妃,生下来两个儿子,他们的后代都曾经统领天下:其中一个名为玄嚣,就是青阳,青阳居住在江水一带;第二个名为昌意,昌意居住在若水地区。昌意娶蜀山氏的女子,名为昌仆,生下高阳。高阳有着非常高尚的品德。黄帝死后,葬在桥山。他的孙子,即昌意的儿子高阳,继承了帝位,这便是帝颛顼。 帝颛顼高阳,是黄帝的孙子,昌意的儿子。他文静深沉而富有智谋,通达明白而清楚事理;种植各种作物来让地力得以充分利用,按时节行事,顺应自然,尊奉鬼神,制定礼仪,调和五行之气,教化民众,洁净虔诚地举行祭祀。向北到达幽陵,向南到达交趾,向西到达流沙,向东到达蟠木,无论有生命的还是没有生命的,无论是大山大河还是丘陵小溪的神,凡是日月可以照耀的地方,没有不服从他、依附他的。 帝颛顼生的儿子名为穷蝉。颛顼死后,玄嚣的孙子高辛继承了帝位,就是帝喾。帝喾高辛,是黄帝的曾孙。高辛的父亲名为蠕极,蠕极的父亲名为玄嚣,玄嚣的父亲是黄帝。自玄嚣到蠕极都没能得到帝位,到高辛才得以继承帝位。高辛对于颛顼而言是同族兄弟之子。 高辛刚生下来就显得神奇灵异,能够说出自己的名字。他广施恩泽,惠及万物,却从不为一己私利。 他明辨是非,可以洞察远方的事情,审事细微,能烛照隐幽。他顺应天帝的旨意,了解百姓疾苦。他仁厚而又威严,慈惠而守信,自我修身,天下都归服于他。他获取大地的物产而节制地加以使用,抚育教导百姓,让他们清楚利益所在,用历法来掌握日月节气的变化规律,尊显鬼神,恭敬地予以侍奉。他面容谦恭,品德高尚,举止适时,穿着朴素。帝喾犹如清泉灌溉土地一样,恩德不偏不倚,惠及天下,凡日月照耀,风雨所及的地方,没有不来归顺他的。 帝喾迎娶陈锋氏的女子,生放勋;娶了炽訾氏的女子,生挚。帝喾死后,挚继承了帝位。帝挚在位,治理的并不好,他的弟弟放勋继位,这便是帝尧。他的仁德犹如天空那样浩大无边,他的智慧犹如神灵那样渊深莫测。人们犹如追随太阳一样追随着他,人们如同渴望祥云那样期盼着他。他富有而不骄纵,显贵而从不傲陧。他头戴黄色的冠冕,穿着黑色的衣服,乘坐红色的车子,驾着白色的骏马。他能将高尚的品德情操发扬光大,把各部族团结得亲密无间。在亲密无间的各个部族当中,明确百官的职责,表彰政绩卓著的官员。天下万国都融洽和睦。 于是命令羲氏、和氏,恭敬地顺应上天。根据日月星辰的运行轨迹来制定历法,把时令谨慎地传授给各地的百姓。发布命令,派遣羲仲居住在叫砀谷的郁夷之地,恭敬地迎接朝阳升起,审慎地预报春季适宜耕种的时日。白天同夜晚的时间一样长,黄昏时鸟星在正南方的上空出现,依据这种景象来确定春分的时间。这时人们分散到田野当中破土耕种,鸟尾生育。 又命令羲叔居住在南交,审慎地预报夏季耕耘的时间,恭敬地迎接夏至的到来。一年当中白天的时间长,黄昏时火星在正南方的上空出现,根据这种景象来断定夏至的时间。这时,人们忙于在田中除草,鸟兽的羽毛开始变得稀疏。 又命令和仲居住在昧谷的西方,恭敬地送别太阳离去,审慎地预报庄稼收获的日子。夜晚同白天的时问一样长,黄昏时虚星在正南方的上空出现,根据这种景象来确认秋分的日子。这时人们忙于收割庄稼,鸟兽更换羽毛。 又命令和叔居住在幽都的北方,审慎地预报储藏谷物的时间。一年中白天时间短,黄昏时分昴星在正南方的上空出现,根据这种景象来确认冬至的日子。这时人们留在屋中取暖,鸟兽的羽毛变得既厚又密。一年总共有三百六十六天,用设置闰月的方法来把四季调整准确。整顿百官,各项事业都能够兴旺发达。 尧说:“哪一位可以理顺国家大事?”放齐说:“太子丹朱聪明而通达。”尧说:“唉!他不讲道德又好争辩,不能任用。”尧又说:“哪一位能够当此重任呢?’’谣兜说:“共工广泛地聚集民众,做了很多事情,可以任用。”尧说:“共工会说迎合众意的话,但实际行动却违背正道,对神明看似恭敬,实际上却极为轻慢。不能重用。”尧又说:“唉,各位首领,滚滚洪水漫天而来,浩浩荡荡,已经将群山包围,淹没了丘陵,百姓忧心忡忡,有谁能够去治理呢?”首领们都说鲧能够治水。尧说:“鲧时常违反命令,危害同族,不能任用。”首领们说:“恐怕不会这样吧?试用不行,再罢免了他。”尧于是听从了首领们的意见,任用鲧来治理洪水。鲧治水九年,毫无成效。 尧说:“唉!各位首领,我在位已经有七十年之久了,你们哪一位可以按天命行事,接替我的职位?”首领们答道:“我们的德行卑下,会玷辱帝位。”尧说:“只要是真正贤能的人,不管是达官显贵,还是至亲,还是被疏远的或已隐居的人,全都要向我举荐。”大家异口同声地对尧说:“在百姓当中有位还没娶妻的人,名叫虞舜。”尧说:“是的,我听说过那个人,他究竟是怎样的人?”首领们说:“他是一个盲人的儿子。 …… |