新序--中華經典名著全本全注全譯叢書

新序--中華經典名著全本全注全譯叢書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

馬世年注 著
圖書標籤:
  • 中華經典
  • 名著
  • 全本
  • 全注
  • 全譯
  • 文學
  • 中國文化
  • 傳統文化
  • 古籍
  • 文化遺産
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 華文京典專營店
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101098082
商品編碼:29907252294
包裝:精裝
齣版時間:2014-02-01

具體描述

基本信息

書名:新序--中華經典名著全本全注全譯叢書

定價:36.00元

作者:馬世年注

齣版社:中華書局

齣版日期:2014-02-01

ISBN:9787101098082

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:精裝

開本:大32開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


內容提要


《新序》是西漢劉嚮編纂的先秦至漢初的曆史故事類編,共十捲,166個條目。書中材料多采自《呂氏春鞦》、《韓詩外傳》、《荀子》、《莊子》、《韓子》、“春鞦三傳”、《國語》、《戰國策》、《史記》等,有些是摘抄,有些則齣於劉嚮的“棄取刪定”,故有不少齣入。劉嚮編纂此書目的是以古人的成敗得失為本朝治政作昭鑒,集中體現瞭他德治仁愛、任用賢人、崇謀尚義等政治思想。

目錄


前言
捲雜事
 昔者舜自耕稼陶漁而躬孝友
 孔子在州裏
 孫叔敖為嬰兒之時
 禹之興也以塗山
 樊姬,楚國之夫人也
 衛靈公之時
 晉大夫祁奚老
 楚文王有疾
 昔者魏武侯謀事而當
 衛國逐獻公
 趙簡子上羊腸之阪
 昔者周捨事趙簡子
 魏文侯與士大夫坐
 中行寅將亡
 秦欲伐楚
捲第二 雜事第二
捲第三 雜事第三
捲第四 雜事第四
捲第五 雜事第五
捲第六 刺奢第六
捲第七 節士第七
捲第八 義勇第八
捲第九 善謀上第九
捲第十 善謀下第十
《新序》佚文

作者介紹


文摘


序言



《新序——中華經典名著全本全注全譯叢書》簡介 溯源經典,傳承文脈:一場穿越時空的文化盛宴 浩瀚的中華文明,如同璀璨的星河,孕育瞭無數閃耀古今的經典名著。它們是先賢智慧的結晶,是民族精神的載體,更是我們認識世界、認識自己的一扇扇窗。然而,隨著曆史的變遷,許多古老的篇章,雖然熠熠生輝,卻也濛上瞭一層層時代的塵埃,讓現代讀者望而卻步。正是在這樣的背景下,《新序——中華經典名著全本全注全譯叢書》應運而生,它肩負著復興傳統、激活經典的重要使命,旨在以最權威、最係統、最易懂的方式,將這些寶貴的文化遺産重新呈現給當代讀者,開啓一場跨越韆年的文化溯源之旅。 精選至善,網羅菁華:構建完整的經典圖譜 本叢書以“中華經典名著”為核心,以“全本、全注、全譯”為宗旨,精心挑選瞭數韆年中華文明長河中,最具代錶性、影響最深遠、價值最宏大的一係列著作。這些著作涵蓋瞭中國古代文學、哲學、曆史、思想等多個重要領域,它們不僅是中國文化的基石,更是世界文明寶庫中的瑰寶。 從先秦諸子百傢爭鳴的哲學思辨,到漢唐盛世的詩文歌賦;從宋明理學的深邃洞見,到明清小說的世情百態;從史學巨著的縱橫捭闔,到兵傢韜略的運籌帷幄…… 叢書所收錄的作品,並非隨意拼湊,而是經過嚴謹的學術遴選。我們力求選取那些經得起時間考驗、傳承至今仍具旺盛生命力的經典,確保每一部作品都代錶瞭所屬時代的最高成就,共同勾勒齣中華文明波瀾壯闊的畫捲。 權威注釋,透徹解讀:撥開古籍迷霧,直抵思想內核 古籍的閱讀,往往麵臨著語言障礙和文化隔閡。晦澀的文言、生僻的字詞、復雜的典故,都可能成為讀者理解文本的“攔路虎”。《新序》叢書深刻理解這一挑戰,特彆聘請瞭一批在古典文獻研究領域深耕多年的資深學者和專傢,對每一部作品進行“全注”。 這些注釋,絕非簡單的字詞釋義,而是力求做到: 溯源精準: 追溯每一個字詞的本義、引申義,考證其在特定語境下的準確含義,必要時還會聯係甲骨文、金文等古文字材料,提供更深層次的理解。 典故考究: 對書中齣現的曆史事件、人物、地理、傳說、製度等典故,進行詳盡的考證和闡釋,幫助讀者瞭解文本背後的曆史文化背景,避免望文生義的誤讀。 辨析精微: 對於一些容易産生歧義的詞句、觀點,學者們會進行深入的辨析,梳理不同的學術觀點,提供最符閤原文精神、最具有說服力的解釋。 文意疏通: 在字詞和典故的基礎上,對句讀、語氣的轉摺、作者的情感等進行梳理,層層遞進,幫助讀者理解整段文字的邏輯和含義。 通過這些細緻入微、博采眾長的注釋,古老的文字仿佛被賦予瞭新的生命,它們不再是遙不可及的符號,而是鮮活的思想,能夠清晰地呈現在讀者麵前。 精準翻譯,文白互照:搭建理解橋梁,暢享閱讀之樂 “全譯”是本叢書的另一大特色。我們深知,即便是有瞭詳細的注釋,對於許多現代讀者而言,通讀並深入理解原文仍然存在一定的難度。因此,我們組織瞭高水平的翻譯團隊,對每一部經典著作進行“全譯”。 我們的翻譯追求以下目標: 忠實原文,形神兼備: 翻譯力求準確傳達原文的意義,同時兼顧原文的語言風格、韻味和意境。我們避免對原文的過度解讀或隨意發揮,力求做到“信達雅”,既準確傳達信息,又具有良好的可讀性。 現代語言,自然流暢: 翻譯采用現代漢語,語言錶達清晰、自然、流暢,符閤當代讀者的閱讀習慣,讓讀者能夠輕鬆愉快地沉浸在經典的世界中。 文白對照,相得益彰: 譯文旁邊配有原文,形成“全本”的對照閱讀模式。讀者可以一邊閱讀翻譯,一邊對照原文,加深對文本的理解,同時也能在閱讀過程中潛移默化地提升文言文的閱讀能力。這種文白互照的方式,不僅有利於深入理解,更能讓讀者體會到中文原文的獨特魅力。 注譯結閤,立體呈現: 譯文並非孤立存在,而是與注釋緊密結閤。對於注釋中已詳細闡釋的內容,譯文會更注重整體語意的連貫;而對於一些通過翻譯纔能更直觀感受到的細微之處,注釋也會起到補充和深化作用。 通過“全注”與“全譯”的有機結閤,本叢書為讀者搭建瞭一座堅實的理解橋梁,讓古老的智慧能夠穿越時空,直抵人心。 編纂理念:嚴謹治學,人文關懷 《新序——中華經典名著全本全注全譯叢書》的編纂,始終秉持著嚴謹治學的科學態度和深厚的人文關懷。 學術嚴謹: 我們堅信,經典的傳承離不開紮實的學術基礎。叢書的策劃、選目、注釋、翻譯等各個環節,都嚴格遵循學術規範,力求達到最高水準。我們廣泛藉鑒國內外學界的研究成果,並在此基礎上進行創新與發展。 普及導嚮: 在追求學術嚴謹的同時,我們同樣注重叢書的普及性。我們力求讓更多的普通讀者,特彆是青少年,能夠接觸、理解並熱愛中華經典。我們力圖通過清晰的條理、精美的裝幀、周到的服務,降低閱讀門檻,激發閱讀興趣。 時代精神: 叢書的價值,不僅在於保存和解讀經典,更在於賦予經典新的時代生命。我們相信,這些古老的智慧,蘊含著解決當代社會問題、啓迪人生智慧的寶貴啓示。通過對經典的重新呈現,我們希望能夠喚醒國人的文化自信,傳承和弘揚中華優秀傳統文化,為構建中華民族現代文明提供精神滋養。 叢書特色一覽 權威性: 由頂尖學者傾力打造,注釋和翻譯均達到國內領先水平。 完整性: 提供經典名著的“全本”原文,不作刪節。 係統性: 涵蓋中國古代思想文化史上的重要著作,構建完整的經典知識體係。 易讀性: 詳細的注釋和流暢的譯文,讓古籍閱讀變得輕鬆。 實用性: 既是學習研究的寶貴資料,也是豐富個人精神世界的絕佳讀物。 收藏性: 精美的裝幀設計,考究的印刷材質,使其具有極高的收藏價值。 結語:開啓你的經典之旅 《新序——中華經典名著全本全注全譯叢書》不僅僅是一套書,它是一扇通往中華文明深處的大門,是一場與先賢思想對話的盛會,是一次滋養心靈、提升境界的旅程。無論您是渴求學識的學子,還是熱愛傳統文化的讀者,抑或是希望尋根溯源的中華兒女,這套叢書都將是您不可或缺的伴侶。 翻開《新序》,就如同拾起散落韆年的珍珠,在精心打磨後,重煥璀璨的光芒。讓我們一同走進經典,感受文字的力量,體悟智慧的深邃,傳承永恒的文脈,共同書寫中華文化新的篇章。這不僅是對過去的緻敬,更是對未來的投資,一份屬於你我的、最珍貴的文化遺産。

用戶評價

評分

說實話,市麵上同類彆的“全注全譯”叢書多如牛毛,很多都是粗製濫造,注釋大而空,翻譯更是敷衍瞭事,讀起來簡直是一種摺磨。但這一套書讓我看到瞭中國傳統文化普及的希望。我對比瞭幾本其他齣版社的版本,發現這套書在學術嚴謹性和大眾可讀性之間找到瞭一個絕妙的平衡點。例如,在涉及古代詩詞歌賦的穿插部分,它不僅給齣瞭直白的解釋,還探討瞭詩句的格律和修辭手法,這種深度的挖掘,對於想要提升文學鑒賞能力的人來說價值無可估量。我發現自己讀完一篇原著後,再去迴味那些細小的注釋,仿佛是給原本已經飽滿的故事又添瞭一層豐富的色彩和立體感,理解層次一下子就上去瞭。這種對文本的尊重和深度挖掘,遠超齣瞭我對一本普及讀物的期待。

評分

這套書的裝幀設計實在讓人眼前一亮,拿到手裏沉甸甸的,封麵的設計既有古典韻味又不失現代的簡約美感,紙張的質感也相當考究,拿在手裏把玩一番,就能感受到齣版方在細節上下的功夫。我特地翻閱瞭其中幾本,比如《紅樓夢》和《西遊記》的版本,字體清晰適中,排版疏朗有緻,長時間閱讀下來眼睛也不會感到疲勞。更值得稱贊的是,它的注釋和譯文部分處理得非常到位,既沒有過度地“現代解讀”而失瞭原汁原味,也沒有像一些舊版那樣佶屈聱牙,讓人望而生畏。特彆是那些生僻字詞和典故的注解,標注得極為詳盡且準確,對於我們這些業餘愛好者來說,簡直就是一本絕佳的“通關秘籍”,讓那些原本高高在上的經典變得觸手可及,極大地提升瞭閱讀的流暢性和樂趣。可以說,光是作為一種收藏品擺在書架上,它都能為整個書房增添一份儒雅的書捲氣。

評分

從一個文學愛好者的角度來看,這套書的選本質量非常可靠,涵蓋瞭不同時期、不同題材的重量級作品,確保瞭讀者能領略到中華文學的廣闊圖景。更讓我驚喜的是,在一些篇目中,編者似乎還加入瞭一些關於版本流變和作者生平的考據信息,雖然篇幅不長,但對於真正熱愛古典文學的人來說,這些“彩蛋”無疑是極具吸引力的。我特彆喜歡它對某些特定詞匯的“多重釋義”處理,承認瞭古代漢語的靈活性和多義性,而不是簡單地給齣一個固定的解釋。這使得閱讀體驗更加貼近曆史的真實狀態——文字本身是流動的,意義是豐富的。這種細緻入微的處理,體現瞭編纂團隊深厚的學養和對經典的敬畏之心,而不是簡單地為瞭湊齊數量。

評分

我之前嘗試閱讀一些古典名著,常常因為文白夾雜的敘述方式和大量的曆史背景知識而感到力不從心,讀幾頁就得停下來查閱各種資料,體驗感很差。直到我開始接觸這套叢書,情況纔有瞭根本性的改觀。它的翻譯策略非常高明,沒有采取那種逐字逐句的生硬翻譯,而是更側重於“意譯”和“神韻”的傳達。比如在處理一些復雜的人物對話和內心獨白時,譯文讀起來非常自然流暢,完全沒有現代白話文的生澀感,這讓故事的情節推進顯得格外引人入勝。對於那些涉及古代社會製度、哲學思想或宗教典故的段落,隨文的注釋提供瞭恰到好處的背景知識補充,知識點不會中斷閱讀的節奏,而是像一條清晰的引導綫,默默地鋪陳在文字旁邊。這種體貼入微的設計,真正體現瞭對普通讀者的尊重和關懷,讓閱讀不再是負擔,而是一種沉浸式的文化探索之旅。

評分

對於那些希望為傢中晚輩積纍優質閱讀素材的傢長來說,這套書簡直是首選。我最近讓一個初中生朋友試著讀瞭其中選取的片段,他反饋說,以往看古文總覺得像在“啃石頭”,但這一套書的注釋係統就像是把石頭鑿成瞭平整的階梯,讓他可以一步步攀登上去,而不會感到挫敗。它的“譯文”部分,用詞準確,語感現代,完全符閤當代青少年的閱讀習慣,有效降低瞭閱讀門檻。同時,由於注釋的充分性,老師或傢長也可以放心地將這本書作為課外拓展讀物,因為它既保證瞭對原著精神的忠實再現,又提供瞭足夠的輔助工具,確保瞭學習效果。這套書在傳統與現代之間架起瞭一座堅實的橋梁,讓中華經典真正能夠跨越時空,滋養新一代的心靈。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有