名家大手笔:陋室铭·进学解

名家大手笔:陋室铭·进学解 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

刘禹锡,韩愈 著
图书标签:
  • 国学
  • 经典
  • 陋室铭
  • 进学解
  • 文化
  • 教育
  • 古文
  • 名家
  • 解读
  • 传统
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787510051159
版次:1
商品编码:11241458
包装:平装
丛书名: 名家大手笔
开本:32开
出版时间:2013-08-01
用纸:胶版纸
页数:208
字数:94000

具体描述

内容简介

  《名家大手笔:陋室铭·进学解》收录了唐代诗文大家刘禹锡的《陋室铭》和韩愈的《进学解》。两位作者经历颇为相似,诗文上成就斐然,仕途上却历尽坎坷,无奈之下只能在文章中宣泄怀才不遇的郁闷心情,却为后人留下了两篇精妙绝伦的美文。书法作品我们挑选了元代书家泰不华的《篆书陋室铭卷》和明代书家宋克的《草书进学解卷》。

作者简介

  刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。


  韩愈(768~824(甲辰年),字退之,汉族,唐朝邓州南阳人,后迁孟津(河南省焦作孟州市)。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。唐朝文学家、思想家、政治家。唐代古文运动的倡导者,宋代苏轼评价他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《昌黎先生集》、《外集》十卷等。


  泰不华,(1304-1352),字兼善,伯牙吾台氏,原名达普化,元文宗赐名泰不华,先世居白野山,随父定居临海。十七岁,江浙乡试第一名。至治元年(1321),赐进士及第,授集贤殿修撰,累迁至礼部尚书。封魏国公。


  宋克(1327―1387),字仲温,一字克温,自号南宫生,长洲(今江苏苏州)人。是明代初期闻名于书坛的书法家“三宋二沈”之一。与高启等称十友,诗称十才子。洪武初为凤翔同知。素工草隶深得钟、王之法,笔精墨妙,风度翩翩。

目录

一·“陋室”高才刘禹锡
少年得志,党争受黜
才华横溢,文以明志
二·“陋室”雅趣细细品
八十一字,字字珠玑
元代传世篆书中的佼佼者:泰不华《篆书陋室铭卷》·傅红展
三·《陋室铭》赏与读
四·韩愈和他的《进学解》
文学大师,命运多舛
不平则鸣,敢犯龙颜
五·不可不读的文,恣肆有味的书
全面而精要的自白·陈耀南
可供追摹研赏的杰作:宋克《草书进学解卷》·华 宁
六·《进学解》赏与读
附录·中国古代书法发展概况表

精彩书摘

  “陋室”高才刘禹锡
  留意网络资讯,便可发现,各种源于《陋室铭》的“新版铭文”正在网上大行其道:校园《宿舍铭》,公司《工作铭》,语重心长的《学习铭》,连讽带刺的《领导铭》……81字的《陋室铭》魅力何在,千年之后仍能这般深入人心,引发后人的创作欲望?写出如此妙文的刘禹锡,又是怎样一个奇人?
  少年得志,党争受黜
  刘禹锡(772—842),字梦得,洛阳(今属河南)人。他出身于书香门第,从小即因文才为人瞩目。唐贞元九年(公元793年),21岁的刘禹锡得中进士,后又登制举博学宏词科,入仕之后,一路扶摇直上。
  刘禹锡的才华和胆识极为当时的朝廷重臣王叔文所器重。唐顺宗即位后,王将刘引进宫中商讨政事,刘之所言,王无不从。其时宫中文诰皆出自王叔文,王氏势可遮天。刘禹锡亦因此年纪轻轻便身居要职,权倾一时,正是“春风得意马蹄疾”,《陋室铭》中他自比诸葛亮、扬子云也就不足为奇。
  政治运动“永贞革新”失败后,刘禹锡贬为郎州司马。15年后召还京师,旋即因作诗获罪贬出。八年后回朝任主客郎中,后又被黜出朝。又八年后,改任太子宾客,后加检校礼部尚书官衔,世称“刘宾客”、“刘尚书”。如此进出反覆,尽尝仕途险恶。
  才华横溢,文以明志
  刘禹锡才华横溢,早年和柳宗元齐名,是为“刘、柳”;晚年与白居易唱和,同称“刘、白”。他精于古文,多有佳作,以本篇《陋室铭》为代表。其诗作现存八百余首,律诗、绝句、古诗皆工,白居易曾称他为“诗豪”。我们熟知的“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”、“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”等朗朗上口的名句,就是出自他的作品。
  刘禹锡的“竹枝词”同样深受读者喜爱。“竹枝词”又称“竹枝”,本为巴渝(今重庆东部)一带的民歌,多咏当地风土、儿女柔情。刘禹锡据以改作七言绝句,语言通俗,音调轻快,盛行于世。其中脍炙人口的一首是:
  杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。
  东边日头西边雨,道是无晴却有晴。
  刘禹锡的才识出众,因而不仅是王叔文,之后的宰臣如裴度等,大都惜其才华,一有机会便对他委以重任。
  据说刘禹锡出贬和州(今安徽和县)时,和州知县一再刁难,不断调动他的住处,并将他应有的三间住房减少到仅能容下一床、一桌、一椅的斗室。刘禹锡一向自视甚高,知县的势利行径使他极为愤慨,于是提笔挥毫,写下《陋室铭》以明志。
  八十一字,字字珠玑
  中国文学宝库中,从来没有另一篇文章,能够像它一样,用九句八十一字的篇幅,写出如歌的韵味,绘出如画的境界。它,就是唐代文学家刘禹锡的《陋室铭》。
  《陋室铭》小巧玲珑,却层次清晰,结构完整。前三句以比兴手法引出“铭”的对象——陋室;紧接的四句,顺理成章地对陋室的景观、氛围展开描述;最后两句,借孔子之口道出全篇主旨“陋室不陋”,水到渠成。
  甫一开篇,即用不凡之语,凸现不凡立意:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。”这两句看似和“陋室”全无关系,却正是作者的高妙匠心所在——说山论水,是为了说我的陋室:山隐高仙,则成名山;水栖神龙,则显灵异;室居高人,蓬荜生辉。以彼物比此物,谓之“比”;先言他物以引起所咏之辞,谓之“兴”。始于《诗经》的“比兴”手法,在这第一层的三句中得到完美应用。
  名为《陋室铭》,真正写“陋”只有第二层第一句:“苔痕上阶绿,草色入帘青。”苔、草被比拟为人,或许还是调皮的小孩:前者悄无声息地“爬上”了台阶,后者则干脆将“头”“伸”进竹帘。入人眼的,是“青”和“绿”的清新;悦人情的,是“苔”和“草”的活泼。“上”、“入”二字,动感十足;“绿”、“青”二色,生意盎然。短短十字,化静为动,妙不可言。
  “陋”非重点,所以随即铺排三句,证明“德馨”:“谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。”朋客的儒雅气质,主人的超凡脱俗,就在这极富表现力的三十二字中刻划得淋漓尽致。
  这层四句,句句有对偶:“苔痕上阶绿”对“草色入帘青”,“谈笑有鸿儒”对“往来无白丁”,“调素琴”对“阅金经”,“丝竹之乱耳”对“案牍之劳形”。连同前一层“山不在高,有仙则名”对“水不在深,有龙则灵”,后一层“南阳诸葛庐”对“西蜀子云亭”,全文九句,共用六次对偶,对仗巧妙工整。虚词“之”、“则”灵活的插入,更增添了节奏之美。
  第三层以“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”说明“我”并非孤芳自赏。极简极陋之室,深为世人景仰,为什么?孔子的“何陋之有”顺手拈来作答案之后,文章嘎然而止,干净利落。
  《陋室铭》令人叹为观止,语言的明白平易也功不可没。纵是字字凝炼,句句精巧,亦字字通俗,句句流畅。而且,除末句外,全文每句句尾之字皆押同一韵,全文如诗如歌,读来真令人大感酣畅。
  非大手笔,不能有如此之作。若要以四字概括《陋室铭》中这八十一字,有一个词恰如其分:字字珠玑。
  ……

前言/序言

  

《名家大手笔:陋室铭·进学解》图书简介 一卷传世,两篇千古:品味中国文脉中的安贫乐道与求知精神 本书精选并深入解读了中国文学史上两篇脍炙人口、影响深远的经典之作——刘禹锡的《陋室铭》和韩愈的《进学解》。这两篇文字虽然篇幅不长,却以其精妙的构思、深刻的哲理和高超的文字驾驭能力,共同构筑了中国古代文人精神世界的两座重要里程碑。本书旨在带领读者跨越时空,细致体察古人如何在物质的局限中寻求精神的富足,如何在仕途的沉浮中坚守求学的初心。 第一部分:《陋室铭》——安贫乐道,精神的富足胜过物质的丰盈 《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡贬谪期间所作的名篇。它并非单纯的对居所简陋的抱怨,而是借“陋室”这一载体,表达了一种超然物外、不慕荣华的傲岸情怀和高洁的道德操守。 一、背景探微:逆境中的豁达 刘禹锡一生坎坷,屡遭贬谪。在被贬至和州期间,他居住的正是条件十分简朴的陋室。然而,正是这种困顿的环境,激发了他强大的精神自觉。《陋室铭》的诞生,是其对政治失意的一种艺术化回应,是将个人的不幸转化为对高尚情操的彰显。本书将详细梳理刘禹锡的生平遭际,解析“陋室”背后的政治与个人情感张力。 二、文字精析:对仗工整,意蕴深远 《陋室铭》结构谨严,语言凝练,是中国铭文的典范。 开篇立意:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。” 此联以自然界的典型特征起兴,确立了“贵不在物,贵在精神”的主旨。我们将探讨“仙”与“龙”的象征意义,它们如何预示了下文所要阐述的“德”与“才”的重要性。 描摹居所:“斯是陋室,惟吾德馨。” “陋室”的“陋”被“德馨”的“馨”(香气)所覆盖,形成了强烈的对比和反衬。这里,德行成为衡量居所价值的唯一标准。 列举雅事:“谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。” 鸿儒与白丁的对比,体现了主人对精神交流的渴望,而非世俗交往的趋附。素琴与金经,则象征着对艺术修养和经典学问的沉浸,展现了一种远离喧嚣、回归本真的生活哲学。 环境衬托:“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。” 这一句直接点明了陋室环境的优越性,即不受世俗声色犬马的干扰,不被繁冗的公文事务所累。这不仅是对当时官场腐败现象的侧面批判,更是对自我心境的保护。 结语升华:“何陋之有?” 结尾一问,掷地有声,将全篇主旨推向高潮。它不是一个疑问,而是一个强有力的反问,彻底否定了“陋”的定义,宣告了精神富足对物质贫乏的绝对胜利。 三、文化影响:中国士人精神的教科书 《陋室铭》不仅是唐诗宋词之外的散文瑰宝,更成为后世文人标榜气节、表达不与世俗同流合污志向的座右铭。本书将深入分析其对后世文学、审美情趣乃至为人处世态度的深远影响。 --- 第二部分:《进学解》——励志劝学,阐明求知之道的终极价值 《进学解》是韩愈为勉励自己及门生而作的散文,它以充满激情的笔调,论述了学习的艰辛、修身的必要性,以及学问对于安身立命的根本作用。 一、作者背景:韩愈的儒学复兴与自我期许 韩愈作为唐宋八大家之首,是古文运动的倡导者,也是坚定的儒家思想捍卫者。在仕途并非一帆风顺的背景下,他深知学问是安顿个人抱负、实现社会理想的根本。《进学解》是韩愈对自己求学道路的回顾,更是对后进者的殷切期盼。 二、结构布局:层层递进,辩证说理 《进学解》采取了寓理于事、层层深入的论证结构,极具说服力和感染力。 开篇设问,直指核心:“国于何以以?曰:以道。” 韩愈以“国”引出“道”的根本性,将学习的本质提升到治理国家、维系社会秩序的层面,奠定了全篇宏大的基调。 论述求学的艰辛与诱惑: 文章细致描绘了求学过程中可能遇到的各种诱惑和挫折——“或相勉以道,或相诳以利。” 韩愈提醒读者,真正的学问之路充满荆棘,需要坚定的意志力去辨别真伪,抵制眼前的名利诱惑。 阐释“学”与“行”的关系: 韩愈强调,学习并非空谈理论,必须与实践相结合。“行”是检验“学”的唯一标准。本书将着重分析韩愈如何通过具体的案例和比喻,论证知行合一的重要性。 核心警句:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。” 这两句堪称千古格言,道尽了勤奋与思考的价值。我们将详细剖析“勤”“嬉”“思”“随”之间的辩证关系,揭示其对后世治学态度的指导意义。 终局的自我勉励与期许: 文章结尾,韩愈以一种近乎自我鞭策的语气,鼓励人们珍惜时光,追求真理,不要辜负了上天赋予的求学机会。这种由内而外散发的动力,是其古文雄健风格的体现。 三、语言特色:气势磅礴,富有鼓动性 《进学解》的语言风格与《陋室铭》的清雅含蓄形成鲜明对比。韩愈的散文气势雄浑,句式长短错落有致,充满了排山倒海的力量感。本书将分析韩愈如何运用排比、比喻、反问等修辞手法,使其论述极富激情和感染力。 --- 第三部分:双璧合璧——解读中国传统文人精神的“里”与“表” 将《陋室铭》与《进学解》置于一册,并非简单的并列,而是展现了中国文人精神世界的两个重要面向: 1. 《进学解》是“入”: 代表了积极的、主动的求知过程,是立身之本,是获取知识、确立人生目标的过程。它是文人走向社会的“工具箱”与“驱动力”。 2. 《陋室铭》是“出”: 代表了精神的安放与超越,是面对外部世界挫折时,自我完善、坚守气节的“避难所”与“定力”。 本书的独特价值在于,通过对这两篇杰作的精细解读,读者不仅能欣赏到古典散文的艺术魅力,更能领悟到如何在“求学之路上奋力前行”(《进学解》),以及如何在“功成或未成之时保持内心的宁静与高贵”(《陋室铭》)。这套精神组合,构成了中国优秀传统知识分子安身立命、修身齐家的核心价值体系。 本书配有详尽的注释、细致的语译,以及针对现代读者的深入赏析,旨在使古老的智慧在当代生活中焕发出新的光彩。

用户评价

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种古典与现代的完美结合,拿在手里分量十足,触感温润,一看就知道是精心制作的。封面上的烫金工艺,在灯光下闪烁着低调而奢华的光芒,让人忍不住想一探究竟。内页的纸张选择也非常考究,细腻平滑,墨色印染得清晰有力,即便是长时间阅读也不会感到视觉疲劳。装帧细节的处理更是体现了匠心,书脊的装订牢固,翻阅起来毫无压力,每一个边角都处理得圆润有度,完全没有新书的生涩感。我觉得对于热爱书籍本身的读者来说,光是这份对“物”的尊重,就已经值回票价了。它不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品,摆在书架上,也自带一种书卷气和沉静感,每一次路过都会被它吸引,让人心生喜爱。

评分

我这次购入这本书,主要是被其引人入胜的“故事性”叙事风格所吸引。尽管主题是严肃的文本解读,但作者(或者编者团队)却能用一种娓娓道来的笔触,将那些深奥的哲理和历史背景融入到一种近乎于对话的语境中。读起来完全没有一般学术著作那种枯燥乏味的距离感,反而像是一位学识渊博的长者在身旁,耐心地为你剖析文字背后的深意和时代情境。特别是对一些关键概念的阐释,他们没有直接给出冰冷的定义,而是通过一系列生动的小故事或者类比来阐明,这种“润物细无声”的教学方式,极大地降低了理解门槛,让我这个普通读者也能体会到其中蕴含的智慧精髓。

评分

这本书的排版布局简直是教科书级别的示范,清晰流畅,疏密有致,阅读体验极佳。字体选择上,兼顾了古朴的韵味与现代的可读性,大小适中,行距和字距的留白拿捏得恰到好处,既不会让人觉得拥挤,也不会因为过于空旷而分散注意力。尤其值得称赞的是,在一些需要重点强调或注释的地方,作者或者编者采用了不同的字体样式或辅以精美的插图/版式设计来引导读者的视线,这种信息层级的划分做得非常巧妙和自然,完全不突兀。我作为一个对阅读体验有较高要求的读者,非常享受这种“毫不费力”地沉浸在文字之中的感觉,它让阅读过程变成了一种纯粹的享受,而不是一场需要集中全力去“攻克”的挑战。

评分

这本书在内容深度上,展现出了令人印象深刻的广度和跨度。我原本以为它会仅仅停留在对文本的字面解读上,但翻阅后发现,它巧妙地将文本置于一个更宏大的文化脉络中进行考察。从古代的文化思潮变迁,到后世文人对这段文字的不同解读和引用,再到其在不同历史时期的社会价值重估,作者构建了一个多维度的分析框架。这种全景式的扫描,极大地丰富了我对该主题的认知层次,让我看到了文本生命力的顽强与演变。它不再是一块孤立的石头,而是一条融入了无数支流和支流的河流,让人在阅读中不断有“原来如此”的豁然开朗之感。

评分

这本书的整体的编校质量和学术规范性给我留下了极佳的印象。校对工作做得极其细致,我认真翻阅了前几章,几乎找不到任何令人出戏的错别字或明显的标点符号错误,这对于一本以严谨著称的书籍来说,是基本素养,但能做到如此完美,实属不易。更重要的是,它在引用和参考资料的规范性上处理得非常专业,注释清晰准确地对应在页脚或文末,既保持了正文的阅读流畅性,又不牺牲学术的严谨性。这种对细节的极致追求,让这本书不仅适合大众阅读,更具备了作为案头参考书的价值,可以信赖地用来做进一步的研究参考。

评分

内容很喜欢。书是压箱底的么?书皮是脏。客服不错。不换了。

评分

非常好!!!!!!!!!!!!!!

评分

好评

评分

内容很喜欢。书是压箱底的么?书皮是脏。客服不错。不换了。

评分

好书!点赞!,也多半是玛格丽特·阿特伍德所谓的“由自然之力造成的死亡”(death by nature),死于海难,或者恶劣的天气,这一切是极具加拿大气质的,提示着作者的地域属性和文化身份。但他们生活中,那种阴森的现代性却并没因此减少,“逃离”就是现代社会赋予他们的悲剧性机缘,以朱丽叶为主人公的《机缘》、《匆匆》、《沉寂》里,朱丽叶逃离女校教职去追随偶然结识的渔夫,她的父亲逃离原有的生活去做农夫,她的女儿骤然离家,弃她而去,在另一个地方过着富足的生活。   《逃离》可以被视为“概念小说集”,八个故事隐隐被一个概念、一种气质统一,人物的生活背景、遭遇、情感也多有近似,八个故事并无隔离之感,气韵也并不被阻断,混在一起组成了长卷。这种传统的上游,是舍伍德·安德森和詹姆斯·乔伊斯,再庞大一点,还有福克纳。 编辑本段 编辑推荐   她们的生活细节,世上女人天天都在经历;细节背后的情绪,无数女人一生都不曾留意   荣获2009年布克国际奖   《隐之书》作者拜雅特倾情推荐   著名翻译家李文俊精心翻译   《纽约时报》年度最佳图书   法国《读书》杂志年度最佳外国小说   荣获加拿大文学大奖吉勒奖   逃离,或许是旧的结束。或许是新的开始。   2013年诺贝尔文学奖得主代表作   或许只是一些微不足道的瞬间,就像看戏路上放松的脚步,就像午后窗边怅然的向往。 编辑本段 作者简介   爱丽丝·门罗,加拿大女作家。1931年生于安大略省温格姆镇,少女时代即开始写小说,其代表作有《好荫凉之舞》、《爱的进程》、《逃离》。她的小说写的也都是小镇中上演的平民中的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。很多人把她和写美国南方生活的福克纳和奥康纳相比,而美国犹太作家辛西娅·奥齐克甚至将门罗称为“当代契诃夫”,而在很多欧美媒体的评论中,都毫不吝啬地给了她“当代最伟大小说家”的称号。2013年10月10日获得诺贝尔文学奖。 编辑本段 章节目录   逃离   机缘   匆匆   沉寂   激情   侵犯   播弄   法力   译后记 编辑本段 销量倍增   2009年北京十月文艺出版社出版了她的短篇小说集《逃离》。《逃离》是爱丽丝·门罗2004年的作品,全书由8个短篇小说组成,其中的3篇互有关联,2004年门罗第二次获吉勒奖即是因为这本《逃离》,评委们对此书的赞语是“故事令人难忘,语言精确而有独到之处,朴实而优美,读后令人回味无穷。”北京十月文艺出版社社长韩敬群个人十分喜爱门罗的作品,于是找到年过八旬的李文俊先生,同样爱看门罗小说的李文俊担任《逃离》的翻译。著名翻译家李文俊已年过八旬,1952年毕业于复旦大学新闻系,历任《译文》及《世界文学》助理编辑、编辑、主编、副编审,编审,担任中国译协副会长。

评分

好书!点赞!,也多半是玛格丽特·阿特伍德所谓的“由自然之力造成的死亡”(death by nature),死于海难,或者恶劣的天气,这一切是极具加拿大气质的,提示着作者的地域属性和文化身份。但他们生活中,那种阴森的现代性却并没因此减少,“逃离”就是现代社会赋予他们的悲剧性机缘,以朱丽叶为主人公的《机缘》、《匆匆》、《沉寂》里,朱丽叶逃离女校教职去追随偶然结识的渔夫,她的父亲逃离原有的生活去做农夫,她的女儿骤然离家,弃她而去,在另一个地方过着富足的生活。   《逃离》可以被视为“概念小说集”,八个故事隐隐被一个概念、一种气质统一,人物的生活背景、遭遇、情感也多有近似,八个故事并无隔离之感,气韵也并不被阻断,混在一起组成了长卷。这种传统的上游,是舍伍德·安德森和詹姆斯·乔伊斯,再庞大一点,还有福克纳。 编辑本段 编辑推荐   她们的生活细节,世上女人天天都在经历;细节背后的情绪,无数女人一生都不曾留意   荣获2009年布克国际奖   《隐之书》作者拜雅特倾情推荐   著名翻译家李文俊精心翻译   《纽约时报》年度最佳图书   法国《读书》杂志年度最佳外国小说   荣获加拿大文学大奖吉勒奖   逃离,或许是旧的结束。或许是新的开始。   2013年诺贝尔文学奖得主代表作   或许只是一些微不足道的瞬间,就像看戏路上放松的脚步,就像午后窗边怅然的向往。 编辑本段 作者简介   爱丽丝·门罗,加拿大女作家。1931年生于安大略省温格姆镇,少女时代即开始写小说,其代表作有《好荫凉之舞》、《爱的进程》、《逃离》。她的小说写的也都是小镇中上演的平民中的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。很多人把她和写美国南方生活的福克纳和奥康纳相比,而美国犹太作家辛西娅·奥齐克甚至将门罗称为“当代契诃夫”,而在很多欧美媒体的评论中,都毫不吝啬地给了她“当代最伟大小说家”的称号。2013年10月10日获得诺贝尔文学奖。 编辑本段 章节目录   逃离   机缘   匆匆   沉寂   激情   侵犯   播弄   法力   译后记 编辑本段 销量倍增   2009年北京十月文艺出版社出版了她的短篇小说集《逃离》。《逃离》是爱丽丝·门罗2004年的作品,全书由8个短篇小说组成,其中的3篇互有关联,2004年门罗第二次获吉勒奖即是因为这本《逃离》,评委们对此书的赞语是“故事令人难忘,语言精确而有独到之处,朴实而优美,读后令人回味无穷。”北京十月文艺出版社社长韩敬群个人十分喜爱门罗的作品,于是找到年过八旬的李文俊先生,同样爱看门罗小说的李文俊担任《逃离》的翻译。著名翻译家李文俊已年过八旬,1952年毕业于复旦大学新闻系,历任《译文》及《世界文学》助理编辑、编辑、主编、副编审,编审,担任中国译协副会长。

评分

好评

评分

好书!点赞!,也多半是玛格丽特·阿特伍德所谓的“由自然之力造成的死亡”(death by nature),死于海难,或者恶劣的天气,这一切是极具加拿大气质的,提示着作者的地域属性和文化身份。但他们生活中,那种阴森的现代性却并没因此减少,“逃离”就是现代社会赋予他们的悲剧性机缘,以朱丽叶为主人公的《机缘》、《匆匆》、《沉寂》里,朱丽叶逃离女校教职去追随偶然结识的渔夫,她的父亲逃离原有的生活去做农夫,她的女儿骤然离家,弃她而去,在另一个地方过着富足的生活。   《逃离》可以被视为“概念小说集”,八个故事隐隐被一个概念、一种气质统一,人物的生活背景、遭遇、情感也多有近似,八个故事并无隔离之感,气韵也并不被阻断,混在一起组成了长卷。这种传统的上游,是舍伍德·安德森和詹姆斯·乔伊斯,再庞大一点,还有福克纳。 编辑本段 编辑推荐   她们的生活细节,世上女人天天都在经历;细节背后的情绪,无数女人一生都不曾留意   荣获2009年布克国际奖   《隐之书》作者拜雅特倾情推荐   著名翻译家李文俊精心翻译   《纽约时报》年度最佳图书   法国《读书》杂志年度最佳外国小说   荣获加拿大文学大奖吉勒奖   逃离,或许是旧的结束。或许是新的开始。   2013年诺贝尔文学奖得主代表作   或许只是一些微不足道的瞬间,就像看戏路上放松的脚步,就像午后窗边怅然的向往。 编辑本段 作者简介   爱丽丝·门罗,加拿大女作家。1931年生于安大略省温格姆镇,少女时代即开始写小说,其代表作有《好荫凉之舞》、《爱的进程》、《逃离》。她的小说写的也都是小镇中上演的平民中的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。很多人把她和写美国南方生活的福克纳和奥康纳相比,而美国犹太作家辛西娅·奥齐克甚至将门罗称为“当代契诃夫”,而在很多欧美媒体的评论中,都毫不吝啬地给了她“当代最伟大小说家”的称号。2013年10月10日获得诺贝尔文学奖。 编辑本段 章节目录   逃离   机缘   匆匆   沉寂   激情   侵犯   播弄   法力   译后记 编辑本段 销量倍增   2009年北京十月文艺出版社出版了她的短篇小说集《逃离》。《逃离》是爱丽丝·门罗2004年的作品,全书由8个短篇小说组成,其中的3篇互有关联,2004年门罗第二次获吉勒奖即是因为这本《逃离》,评委们对此书的赞语是“故事令人难忘,语言精确而有独到之处,朴实而优美,读后令人回味无穷。”北京十月文艺出版社社长韩敬群个人十分喜爱门罗的作品,于是找到年过八旬的李文俊先生,同样爱看门罗小说的李文俊担任《逃离》的翻译。著名翻译家李文俊已年过八旬,1952年毕业于复旦大学新闻系,历任《译文》及《世界文学》助理编辑、编辑、主编、副编审,编审,担任中国译协副会长。

评分

内容很喜欢。书是压箱底的么?书皮是脏。客服不错。不换了。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有