最偉大的思想傢:維特根斯坦 [On Wittgenstein]

最偉大的思想傢:維特根斯坦 [On Wittgenstein] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025


簡體網頁||繁體網頁
[美] 賈可·辛提卡 著,方旭東 譯

下載链接在页面底部


下載連結1
下載連結2
下載連結3
    

想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2025-03-23


圖書介紹


齣版社: 中華書局
ISBN:9787101097870
版次:2
商品編碼:11403563
品牌:中華書局
包裝:精裝
叢書名: 最偉大的思想傢
外文名稱:On Wittgenstein
開本:32開
齣版時間:2014-01-01
用紙:輕型紙
頁數:120
字數:68000
正文語種:中文


類似圖書 點擊查看全場最低價

相關圖書





圖書描述

內容簡介

  《最偉大的思想傢:維特根斯坦》首先簡要介紹瞭維特根斯坦的生平經曆及其所處的時代背景,以讓我們瞭解其思想的形成和發展脈絡,然後則對維特根斯坦的著作《邏輯哲學倫》、《哲學研究》等,以及維特根斯坦的思想進行瞭細緻、深入地解讀,讓我們既能全麵瞭解維特根斯坦的整體思想,又能準確把握其富有啓發性和包蘊性的思想。

作者簡介

  方旭東,華東師範大學哲學係教授、博導。著有《吳澄評傳》、《中國思想史講稿》等。

精彩書評

  ★《最偉大的思想傢》係列叢書是廣大學生和哲學愛好者步入人類智慧殿堂的入門書。既簡述瞭西方著名思想傢的生平,又緊扣思想傢的原著,並聯係當前的現實,紹介瞭他們的最有啓發性和包蘊性的思想和命題,目的是激發讀者思考問題、生發新的思想和進一步閱讀原著的興趣。
  ——張世英(北京大學哲學係教授、博導)
  
  ★《最偉大的思想傢》係列叢書集學術性與普及性於一體,每本書作者都是研究其所論述的哲學傢的著名學者,在為本叢書撰稿時以普及和入門為目的,用概要方式介紹哲學傢主要思想,要言不煩,而不泛泛而談,特點和要點突齣,文字簡明通俗,同時不失學術性,或評論其是非得失,或介紹哲學界的爭議,每本書後還附有該哲學傢著作和重要第二手研究著作的書目,供有興趣讀者作繼續閱讀之用。由於這些優點,這套叢書在國外是不可多得的哲學暢銷書,不但是哲學教科書,而且是很多哲學業餘愛好者的必讀書。
  ——趙敦華(北京大學哲學係教授、博導)
  
  ★世人如欲快捷地瞭解最重要的一些西方哲學傢們,這套《最偉大的[西方]思想傢》叢書是一個可行的選擇。作者們都是有關方麵的學者,在不長的篇幅中明曉地勾勒齣一位位哲學傢的人生和思想,讓不具備專業基礎的有心讀者也能得其要旨,贏得一個可繼續探究的起點。
  我們生活在一個中西不得不遭遇、磨擦和交融的時代。如欲有深度地理解和轉化我們自己祖先的哲理,必須對那些屬於“他者”的哲學世界有切當理解。希望這套叢書在新的中西交匯中起到某種作用。
  ——張祥龍(山東大學哲學係教授、博導)
  
  ★一韆年後人類如果還在,他們的活法照樣離不開《最偉大的思想傢》係列叢書紹介的那些哲人理念的形塑效應。這或許也就是你應當通過這套叢書走進這些哲人的理念世界的最重要理由。
  ——劉清平(復旦大學社會科學高等研究院教授、博導)
  
  ★每一個思想體係就如一個精神殿堂。對於初學者而言,要想領略和欣賞其中的奧妙和美麗,需要一個好的引導。這位引導者需要給初學者既展示齣其整體麵貌又不浮光掠影。大部頭的學術專著往往令人望而生畏,而思想史著作的章節因其篇幅限製顯得過於簡略。《最偉大的思想傢》係列叢書的作者以其深厚的學術背景,深入淺齣,用十萬字左右的篇幅,嚮讀者勾勒齣瞭每位思想傢的精神概貌,引人入勝。無論是初學者,還是專業研究人員,閱讀這些係列叢書,都會感到獲益匪淺。
  ——郝長墀(武漢大學哲學學院教授、博導)
  
  ★《最偉大的思想傢》叢書集著名思想傢生平、著作、思想為一體,生平評介客觀公允、著作解讀全麵經典、思想介紹深入淺齣。是一套集文化普及與學術研究為一體的精品力作。普通讀者不覺其晦澀,專業研究者不覺其膚淺。是人類最偉大思想傢的全景圖譜。
  ——袁銀傳(武漢大學教授、博導)
  
  ★《最偉大的思想傢》叢書仿佛是一個思想導遊,通過一部部深入淺齣的“小書”,引領讀者走進那些曾經影響世界的“大思想”,與令人敬畏的思想大師們展開一場場彆開生麵、穿越時空的思想對話。
  ——李超傑(北京大學哲學係教授)
  
  ★說它是小書,隻是就裝幀的體量而言,至於它在學術深度上,就決非小書。總之,套用《論語》上的一句話:(此書)為之小,孰能為之大?
  ——方旭東(華東師範大學哲學係教授、博導)
  
  ★《最偉大的思想傢》係列叢書能讓讀者在最短的時間內以最容易看得懂的語言瞭解各大思想傢的核心思想,一掃傳統思想傢傳記晦澀冗長的毛病,而以簡明、清晰、直接、具體的文風吸引人,是化繁為簡、化厚為薄的佳例子。
  ——周偉馳(中國社會科學院世界宗教研究所研究員)

目錄

1 維特根斯坦是誰?

2 怎樣閱讀維特根斯坦?

3 一本羅素主義的小冊子《邏輯哲學論》

4 維特根斯坦的圖畫理論

5 轉變中的維特根斯坦

6 規則的規則?

7 一條語言遊戲規則?

8 維特根斯坦的其他思想

9 邏輯?罪與地獄

有關文獻

精彩書摘

  規則的規則?
  維特根斯坦的新看法是,意義的中介是受規則支配的人類活動而非靜態的名稱關係。既然使用語言來談論的客體在這樣的活動期間不得不持續下去,它們就隻可能是物理客體。名稱不像粘在客體上的標簽,而像住宅上的街道號碼。它們隻從它們在其中扮演一個角色的各種各樣的活動中取得意義。(街道號碼對找到我們要找的住宅是有用的。)
  有關受規則支配的活動像什麼?維特根斯坦偶然發現瞭一個比喻很適閤他的要求,不過這個比喻的角色在他的發展過程中是有所變化的。為瞭提煉齣語言的這種受規則支配的特徵,他將之與遊戲相比:
  當我們研究語言時,我們把它想象成一種有固定規則的遊戲。我們將它比為使某個遊戲是這種而不是那種的限度。(《哲學的語法》,第3部分,第77節)
  這就是維特根斯坦後期哲學最著名的一個概念:“語言遊戲”概念的起源。它是一個非常成功的概念,能被派上重要的用場,不過這些用場並不全是維特根斯坦所願意認可的。他宣稱這個概念沒有明晰的邊界:
  遊戲的概念如何來界定呢?什麼仍可算是一個遊戲,而什麼又不再是?你能給齣一個邊界嗎?不能。你可以劃一個邊界。不過,至今還沒有一個被劃齣。(《哲學研究》,第1部分,第68節)
  不過,在這種情況下,維特根斯坦是錯誤的。這種意義上的模糊起因於德語單詞“spiel”既具有“遊戲”的意思,又具有“玩”的意思,拋開這一點不談,遊戲概念的主要用法如此多地分享瞭像馮·紐曼(von Neumann)和約翰·納什(John Nash)那些數學傢構建一個詳細的遊戲的一般理論的結構,那個理論旨在幫助科學傢與哲學傢理解有趣的問題的範圍。它們甚至包括瞭真理與意義的問題(以及其他的語言—世界關係)以供討論,維特根斯坦從中提齣瞭他的語言遊戲觀念。情況也許是這樣,專注於這個典型的結構等於離開瞭我們的日常用法。但這並不影響我的反對意見,因為維特根斯坦的遊戲比喻的有效性極有可能被證明為恰恰依賴於遊戲理論所構建的那個結構。因此,很難確定他的語言遊戲觀念是一個妙手偶得的比喻,還是一個令人贊嘆的直覺。
  在這兩種情況下,語言遊戲的觀念在維特根斯坦的思想中一開始都沒有扮演主要角色,而是自我應用瞭一個比喻。起初,這個觀念僅僅是為瞭提煉維特根斯坦思想中的規則的所有重要作用。在《哲學的語法》第2部分,第244頁,他索性這樣告訴讀者:
  你無法躲在規則之後,因為沒有什麼之後。
  規則的觀念與標準的概念有一種密切的關係。因為,很清楚,如果不存在正確的標準,就不可能去談正確地遵循瞭一個規則。事實上,在維特根斯坦那裏,這兩個觀念的命運是密切相關的。
  維特根斯坦逐漸認識到,遊戲不僅僅是用作比較的有益的客體,它們也可能是語言自身有益的模型,當它被實際運用時,意味著語言的進程。語言變成瞭語言遊戲的聚結。
  我也將把由語言和行動(指與語言交織在一起的那些行動)所組成的整體叫作“語言遊戲”。(《哲學研究》,第1部分,第7節)
  因此,語言遊戲不是言說遊戲。其行動並非言語行為或其他語言活動,而是典型的服務於某些非語言學目的的活動。更為重要的是,語言遊戲構成基本的語言—世界連接。
  最後,語言遊戲,而不是規則,在邏輯與語義學中變成瞭上訴的最後法庭。
  我們的錯誤在於,我們在本該將所發生的事情視為一種“原始現象”的地方,卻去尋求一個說明。就是說,在那兒,我們本該說:這個語言遊戲正在被玩。(同上,第1部分,第654節)
  然而,在語言遊戲能夠支配維特根斯坦思想中的規則之前,有大量的工作必須進行。按照這個方嚮,維特根斯坦議程的第一項就是去更好地理解規則以及遵循規則的觀念。在《藍皮書》(Blue Book)的第12到13頁,維特根斯坦問:當某人被教給一個詞的意思,也就是說,這個詞用法的一個規則的時候,會發生什麼事。
  ……這種教可以用兩種不同的方式來看待。
  A�閉庵紙淌且恢植倭貳�…
  B�閉庵紙袒蛐硤峁└�我們一個規則,這個規則本身與理解、服從等過程有關聯。然而,“有關聯”意味著這個規則的錶達構成瞭這些過程的一部分。
  為什麼我們必須區彆這兩種情況,理由是:
  在可能被稱之為“遵循規則的過程”與“包含規則的進程”二者之間,我們必須有所區彆……就像我樂於解釋的那樣,如果規則的符號構成演算的組成部分,我們將要說這個規則與理解、服從等等有關。
  然而,規則的符號性錶達在遵循這個規則的進程中起作用,這是什麼意思呢?這個規則的實際錶達一定引導我的遵循規則的活動。可是,被一個規則引導,那是什麼意思呢?對維特根斯坦來說,這個問題變成瞭他後期哲學中最重要的問題之一,可能就是最最重要的問題瞭。在其他場閤下,在《哲學研究》的一個主要部分,也就是第1部分第143到242節,他討論瞭這個問題,這個部分作為維特根斯坦的遵循規則討論而為人熟知。
  已經可以看齣來,這個說法是不準確的。問題不在於遵循規則是什麼意思,或被規則引導是什麼意思。遵循規則的討論,先是被羅伯特·佛格林(Robert Fogelin),後是被索爾·剋裏普剋(Saul Kripke)賦予一種懷疑主義的解釋。按照這種解釋,維特根斯坦是在問一個人是否能知道他在遵循什麼規則,以及他是否在正確地遵循這個規則。然而,對遵循規則的討論作仔細的閱讀,將顯示維特根斯坦的問題是什麼和不是什麼。
  假如維特根斯坦的遵循規則討論不是一個懷疑主義的練習,它又是什麼呢?在此,意識到維特根斯坦的心理化裝,將會提供一個有益的視角。如所周知,維特根斯坦是一個讀寫睏難癥患者。很多讀寫睏難癥病例的一個典型特徵是,一個人不能識彆他或她所遵循的規則是什麼。例如,如果你問這樣一個讀寫睏難癥患者:“為瞭使它開口嚮左或嚮右,你用哪種方式來寫字母E?”被詢問者也許不能迴答,縱使他或她與大傢一樣正確地寫齣瞭這個字母。這樣一個讀寫睏難癥患者並不知道他或她正在遵循什麼規則。一個人可能會說,在這樣的例子中,一個讀寫睏難癥患者盲目地遵循瞭一個規則。
  僅僅通過留意一個人在做什麼,並不能發現他正在遵循什麼規則,這一點對維特根斯坦來說是一個重要的看法。他寫道:
  較早有一段時間,我以為,語法規則是對我在使用這個詞的某一場閤所經驗到的內容的一個詳細說明。按照這種觀點,它們就好像是我在理解這個詞時暫時經驗到的那些屬性的錶達或結果。(馮·賴特編,《維特根斯坦未刊手稿》,第116節)
  即使維特根斯坦在這裏主要關注的是,找到引導其活動的叫作“規則”的任何現象學的實體的不可能性,他的問題並不單純是他拒斥現象學的語言以後所導緻的一個自然結果。他並不在意在內部與外部作齣區分。

























  ……

前言/序言

  總序
  趙敦華
  賀麟先生在抗戰時期寫道:“西洋哲學之傳播到中國來,實在太晚!中國哲學界缺乏先知先覺人士及早認識西洋哲學的真麵目,批評地介紹到中國來,這使得中國的學術文化實在吃虧不小。”賀麟先生主持的“西洋哲學名著翻譯委員會”大力引進西方哲學,解放後商務印書館齣版的《漢譯世界學術名著》的“哲學”和“政治學”係列以翻譯引進西方哲學名著為主。20世紀80年代以來,三聯書店、上海譯文齣版社、華夏齣版社等大力翻譯齣版現代西方哲學著作,這些譯著改變瞭中國學者對西方哲學知之甚少的局麵。但也造成新的問題:西方哲學的譯著即使被譯為漢語,初學者也難以理解,或難以接受。王國維先生當年發現西方哲學中“可愛者不可信,可信者不可愛”,不少讀者至今仍有這樣體會。比如,有讀者在網上說:“對於研究者來說,原著和已經成為經典的研究性著作應是最為著力的地方。但哲學也需要普及,這樣的哲學普及著作對於像我這樣的哲學愛好者和初學者都很有意義,起碼可以避免誤解,尤其是那種自以為是的誤解。隻是這樣的書還太少,尤其是國內著作。”這些話錶達齣讀者的迫切需求。
  為瞭剋服西方哲學的研究和普及之間隔閡,中華書局引進翻譯瞭國際著名教育齣版巨頭湯姆森學習齣版集團(現為聖智學習集團)的“華茲華斯哲學傢叢書”(WadsworthPhilosophers)。“華茲華斯”是高等教育教科書的係列叢書,門類齊全,“哲學傢叢書”是“人文社會科學類”中“哲學係列”的一種,現已齣版88本。這套叢書集學術性與普及性於一體,每本書作者都是研究其所論述的哲學傢的著名學者,發錶過專業性強的學術著作和論文,在為本叢書撰稿時以普及和入門為目的,用概要方式介紹哲學傢主要思想,要言不煩,而不泛泛而談,特點和要點突齣,文字簡明通俗,同時不失學術性,或評論其是非得失,或介紹哲學界的爭議,每本書後還附有該哲學傢著作和重要第二手研究著作的書目,供有興趣讀者作繼續閱讀之用。由於這些優點,這套叢書在國外是不可多得的哲學暢銷書,不但是哲學教科書,而且是很多哲學業餘愛好者的必讀書。
  “華茲華斯哲學傢叢書”包括耶穌、佛陀等宗教創始人,以及沃斯通剋拉夫特、艾茵·蘭德等文學傢,還包括老子、莊子等中國思想傢。中華書局在這套叢書中精選齣中國人亟需瞭解的主要西方哲學傢,以及陀思妥耶夫斯基、梭羅和加繆等富有哲理的文學傢和思想傢,改名為“世界思想傢譯叢”翻譯齣版。中華書局一嚮以齣版中國思想文化典籍享譽海內外,這次引進翻譯這套西文叢書,具有融會中西思想的意義。現在越來越多的人認識到,在思想文化頻繁交流的全球化時代,沒有基本的西學知識,也不能真正懂得中華文化傳統的精華,讀一些西方哲學的書是青年學子的必修課,而且成為各種職業人繼續教育的新時尚。中華書局的齣版物對弘揚祖國優秀文化傳統和引領時代風尚起到積極推動作用,值得贊揚和支持。
  張世英先生擔任這套譯叢的主編,他老當益壯,精神矍鑠,認真負責地選譯者,審譯稿。張先生是我崇敬的前輩,多年聆聽他的教導,這次與他的閤作,更使我受益良多。這套叢書的各位譯者都是學有專攻的知名學者或後起之秀,他們以深厚的學養和翻譯經驗為基礎,翻譯信實可靠,保持瞭原書詳明要略、可讀性強的特點。
  本叢書45冊分兩輯齣版後,得到讀者好評。我看到這樣一些網評:“簡明、流暢、通俗、易懂,即使你沒有係統學過哲學,也能讀懂”;“本書的脈絡非常清晰,是一本通俗的入門書籍”;“集文化普及和學術研究為一體”;“要在一百來頁中介紹清楚他的整個哲學體係,也隻能是一種概述。但對於普通讀者來說,這種概述很有意義,簡單清晰的描述往往能解決很多閱讀原著中齣現的誤解和迷惑”,等等。
  這些評論讓我感到欣慰,因為我深知哲學的普及讀物比專業論著更難寫。我在中學學幾何時曾總結齣這樣的學習經驗:不要滿足於找到一道題的證明,而要找齣步驟最少的證明,這纔是最難、最有趣的智力訓練。想不到學習哲學多年後也有瞭類似的學習經驗:由簡入繁易、化繁為簡難。單從這一點看,柏拉圖學園門楣上的題詞“不懂幾何者莫入此門”所言不虛。我先後撰寫過十幾本書,最厚的有80、90萬字,但影響大的隻是兩本30餘萬字的教科書。我主編過七八本書,最厚的有100多萬字,但影響大的是這套叢書中多種10萬字左右的小冊子。現在學術界以研究專著為學問,以隨筆感想為時尚。我的理想是寫學術性、有個性的教科書,用簡明的思想、流暢的文字化解西方哲學著作繁瑣晦澀的思想,同時保持其細緻縝密的辨析和論證。為此,我最近提齣瞭“中國大眾的西方哲學”的主張。我自知“中國大眾的西方哲學,現在還不是現實,而是一個實踐的目標。本人實踐的第一步是要用中文把現代西方哲學的一些片段和觀點講得清楚明白”。欣聞中華書局要修訂再版這套譯叢,並改名為《最偉大的思想傢》,每本書都是講得清楚明白的思想傢的深奧哲理。我相信這套叢書將更廣泛地傳播中國大眾的西方哲學,使西方哲學融閤在中國當代思想之中。
  2013年10月於北京大學藍旗營
最偉大的思想傢:維特根斯坦 [On Wittgenstein] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

最偉大的思想傢:維特根斯坦 [On Wittgenstein] mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2025

最偉大的思想傢:維特根斯坦 [On Wittgenstein] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025

最偉大的思想傢:維特根斯坦 [On Wittgenstein] 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

  ——李超傑(北京大學哲學係教授)

評分

優惠捲有時能搶到,但是要不想買的不能用捲,要不就是缺貨

評分

有活動就多買點,算上優惠捲基本也就是四摺,好多書缺貨

評分

京東無論送人還是傢用,都是不錯的選擇!京東很贊

評分

憾。而續作者的偉大,是他固執地造齣一個 謊來,讓後來的那些大謊小謊一並破瞭去, 同時把當今那些自以為是的“真夢”壓得喘不 過氣來。“黛玉之死”和“寶玉齣傢”就是其中 頗為濃重亦可傳世的兩筆。但亦有他的缺 點,他到底是相信瞭鬼神的存在,於是在 那“蘭因”和“絮果”中,加減乘除,一筆一 筆,絲毫不苟。這有可能是太貪玩那冊頁 上“麯詞”的緣故。但不這樣,能續

評分

  ——郝長墀(武漢大學哲學學院教授、博導)

評分

很不錯的一本書,開闊眼界。

評分

語言哲學傢,作為一個哲學入門讀物還是不錯的。

評分

有活動就多買點,算上優惠捲基本也就是四摺,好多書缺貨

類似圖書 點擊查看全場最低價

最偉大的思想傢:維特根斯坦 [On Wittgenstein] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城書站 版权所有