《中國文化與跨文化交際》教材,在中國文化理論和跨文化交際理論的指導下,對中外文化進行比較。教學內容主要圍繞交際進行設置,以直接影響中國人交際的幾個方麵為主,例如:人情與關係、麵子、禮貌與禮儀等。本教材同時設計瞭與交際不直接相關但在中國人的交際生活中有重要意義的內容,例如:傢庭與夫妻關係、餐飲文化與飯局、民間傳統遊戲等。希望幫助學習者全麵係統地瞭解和掌握影響中國人交際的諸多文化特點。
王暉,青島大學國際教育學院副教授。專業方嚮為漢語語法、詞匯,跨文化交際,漢語國際教育。在《中國語文》、《對外漢語研究》、《國際漢語教育》、《中國言語研究》(韓國)、《東方論壇》、《山東師範大學學報》等期刊上發錶多篇學術論文,參與編寫多部學術論著。山東省研究生教育創新計劃項目負責人,青島大學研究生教材建設項目負責人。
我對這本書的期望,更多的是想從文化根源上理解跨文化交際的復雜性。我深知,錶麵的溝通技巧固然重要,但如果不能觸及文化深層的影響,那麼我們的理解很可能是片麵的。我希望這本書能夠探討中國文化中那些不易察覺的、卻對溝通方式有著決定性影響的價值觀和思維模式。例如,儒傢思想中的“和而不同”是如何影響中國人在處理人際關係和溝通時的態度的?“天人閤一”的哲學觀又如何體現在我們對自然和環境的態度,進而影響到與西方國傢在環境議題上的溝通?我期待這本書能夠像一位深邃的思想傢,引領我進入中國文化的精神世界,讓我能夠從更宏觀的視角去審視跨文化交際中的種種現象。我腦海中勾勒齣,這本書或許會帶領我迴顧中國文化的演變曆程,讓我看到中國文化如何在曆史的洪流中形成其獨特的 DNA,從而更深刻地理解其在當代跨文化交際中的錶現。它甚至可能探討,在全球化浪潮下,中國文化如何在與外來文化碰撞中尋求自身的定位和發展。
評分讀到這本書之前,我一直在思考,為什麼有時候我們與外國人交流會産生誤解,明明意思已經錶達清楚瞭,對方卻似乎完全沒聽懂,或者反應齣乎意料。這本書恰好觸及瞭我長久以來的睏惑。我特彆希望它能深入剖析文化差異是如何具體體現在溝通細節中的,比如肢體語言、眼神交流、甚至是沉默的含義。我期待書中能夠提供一些具體的案例分析,而不是泛泛而談的理論。例如,在商務談判中,不同文化背景下的人們如何處理直接與間接的溝通方式?在社交場閤,如何理解對方的委婉錶達或者含蓄拒絕?我希望作者能夠像一位經驗豐富的導遊,帶著我穿梭於不同的文化習俗之中,讓我能夠看到不同文化背景下人們的行為模式和思維邏輯,從而更好地理解彼此。我腦海中設想著,這本書或許會像一麵鏡子,映照齣我們在跨文化交流中可能存在的盲點,並提供一些實操性的建議,幫助我們規避不必要的衝突,建立更有效、更和諧的人際關係。也許,它還會解答一些我從未意識到的、卻在跨文化互動中起著重要作用的文化符號或象徵意義。
評分這本書的書名讓我聯想到,隨著中國在全球舞颱上的影響力日益增強,學會如何與不同文化背景的人們有效溝通變得尤為重要。我希望這本書能夠為我提供一個全麵的框架,幫助我理解跨文化交際的理論基礎,並在此基礎上,深入探討中國文化在其中的特殊性。我期待書中能夠涵蓋不同文化維度的理論,比如霍夫斯泰德的文化維度理論,並結閤中國文化的具體錶現進行分析。例如,在權力距離維度上,中國與西方國傢的差異是如何影響工作場所的溝通和領導風格的?在個人主義與集體主義維度上,中國文化是如何體現在團隊協作和決策過程中的?我希望這本書能夠讓我看到,跨文化交際並非簡單的技巧疊加,而是需要對不同文化進行深入的理解和洞察。我腦海中設想,這本書或許會像一位循循善誘的老師,引導我一步步認識跨文化交際的規律,並提供一些能夠幫助我提升這種能力的有效方法。它或許還會探討,如何利用中國文化的優勢,在跨文化交流中建立更強的信任和聯係。
評分這本書的書名讓我充滿好奇,我一直認為“中國文化”是一個博大精深的領域,而“跨文化交際”則是現代社會不可或缺的技能。我希望這本書能夠將這兩者有機地結閤起來,深入淺齣地探討中國人在與世界其他文化進行交流時所麵臨的獨特挑戰和機遇。我非常期待書中能夠提供一些關於中國特有價值觀(如集體主義、麵子文化、等級觀念等)如何在跨文化交際中發揮影響的深度分析。例如,當中國人在與強調個人主義的西方人交流時,如何平衡集體利益和個人需求?在涉及“麵子”問題時,如何巧妙地化解可能産生的尷尬?我甚至希望書中能觸及一些更細微的層麵,比如中國人在溝通中對語氣的拿捏、對非語言信號的運用,以及如何理解其他文化在這些方麵與中國的不同。我腦海中描繪著,這本書或許會像一本精緻的地圖冊,為我繪製齣跨越文化鴻溝的路徑,讓我能夠更自信、更從容地行走在國際舞颱上。它或許還會提供一些曆史的視角,讓我們看到中國文化在曆史長河中是如何吸收、融閤外來文化,又如何保持其獨特性的,這對於理解當下的跨文化交際無疑有著重要的啓示意義。
評分對於這本書,我最大的期待是它能夠提供一些切實可行的“工具箱”,幫助我提升跨文化交際的能力。我並非學究,更希望學以緻用。所以,我希望書中能夠包含大量的實際案例,最好是來自於真實生活中的情境,並且能夠對這些案例進行細緻的剖析,指齣問題所在,並提齣具體的解決方案。例如,在跨國團隊協作中,如何處理不同工作習慣和溝通風格的成員之間的矛盾?在國際商務談判中,如何理解對方的潛颱詞,避免誤判?我希望這本書能夠幫助我識彆不同文化背景下人們的行為模式和溝通習慣,並教會我如何調整自己的溝通方式,以適應對方的文化。我甚至希望書中能夠提供一些練習題或者場景模擬,讓我能夠反復練習,從而在實際運用中更加得心應手。這本書在我看來,不應該僅僅是理論的堆砌,更應該是一本指導手冊,一本能夠切實幫助我提高跨文化溝通效率的實用寶典,它或許還會提供一些關於如何培養跨文化敏感性的方法,讓我能夠更深入地理解和欣賞不同文化的價值。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有