基本信息
书名:美丽英文--世界上感人的故事(the most touching stories in the world)
:25.00元
作者:王志娇编译
出版社:吉林出版集团
出版日期:1905-7-5
ISBN:9787553409801
字数:200000
页码:226
版次:1
装帧:平装
开本:大16开
商品标识:XJT
编辑推荐
《美丽英文:世界上感人的故事(英汉对照)》精选国外经典、、权成的读本,中英双语,轻松阅读为你提供英文原作以及精准优美的译文,既可让你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高诵读速度,增加学习兴趣。
内容提要
《美丽英文:世界上感人的故事(英汉对照)》精选国外经典、、权成的读本,中英双语,轻松阅读为你提供英文原作以及精准优美的译文,既可让你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高诵读速度,增加学习兴趣。
目录
尤蒂卡的午餐时光
尤蒂卡的午餐时光
爱的价值
母和孩子
遗留的思念
黄昏时分
展翅高飞
瞬间之美
失意的男人
母的含义
爸爸的道别之吻
找的小天使
在你生命里我是
在你生命里我是
错过的祝福尤蒂卡的午餐时光
尤蒂卡的午餐时光
爱的价值
母和孩子
遗留的思念
黄昏时分
展翅高飞
瞬间之美
失意的男人
母的含义
爸爸的道别之吻
找的小天使
在你生命里我是
在你生命里我是
错过的祝福
回家
结束了的故事
伤疤
你永远不会后悔
我难忘的人
父节快乐
祖父的一封信
再见,太长
班尼的鱼
《安妮日记》(节选)
一直走在阳光里
一直走在阳光里
大爱无声
父的金星
不在场的教诲
别放弃歌唱
善心可依
一份爱的礼物
祖父的蜜蜂
爱在无语时
“甜豌豆”的夏天
“甜豌豆”的夏天
老爸
岁月的便条
母永远成不了父
爸爸,今晚你可以回家陪我吃饭吗?
与死神和解
为人父母
......
.......
我一直认为,学习一门语言最好的方式就是沉浸其中,而最好的沉浸不是去模仿口音,而是去理解其文化背景下的情感表达逻辑。这本书在这方面做得简直是教科书级别的示范。很多时候,我们读直译的中文,会觉得“这很感动”,但一旦对照英文原版,你就会发现,原来那种感动是通过一个特定的文化语境、一个精准的动词或一个非常地道的习语达成的。比如书中描述“希望”时的那个英文措辞,如果只看中文,可能只是“一点点光亮”,但英文原版可能使用了更具视觉冲击力的词汇,一下子就把那种微弱却坚韧的感觉立住了。这种细微的差别,就是从“学会”英语到“用好”英语的关键一步。对我而言,这本书已经超越了单纯的阅读材料,它成了一部实用的“情感翻译词典”,教会我如何在不同的文化间精确传递和接收最深刻的人类情感。
评分说实话,我选书的眼光一直比较挑剔,特别是对于这种主打“名著”和“同步”概念的读物,往往担心内容深度不够或者排版混乱。然而,这套书的装帧和内页设计非常用心,看得出来出版方在制作上是下了大功夫的。拿到书本时,首先感受到的是纸张的质感,它不反光,长时间阅读眼睛也不会疲劳,这对于我这种夜猫子来说简直是福音。内容布局上,中英对照的版式设计得非常合理,不会让人在切换阅读焦点时感到困扰。更让我惊喜的是,这些故事虽然主题都是“感人”,但它们触及的领域非常广,有亲情、有友谊、有对生命意义的思考,甚至有一些关于勇气和牺牲的史诗般叙事。这种多样性确保了阅读过程始终保持新鲜感,不会陷入单一情绪的泥沼。它真的让我体验到了那种“与世界同步呼吸”的感觉,仿佛正在和世界另一端的人们,用同一种情绪共振。
评分我最近迷上了用原汁原味的语言去感受文学作品的魅力,市面上很多所谓的“同步阅读”书籍,要么是英文太初级,要么是翻译腔太重,读起来总觉得隔着一层纱。但这本《世界上最感人的故事》彻底颠覆了我的认知。它的英文水平把握得恰到好处,既有适合中级学习者理解的清晰结构,又不乏高级表达的精准和生动。我特别欣赏它在处理情绪转折时的那种克制而有力的笔触。你看,很多时候,最深刻的感动来自于平淡生活中的微小光芒,这本书恰恰抓住了这一点。在对比阅读时,我发现中文译者在忠实传达原文意境的同时,也巧妙地融入了符合我们文化习惯的表达,使得整体阅读体验非常流畅。它不只是在讲述故事,更像是在进行一场跨越语言的深度对话。读完一个故事,我常常会停下来,仔细品味一下英文原句是如何用最经济的词汇达成了最丰富的情感效果,这对于我积累地道的写作素材简直太有帮助了。
评分我最近在准备一个国外的交流项目,急需提升自己的跨文化沟通能力和对西方叙事手法的理解。原本以为要花大量时间去啃那些晦涩难懂的经典文学,直到朋友推荐了这本。我发现,它提供了一种绝佳的“桥梁”:故事的内核是普世的、触动人心的,语言上又保持了地道的现代美式风格。这让我在享受阅读乐趣的同时,潜移默化地吸收了当代英语的表达习惯。我尤其喜欢它选取的一些主题,它们似乎都在探讨现代社会中人与人之间微妙的联结,那种看似疏离却又相互依存的状态。读完后,我甚至能想象出,如果我用这些地道的、富有情感色彩的句子去和我的外国伙伴交流,我们的对话一定会更加深入和真诚。这本书对我来说,不仅仅是精神食粮,更像是一套提升软实力的秘密武器,让我感觉自己已经准备好去和世界进行更深层次的对话了。
评分天哪,这本书简直是心灵的按摩!我拿到手的时候,只是随意翻了翻,没想到一下子就被那种纯粹的情感力量给抓住了。它不是那种刻意煽情、用华丽辞藻堆砌的“感人”,而是非常细腻、真实地触及到了人类共通的情感内核。比如书中描绘的关于失落与重逢的那个小片段,虽然文字不多,但我仿佛真的能感受到主人公那种失而复得的巨大喜悦和随之而来的释然。更棒的是,它的英文表达非常地道和优美,读原版的时候,那种韵味和节奏感就完全出来了,完全不是那种生硬的翻译腔。尤其对于我这种想提升阅读理解能力的人来说,中英对照简直是神助攻,一个词汇或一个长难句卡住的时候,立刻就能看到对应的中文释义,学习效率飙升。我本来以为这类双语读物会牺牲掉故事的感染力,但这本完全没有,它做到了艺术性和实用性的完美平衡。我一口气读完了好几个故事,到现在心里还暖暖的,绝对值得推荐给所有需要一点温暖和力量的朋友们。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有