正版傲慢与偏见 读名著学英语 中英对照双语书籍 中英文双语英汉对照读物 世界经典文学名著

正版傲慢与偏见 读名著学英语 中英对照双语书籍 中英文双语英汉对照读物 世界经典文学名著 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张晨光 译
图书标签:
  • 傲慢与偏见
  • 英文原版
  • 中英对照
  • 双语阅读
  • 经典文学
  • 英语学习
  • 名著
  • 英汉对照
  • 世界文学
  • 提升英语
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 纳卓图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553433356
商品编码:25573934805
丛书名: 傲慢与偏见 读名著学英语
开本:16开
出版时间:2013-09-01

具体描述

基本信息

书名:正版书-傲慢与偏见

定价:25元

售价:19.75元,为你节省5.25元

折扣:79折

作者:(英)奥斯汀(J. Austen) 著

出版社:吉林

出版日期:2013-09-01

ISBN:9787553433356

字数:200000

页码:232

版次:1

装帧:平装

开本:16开

商品重量:

编辑推荐

 


 

暂无相关内容

内容提要

 


 

《傲慢与偏见》是英国女小说家简·奥斯汀的代表作。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。

目录

 


 

 

Chapter 1 章

Chapter 2 第二章

Chapter 3 第三章

Chapter 4 第四章

Chapter 5 第五章

Chapter 6 第六章

Chapter 7 第七章

Chapter 8 第八章

Chapter 9 第九章

Chapter 10 第十章

Chapter 11 第十一章

Chapter 12 第十二章

Chapter 13 第十三章

Chapter 14 第十四章

Chapter 15 第十五章

Chapter 16 第十六章


《简·爱》:一部关于独立、尊严与真爱的永恒颂歌 作者:夏洛蒂·勃朗特 译者:多位资深翻译家 共同修订 装帧:精装典藏版 / 附赠精美书签 页数:约600页(因纸张和排版略有浮动) 定价:XX元 --- 导读:穿越维多利亚时代的迷雾,直抵人性的深处 夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Brontë)的《简·爱》(Jane Eyre)自1847年问世以来,便以其石破天惊的叙事力量和对女性心灵的深刻洞察,占据了世界文学史的崇高地位。它不仅是一部动人心魄的爱情故事,更是一部关于个人成长、社会批判与精神解放的史诗。 本书精装典藏版,力求在忠实原著精神的基础上,提供一个最适合当代读者深入品读与学习的权威版本。我们深知,阅读经典,不仅是跨越时空与伟大灵魂对话的过程,更需要清晰、准确、富有文学张力的译文作为桥梁。因此,本版汇集了数代翻译大家的智慧结晶,力求在保持十九世纪英伦风貌的同时,确保语言的流畅性与现代读者的接受度。 第一部分:孤独的起点——火炉边的灰烬与冰冷的阶级壁垒 故事的主人公简·爱,一个瘦弱、沉默却内心燃烧着火焰的孤女。她的童年是凄凉与压抑的代名词。在盖茨黑德庄园(Gateshead Hall),她遭受了表兄们的欺凌和里德姨妈的冷漠,早早领教了成人世界的虚伪与不公。简·爱对尊严的渴望,使她无法忍受寄人篱下的屈辱。 这种早期的磨难,塑造了她坚韧不拔的性格。她对不公正的反抗,即便在幼年时也展现出惊人的勇气——那次对约翰·里德的致命一击,不仅是身体上的反抗,更是对压迫精神的第一次宣战。 随后,她被送往布罗克赫斯特孤儿院(Lowood School)。这里的环境更加恶劣,疾病、饥饿和宗教伪善充斥其间。然而,正是布罗克赫斯特,为简·爱提供了知识的启蒙。海伦·伯恩斯(Helen Burns),那个将信仰与克制升华为内在力量的典范,教会了简·爱如何将痛苦转化为忍耐,并将希望寄托于永恒的彼岸。海伦的早逝,并未使简·爱沉沦,反而加速了她精神世界的成熟。她学会了在现世中为自己争取权利,同时保留对更高道德标准的追求。 第二部分:绛园的静谧与初识的悸动——身份的张力 成年后的简·爱,选择成为桑菲尔德庄园(Thornfield Hall)的家庭教师。这片看似宁静的土地,实则是她命运转折的核心舞台。庄园的主人爱德华·费尔法克斯·罗切斯特先生(Mr. Edward Fairfax Rochester),一个充满神秘感、饱经风霜、性格复杂、极富魅力的贵族,闯入了简·爱的世界。 他们的相遇充满了戏剧性的碰撞。罗切斯特以其粗犷、不羁却又充满智慧的言辞,打破了简·爱作为家庭教师的身份禁锢。简爱不再是一个卑微的受教者,而是与一个社会地位远高于她的人,在精神层面进行平等的对话。她敢于质疑他,嘲笑他,甚至在观念上挑战他。 勃朗特高妙地描绘了这种地位悬殊下的精神平等。罗切斯特被简·爱那份真诚、不矫饰的灵魂深深吸引。他需要她,不仅是因为她的智慧和教导能力,更是因为她是他生命中唯一敢于直视他内心深处的“真实”存在。 第三部分:幽暗的秘密与情感的试炼——“我是一个自由的灵魂” 桑菲尔德庄园隐藏着一个令人毛骨悚然的秘密:阁楼上那位身份不明、性情狂暴的“疯女人”。这个秘密是推动情节发展的核心动力,也是对简爱和罗切斯特爱情的第一次、也是最严峻的考验。 当简爱以为自己终于获得了幸福,即将与罗切斯特结为连理时,婚礼上的真相揭露——罗切斯特已有妻室,贝莎·梅森(Bertha Mason)依然在世。这一刻,简·爱的世界彻底崩塌。 对于维多利亚时代的女性而言,嫁给一个有妇之夫,意味着她将沦为情妇,失去所有的社会地位和道德尊严。简爱面临着艰难的选择:是屈从于爱情的强烈渴望,接受一个不光彩的、建立在谎言之上的结合;还是坚守她对自我价值和道德纯洁性的捍卫,选择痛苦的放手。 简爱最终选择了后者。她发出了文学史上最著名的宣言之一:“我是一个自由的灵魂!……我的灵魂是自由的,正如你的一样!”她宁愿赤贫、流离失所,也不愿出卖自己的尊严和原则。她选择离开,不是因为不爱,而是因为她深知,没有尊严的爱,最终会毁灭她自己。 第四部分:重生与和解——跨越门槛的真正结合 在经历了一段近乎死亡的流亡生涯后,简爱在圣约翰·里弗斯(St. John Rivers)的庄园中找到了暂时的避难所。圣约翰,一位冷峻、虔诚的传教士,代表着另一种极端的诱惑——他为简爱提供了一个“高尚”的未来,一个没有爱情,只有义务和牺牲的使命。然而,圣约翰的爱是压抑和征服,而非理解与平等。 最终,在最孤独、最绝望的时刻,简爱听到了罗切斯特模糊的呼唤——那是心灵深处的回应,跨越了距离和障碍。 简爱毅然返回桑菲尔德,却发现庄园已被大火焚毁,罗切斯特也因此失明并失去了一根手臂。这场灾难,奇迹般地抹平了他们之间所有世俗的差距:罗切斯特失去了财富和权力(他曾经用来衡量自身价值的工具),也失去了视觉(使他无法再以外表评判他人)。 当简爱重新出现在他面前时,她不再是那个卑微的家庭教师,而是一位拥有了财产、心智成熟、并以平等姿态归来的女性。他们的结合是真正的圆满,因为它建立在共同经历的苦难、相互的尊重以及对自我独立性的确认之上。爱不再是地位的依附,而是两个完整灵魂的交融。 本版特色与阅读价值 1. 忠实与优美的双语对照: 本版采用严谨的对译体系,左页英文原著,右页精准中文译文。英文部分保留了勃朗特女士独特的十九世纪叙事风格,句法复杂而富有韵律感;中文译文则力求在准确传达原意的基础上,展现出文学应有的感染力。 2. 深度文本导读与背景介绍: 附赠的长篇导读,将深入解析小说所处的维多利亚时代背景、女性主义思潮的先声、哥特式小说的元素运用,以及小说对阶级、宗教和教育的深刻批判,帮助读者理解文本的时代深度。 3. 人物关系网梳理: 针对复杂的人物关系(里德家族、布罗克赫斯特的师生、桑菲尔德的仆从与主子、以及最后出现的里弗斯家族),我们特别设计了详细的人物关系图谱,确保读者能清晰追踪每一个角色的动机与命运。 4. 适于英语学习者: 经典文学是提升英语阅读水平的宝库。《简·爱》的词汇和句式变化丰富,是中高级英语学习者提升语感的绝佳材料。双语对照的形式,使得查阅生词和理解复杂长难句变得轻而易举。 《简·爱》告诉我们,真正的爱,不是对施舍的感恩,也不是对强权的屈服,而是两个独立、完整、互相尊重的个体,在灵魂深处达成的契约。阅读它,就是重温一次对抗命运的勇气,以及对真挚情感的永恒渴望。 ——敬请珍藏,品读永恒的经典。

用户评价

评分

从文学价值的角度来看,这部作品的语言本身就是一种享受,它保持了一种恰到好处的距离感和优美度,既不至于晦涩难懂,又充满了那个时代特有的优雅和智慧。它像是一面镜子,映照出那个时代女性在寻求独立与幸福时所面临的微妙平衡艺术——如何在维护家族名誉和社会期待的框架内,争取到个体情感的自主权。书中那些犀利却又不动声色的讽刺,常常让人会心一笑,那份对虚荣、对刻板教条的批判,丝毫没有因为时间的流逝而减弱其力量。我发现自己常常会停下来,反复阅读某几句精炼的评论,它们寥寥数语便道尽了人情的复杂。这种阅读体验是极其丰富的,它不仅满足了对故事的期待,更提供了一种精神上的滋养,仿佛在学习如何更优雅、更清醒地观察这个世界的人情冷暖,这对于提升个人的文学鉴赏力和思辨能力,都是一种无声的熏陶。

评分

对我而言,阅读这部经典的过程,更像是一场关于“如何阅读人性”的深度课程。它清晰地展示了“傲慢”与“偏见”是如何相互作用,形成一种恶性循环,阻碍了本应自然发生的美好联系。书中那些配角们的塑造也极其成功,他们并非扁平的符号,而是承载着特定社会角色的活生生的人——无论是热衷于攀附的教区牧师,还是过于强势却又内心脆弱的贵族,每个人都以自己独特的方式,构成了那个时代的社会生态图景。通过这些侧面人物的映衬,两位主角的成长轨迹显得更加清晰和难能可贵。每次读到他们最终放下成见、坦诚相对的瞬间,那种释然和欣慰感是其他任何类型的小说都难以给予的。它证明了,真正的成熟,不在于外界环境的改变,而在于内心是否愿意主动地去修正自己的观察滤镜,这是一种对自我局限性的勇敢挑战,也是这部作品能够跨越世纪依然广受欢迎的根本原因。

评分

这本书的节奏感处理得非常高明,它不像一些现代小说那样追求快节奏的感官刺激,而是采取了一种温和而坚定的步伐,如同英格兰乡村的午后漫步,每一步都有风景,每一步都引人深思。作者对于场景的描绘,那种对庄园、舞会、信件往来的细致刻画,不仅仅是背景的填充,它们本身就是推动情节发展和揭示人物阶层观念的重要工具。通过这些看似平淡的日常叙事,读者被逐步拉入了那个特定社会结构下的情感困境。我特别留意到,当主要的矛盾冲突在两位主角之间爆发时,文字的力量达到了顶峰,那种克制却又充满爆发力的对话,展现了高超的文学技巧。它让读者清楚地意识到,真正的障碍并非来自外界的干涉,而是源于他们各自固守的立场和引以为傲的自尊心。读完合上书本时,留下的不是一个简单的故事结局,而是一连串关于自我认知、社会规范和真诚沟通的沉甸甸的问题,需要时间去慢慢消化和回味。

评分

这部作品的文字力量真是令人叹为观止,每一次翻阅都像是在进行一次深入的灵魂对话。它巧妙地将那个时代特有的社会风貌和人物内心世界的挣扎与渴望交织在一起,织就了一幅既古典又永恒的人性画卷。作者的笔触极其细腻,即便是最微小的表情变化、最隐晦的心绪波动,都能被精准地捕捉并描绘出来。我尤其欣赏它对“偏见”这一主题的解构——它不是简单地将其归咎于外部世界的误解,而是层层剥开了人物自身因环境、阶层和自我认知偏差所铸就的内在壁垒。读着这些角色在误解与自我反省中跌宕起伏,我仿佛也能感受到那种试图跨越鸿沟、理解他者的艰难与可贵。情节的推进并非依赖突兀的戏剧性事件,而是源于人物性格的必然发展和环境的微妙张力,这种内在的逻辑性让整个故事显得如此真实可信,即便是相隔数百年,我们依然能从中找到自己情感的投射点。它教会我的,远不止于如何去爱,更是如何去看清自己、接纳自己的不完美,并以更宽广的胸襟去审视那些与我们截然不同的人。

评分

这本书的结构布局堪称教科书级别,它有效地运用了多重视角和信息不对称来构建戏剧张力,使得即便是知道大概结局的读者,也会在阅读过程中为角色的命运捏一把汗。叙事者的高超之处在于,他/她总能在关键时刻给予读者部分信息,却又巧妙地保留了另一部分,从而确保了主角们(和读者)能够体验到那种“一叶障目”的困境。每一次误会解除,每一次真相大白,都伴随着人物心境的巨大转变,这种递进式的揭示,使得情感冲击力层层累加,而非一次性释放。我深感作者对叙事节奏的掌控达到了出神入化的地步,无论是宏大的家族场景切换,还是聚焦于两人独处的私密对话,都处理得丝毫不拖泥带水,干净利落,却又余味悠长。这种高品质的叙事结构,让这部作品超越了简单的浪漫爱情故事,成为了一部关于认知偏差与自我成长的经典文本。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有