基本信息
书名:【中英对照】读名著,学英语---名人传
:25元
作者:(法)罗曼·罗兰 著,张晨光 译
出版社:吉林出版集团有限责任公司
出版日期:2013-9-1
ISBN:9787553433417
字数:200000
页码:220
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
暂无相关内容
目录
贝多芬传
The Life of Beethoven
Chapter 1
章
Chapter 2
第二章
Chapter 3
第三章
Chapter 4
第四章
Chapter 5
第五章
Chapter 6
第六章
Chapter 7
第七章
米开朗基罗传
The Life of MichaelangeIo
Chapter 1
章
Chapter 2
第二章
Chapter 3
第三章
Chapter 4
第四章
Chapter 5
第五章
Chapter 6
第六章
Chapter 7
第七章
Chapter 8
第八章
托尔斯泰传
The Life of ToIstoy
Chapter 1
章
Chapter 2
第二章
Chapter 3
第三章
Chapter 4
第四章
Chapter 5
第五章
Chapter 6
第六章
Chapter 7
第七章
内容提要
本书是19世纪末20世纪初法国批判现实主义作家罗曼·罗兰创作的传记作品,包括《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》三部传记。
文摘
暂无相关内容
作者介绍
暂无相关内容
说实话,我最初购买这套书是抱着一种“试试看”的心态。我过去买过不少双语读物,很多都是为了凑数而粗制滥造的,内容空洞,翻译质量感人。但这本书完全超出了我的预期。最让我感到惊喜的是,它不仅仅是简单的文本对照,更像是一个微型的“文化速查手册”。在一些关键的历史节点或人物背景介绍时,译者似乎融入了一些背景知识的补充,虽然篇幅很短,但对于理解名人决策背后的文化逻辑,起到了画龙点睛的作用。我发现,阅读的深度往往取决于你对背景知识的掌握程度。这本书的优势就在于,它将“语言学习”和“背景知识学习”无缝地结合在了一起。我发现自己对一些历史人物的理解,比只看中文传记时更为立体和深刻,因为我同时看到了他们是用什么样的语言(英语)来描述自己的思想的。这种多维度的信息输入,让我的学习体验变得极其丰富和充实。
评分这套书简直是我的“英语救星”!我一直对英语阅读有种畏难情绪,总觉得那些原版名著晦涩难懂,读起来像是在啃石头。但是这本【中英对照】的读物,简直是为我这种半吊子水平量身定做的。它的排版非常人性化,中文和英文并列,遇到生词或者没理解的句子,眼睛一扫马上就能对应上,阅读的流畅性大大提高了。我最喜欢它在处理一些经典段落时的细腻之处,译文的质量相当高,既保留了原著的神韵,又非常符合现代中文读者的阅读习惯。不像有些对照读物,要么是生硬的直译,读起来佶屈聱牙,要么就是意译得面目全非。这本书的翻译团队显然是下了真功夫的,他们做到了“信、达、雅”的完美结合。通过阅读这些名人的故事,我不仅在积累词汇和句型,更重要的是,我开始真正领会到用英语思考和表达的魅力。那种成就感,不是单纯背单词能比拟的。对于想从“阅读障碍户”成功转型为“阅读爱好者”的人来说,这绝对是值得入手的第一步。我发现,当阅读不再是阻碍时,学习的效率和乐趣是呈几何级数增长的。
评分我是一名小学高年级的英语老师,一直在为如何激发学生对英语原著的兴趣而苦恼。市面上的分级读物固然有用,但缺乏深度和文化厚度。当我看到这本书的介绍时,立刻觉得它是一个完美的“桥梁读物”。它将那些略显严肃的名人故事,用相对易懂的语言呈现出来,同时保持了原汁原味的英语结构。我试着让几个平时对阅读提不起精神的学生接触了这本书,他们反馈惊人地好。他们告诉我,以前看英文书就像看天书,但现在,知道自己看的是谁的故事,而且随时有中文的参考,这让他们敢于挑战更长的句子了。我尤其欣赏它在词汇选择上的梯度处理。虽然是名著改编,但它似乎在保持核心内容不变的前提下,对一些过于陈旧或复杂的词汇进行了现代化处理,这非常符合中小学阶段的学习规律,既能接触到经典,又不会因为生词量过大而产生挫败感。这本书的推广,对培养下一代的英语阅读习惯,无疑是一剂强心针。
评分作为一名在职多年的商务人士,我深知提升自身综合素养的重要性,而阅读经典无疑是最高效的方式之一。我选择这本书,很大程度上是冲着“名人传”这个主题去的。能与那些影响了世界的伟人们“对话”,本身就是一种精神上的滋养。我发现,在那些历史伟人的奋斗历程中,蕴含着大量地道的、具有力量感的表达方式。比如,他们在面对困境时的坚韧、在取得成就时的谦逊,这些情绪的精准拿捏,在英汉对照的语境下,给了我极大的启发。我注意到,有些英语表达在中文里很难找到完全对应的词汇,而这本书的翻译巧妙地通过上下文来解释,这种“解释性翻译”远比简单的词典释义来得深刻。它不仅仅是文字的转换,更是一种思维方式的碰撞。我习惯在通勤路上阅读,这本书的开本设计得恰到好处,方便携带,而且纸张的质量也很好,长时间阅读下来眼睛不易疲劳。它让我感觉自己不再是单纯地在“学习英语”,而是在进行一场高水平的文化交流。这种沉浸式的体验,让我对提高自己的表达能力充满了信心。
评分从排版和装帧来看,出版商对这本书的重视程度可见一斑。书的装帧结实耐用,内页的印刷清晰度极高,墨迹饱满,长时间翻阅也不会有任何不适感。我是一个对阅读载体有一定要求的人,毕竟好的阅读体验是学习效率的保障。这本书的字号大小设计得非常合理,无论是习惯于远视还是近视阅读,都能找到舒适的焦点。更重要的是,它成功地破解了我心中一个长期存在的“认知壁垒”——即名著必须是高不可攀的。通过这种结构清晰、对照明确的方式,我真切地体会到了“天下文章一大抄”的古老智慧在现代学习中的体现:你必须先理解和模仿优秀的范本,才能最终形成自己的风格。这本书为我提供了一个极佳的“优秀范本库”,里面不仅有地道的表达,更有成功人士的人生智慧。每次读完一章,我都感觉自己的英语“语感”和“心胸”都被拓宽了一点点,这种潜移默化的提升,才是最宝贵的收获。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有