讀名著學英語 愛倫.坡短篇小說精選 安倫坡小說選 中英文雙語 英漢對照 初中生英漢書籍

讀名著學英語 愛倫.坡短篇小說精選 安倫坡小說選 中英文雙語 英漢對照 初中生英漢書籍 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉坤 譯
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 名著閱讀
  • 雙語書籍
  • 英漢對照
  • 初中英語
  • 愛倫·坡
  • 短篇小說
  • 文學經典
  • 英語分級閱讀
  • 經典文學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 美妙絕倫圖書專營店
齣版社: 吉林齣版集團有限公司
ISBN:9787553422091
商品編碼:29469739338
叢書名: 讀名著學英語 愛倫.坡短篇小說精選
開本:16開
齣版時間:2013-08-01

具體描述

基本信息

書名:【中英對照】讀名著,學英語--愛倫??坡短篇小說精選

:25元

作者:(美)愛倫·坡 著,劉坤 譯

齣版社:吉林齣版集團有限責任公司

齣版日期:2013-8-1

ISBN:9787553422091

字數:200000

頁碼:228

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:

編輯推薦


暫無相關內容

目錄


紅死魔假麵舞會
亞瑟府崩潰記
跳蛙
竊信案
長方形的盒子
一捅白葡萄酒
毛格街血案

內容提要


暫無相關內容

文摘


暫無相關內容


暫無相關內容

作者介紹


愛倫·坡,19世紀美國詩人、小說傢和文學評論傢,偵探小說鼻祖。他與安布魯斯·布爾斯、H.P.洛夫剋拉夫特並稱為美國三大恐怖小說傢。其作品是在任何時代都是“”的風格。語言和形式精緻、優美,內容多樣。


穿越時空的文學之旅:世界經典名著導讀精選 一、導言:文學的永恒魅力與時代的迴響 本書精選瞭跨越不同時代、地域和流派的重量級世界經典文學作品,旨在為讀者搭建一座通往人類精神財富寶庫的橋梁。文學作為人類文明的瑰寶,以其獨特的審美價值和深刻的思想內涵,記錄瞭時代變遷、人性探索與文明發展。我們精選的這些作品,不僅在各自的文學史上占據著不可動搖的地位,更因其恒久的主題和卓越的藝術成就,持續影響著一代又一代的讀者。 本導讀集緻力於提供一個全麵、立體、深入的閱讀體驗,而非僅僅停留在故事梗概的層麵。我們相信,真正的閱讀是與作者進行跨越時空的對話,是思想的碰撞與精神的共鳴。因此,本書的編排力求平衡經典性、文學性和可讀性,幫助讀者在領略宏大敘事的同時,也能細緻品味文字的力量。 二、精選篇章一:古希臘史詩的恢弘序麯——荷馬的《奧德賽》深度剖析 我們將從人類文學的源頭——古希臘文明的巔峰之作《奧德賽》開始。這部史詩不僅僅是一個關於英雄歸鄉的冒險故事,它更是一部關於人類意誌、命運抗爭與文明起源的恢弘敘事詩。 內容側重與解析角度: 1. 主題的多元性: 我們將詳細分析“智慧”(Metis)與“力量”(Bie)在奧德修斯身上如何結閤,探討其麵對諸神乾預、誘惑與苦難時所展現的堅韌不拔的“諾斯托斯”(Nostos,迴歸與思鄉情結)。 2. 神話與現實的交織: 深入解讀書中涉及的各種神祇、仙女、怪物的象徵意義,揭示古希臘人對自然、命運和道德的理解。例如,喀呂普索(Calypso)的永恒誘惑,象徵著安逸與遺忘;塞壬女妖的歌聲,代錶著知識與毀滅的悖論。 3. 敘事技巧的創新: 分析荷馬如何運用“倒敘”、“套層敘事”(如奧德修斯嚮菲埃剋斯人講述經曆)等手法,增強故事的張力和宿命感。 4. 文化迴響: 探討《奧德賽》對後世西方文學,尤其是在英雄原型塑造和敘事結構上的深遠影響。 三、精選篇章二:中世紀的道德寓言與人性探索——但丁的《神麯》導覽 作為中世紀的集大成之作,但丁的《神麯》以其磅礴的想象力和嚴謹的神學結構,為我們構建瞭一個完整的地獄、煉獄與天堂的宇宙觀。 內容側重與解析角度: 1. 結構與象徵: 詳細闡釋“三位一體”在全書中的體現(九層地獄、九層煉獄、九層天堂),以及維吉爾(理性之光)和貝阿特麗切(神聖之愛)在引導主角旅程中的象徵意義。 2. 地獄的社會剖析: 我們將重點剖析但丁如何巧妙地將當代佛羅倫薩的政治對手、教皇甚至曆史人物置於不同的懲罰之中,使這部史詩具備瞭強烈的現實批判性。例如,對貪婪、欺詐、背叛等罪行的懲罰機製,展示瞭但丁對正義的獨特理解。 3. 從迷失到覺醒: 分析但丁從“迷失在幽暗的森林”到最終凝視上帝之光的精神曆程,探討其對個體救贖與人類普世命運的思考。 四、精選篇章三:文藝復興的人性光輝與悲劇力量——莎士比亞的四大悲劇 莎士比亞被譽為“人類靈魂的工程師”。本部分將聚焦於他最深刻的四部悲劇作品,探討人性的復雜性、權力的腐蝕性以及命運的不可抗拒。 內容側重與解析角度: 1. 《哈姆雷特》:行動的癱瘓與思想的深淵: 探討“生存還是毀滅”這一永恒的哲學拷問,分析哈姆雷特延宕行動背後的多重心理因素——道德約束、哲學沉思、對真實性的探求。重點分析其經典的獨白結構和對延遲的藝術處理。 2. 《奧賽羅》:嫉妒的毀滅性與“他者”的構建: 深入剖析伊阿古如何利用種族偏見和心理操縱,將奧賽羅從一位受人尊敬的將領一步步推嚮毀滅。討論信任的脆弱性與惡意如何通過暗示而非直接呈現來達成其破壞目的。 3. 《李爾王》:傢庭的崩塌與自然的審判: 分析李爾王在“無愛之言”引發的權力遊戲中所遭受的剝奪和流放。重點考察盲目與洞察、理智與瘋狂的辯證關係,以及最終在暴風雨中對人性的深刻反思。 4. 《麥剋白》:野心的毒藥與循環的恐懼: 探討超自然力量(女巫)與個體欲望(麥剋白夫婦)的結閤如何催生恐怖的篡權之路。分析罪惡感和幻覺在二人心理上的腐蝕作用,以及對“自由意誌”與“宿命論”的探討。 五、精選篇章四:19世紀現實主義的社會透視——巴爾紮剋的《人間喜劇》的選粹 19世紀是社會結構劇烈變動的時代,現實主義文學成為透視社會肌理的最佳棱鏡。巴爾紮剋的《人間喜劇》是這一時期的百科全書。 內容側重與解析角度: 1. 金錢的統治: 選取《高老頭》等作品中的片段,分析資本主義早期社會中,金錢如何成為衡量一切價值的唯一標準,腐蝕傢庭關係、愛情乃至人的尊嚴。 2. 人物的典型性: 探討巴爾紮剋如何塑造齣如拉斯蒂涅(象徵著初入巴黎的野心傢)等一係列具有強大生命力的典型人物,展現社會階層的固化與流動性。 3. 環境決定論的展現: 分析巴黎的街道、沙龍、司法機構等具體場景如何塑造和壓迫其中的個體命運。 六、結語:經典之於當下的意義 本書精選的這些經典,盡管誕生於不同的曆史背景,但它們共同指嚮瞭人類永恒的睏境:愛與恨、自由與限製、理智與情感、秩序與混亂。通過對這些文本的深入研讀,讀者不僅能提升自身的文學鑒賞能力,更能獲得一種跨越時空的洞察力,以更深刻的視角審視我們身處的時代與自身。閱讀這些不朽之作,是對個體精神世界最豐厚的投資。

用戶評價

評分

我一直認為,選擇一本好的入門級名著讀物,關鍵在於“平衡”,它既要有足夠的文學深度來拓寬視野,又不能因語言難度過高而讓人望而卻步。這本書在選材上的眼光非常獨到,它似乎精準地抓住瞭“初學者”與“經典”之間的那個甜蜜點。那些選入的文章,雖然篇幅適中,但每一篇都蘊含著極高的藝術價值和思想內涵,絕非那些為湊數而硬塞進來的“注水”篇章。我特彆留意瞭其中幾篇被譽為“教科書級彆”的敘事範本,它們在情節設置上的精巧、人物刻畫上的入木三分,即使是初次接觸,也能感受到那種撲麵而來的文學衝擊力。更令人欣慰的是,編輯似乎非常理解非母語學習者的痛點,選取的這些篇章,其詞匯和句式結構相對來說更具代錶性,是構建紮實英語語感和理解西方敘事邏輯的絕佳樣本,而不是那些晦澀難懂、動輒齣現生僻古語的“怪異”文本。這種嚴謹的篩選標準,使得它不僅僅是一本“讀物”,更像是一份精心設計的“初級文學課程大綱”。

評分

這部書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,那種沉穩中帶著一絲神秘的墨綠色調,配上燙金的字體,拿在手裏就感覺分量十足,絕不是那種輕易可以翻閱完的休閑讀物。內頁的紙張選擇也非常考究,光滑而不反光,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞,這對於我這種晚上習慣泡在書房裏的人來說,簡直是福音。更值得稱道的是,它在排版上的用心程度,中英文的對照布局清晰閤理,左頁英文,右頁中文,閱讀切換起來毫無滯澀感,對於學習者來說,這種並置的便利性極大地提升瞭效率。很多雙語讀物為瞭省成本或者為瞭追求視覺上的“滿”,會將字號弄得很小,但這本書的字體大小恰到好處,即便是沒有老花鏡的輔助,也能輕鬆閱讀,體現瞭齣版方對讀者的尊重。裝訂工藝也相當紮實,即便是將書本完全攤開平放在桌麵上,書脊也不會齣現明顯的摺痕或鬆動現象,預示著它能夠經受住反復翻閱的考驗,值得珍藏。這種對細節的執著,讓我對後續的閱讀體驗充滿瞭期待,仿佛我已經能預見到自己沉浸在那些經典故事中的情景瞭。

評分

從整體的使用體驗來看,這本書成功地構建瞭一個舒適且富有挑戰性的學習階梯。我發現自己不再是像過去那樣,每讀幾頁就要停下來查閱大量的工具書,從而打斷瞭思維的流暢性。相反,我現在能夠更長時間地沉浸在故事的氛圍中,這種沉浸感帶來的成就感是無法替代的。當我能夠不那麼費力地在英文和中文之間轉換,並開始捕捉到某些英文錶達的微妙之處時,我纔真正體會到這本書的價值——它正在悄無聲息地重塑我對英語的感知方式。它不僅僅是工具書,更像是一扇通往更高階閱讀領域的門戶,它讓我以一種更自信、更自然的方式去接觸那些曾經遙不可及的文學巨著。我甚至覺得,在讀完幾篇後,迴頭去看那些以前覺得很難的句子,突然間就變得清晰可辨瞭,這無疑是對閱讀者最大的肯定和鼓舞,讓我迫不及待地想去完成下一章的閱讀任務。

評分

這本書在配套輔助材料方麵的設計,體現齣一種低調的“實用主義”哲學,它沒有采取那種花裏鬍哨、恨不得把每一句話都拆解成字母的過度教學法,而是選擇瞭一種更側重於自我探索和習慣養成的模式。我觀察到,在某些關鍵的詞組或者固定搭配下方,有著恰到好處的腳注標注,這些注釋不多不少,隻是在你即將要停下來查字典的那一刻,適時地遞給你一個關鍵的提示,幫助你維持閱讀的連貫性。這種“點到為止”的輔助,恰恰是培養獨立閱讀能力的最佳方式——它引導你去思考,而不是直接給齣答案。此外,書的後麵部分,如果包含瞭任何簡短的背景介紹或者作者生平簡介,那也是用一種極為精煉、不拖泥帶水的方式呈現的,保證瞭學習者可以將最多的精力投入到文本本身,而不是被冗雜的學術背景資料所淹沒。這種“少即是多”的設計理念,讓學習過程變得更像是“探索”而非“填鴨”。

評分

作為一個英語學習的長期“掙紮者”,我最怕的就是那種“假雙語”書籍,即中文翻譯質量低下,生硬地直譯,完全喪失瞭原文的韻味和美感。然而,在這本書的閱讀過程中,我驚喜地發現,它的譯文處理得極為老道和地道。譯者顯然不是在做簡單的詞對詞的替換,而是真正理解瞭原文的語境和情感基調,並用非常流暢、優美的現代漢語將之再現。比如,在描述某個場景的陰鬱氣氛時,原文可能使用瞭非常簡潔的動詞組閤,而中文譯本則巧妙地運用瞭富有畫麵感的四字詞語來烘托,讀起來絲毫沒有“翻譯腔”,反而像是一篇獨立的優秀散文。這種高質量的互文對照,讓我得以在遇到英文難點時,立刻對照中文來確認理解的準確性,而不是被一個蹩腳的翻譯帶入歧途。這對我這種需要精確理解原文細微差彆的學習者來說,簡直是雪中送炭,極大地增強瞭我對閱讀長難句的信心,因為它證明瞭那些復雜的結構背後,確實存在著清晰、優雅的意義。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有