正版 讀名著學英語 安徒生童話 故事中文版 中英/英漢雙語/對照青少年版 小學生 初中版/語文新課標

正版 讀名著學英語 安徒生童話 故事中文版 中英/英漢雙語/對照青少年版 小學生 初中版/語文新課標 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

王誌嬌 譯
圖書標籤:
  • 安徒生童話
  • 英語學習
  • 中英雙語
  • 英漢對照
  • 青少年
  • 小學生
  • 初中生
  • 語文新課標
  • 讀名著學英語
  • 經典童話
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 惟吾德馨圖書專營店
齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司
ISBN:9787553421261
商品編碼:29469740861
叢書名: 讀名著學英語 安徒生童話
開本:16開
齣版時間:2013-08-01

具體描述

編輯推薦


暫無相關內容

目錄


部分

 皇帝的新裝

 拇指姑娘

 海的女兒

 賣火柴的小女孩

第二部分

 醜小鴨

 野天鵝

 夜鶯

第三部分

 豌豆公主

 安琪兒

 小意達的花兒

 老墓碑

內容提要


《讀名著學英語:安徒生童話(英漢對照)》將英文原著完美縮寫,既可讓你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高誦讀速度,增加學習興趣。精選國外經典、、的名傢名作,中英雙語,輕鬆閱讀。每篇文章附有詞匯、句型、短語多種鞏固題型,以便讓你在短的時間裏完成復習與強化,使英語閱讀與理解能力在潛移默化中得到提升。

文摘


暫無相關內容


暫無相關內容

作者介紹


暫無相關內容


經典文學與語言學習的完美結閤:一部激發想象與提升語言能力的雙語讀本 書名: 暫定《世界名著精選:跨越語言的智慧之旅》 目標讀者: 12歲以上,對世界經典文學感興趣,並希望通過閱讀原著提升英語水平的中學生及成人學習者。 內容定位: 本書精選瞭多部在世界文學史上具有裏程碑意義的經典作品,旨在為讀者提供原汁原味的名著體驗,同時輔以高質量的中文譯文和詳盡的語言學習資源。它不僅是一部文學鑒賞讀物,更是一套係統、實用的雙語學習工具。 --- 一、 選篇標準與文學價值深度解析 本書的選篇嚴格遵循“經典性、思想深度與時代相關性”三大原則,力求在有限的篇幅內,展現世界文學光譜中最璀璨的星辰。我們精選的作品跨越瞭不同的曆史時期、文化背景和文學流派,確保讀者能夠領略到文學多樣性的魅力。 重點收錄(舉例說明,非最終目錄): 1. 浪漫主義的恢弘敘事:《呼嘯山莊》選段 文學價值: 深入剖析瞭人性的復雜、激情與毀滅之間的界限。通過對經典情感衝突場景的節選,讀者可以直觀感受狄更斯筆下那種壓抑而磅礴的情感張力。 語言特點: 側重學習如何使用復雜句式、豐富的形容詞和副詞來描繪強烈的情感和廣闊的自然景觀。 2. 現實主義的社會洞察:《傲慢與偏見》核心章節 文學價值: 簡·奧斯汀對19世紀英國鄉村社會風俗、階級觀念以及女性在社會中的地位進行瞭入木三分的刻畫。其機智的對話和諷刺手法,至今仍是幽默寫作的典範。 語言特點: 聚焦於學習地道的日常對話、精妙的修辭手法,以及如何通過對話推動情節發展和人物塑造。 3. 現代主義的意識流探索:《尤利西斯》片段(簡化處理) 文學價值: 旨在引導讀者初步接觸現代主義文學的實驗性,理解“內心獨白”的敘事技巧,認識文學如何反映人類思緒的流動性。 語言特點: 專門設立解析模塊,幫助讀者梳理非綫性敘事中的關鍵信息,學習如何應對意識流帶來的閱讀挑戰。 4. 經典科幻與哲學思辨:《弗蘭肯斯坦》或《1984》節選 文學價值: 探討科學倫理、個人自由與社會控製等宏大命題,激發讀者對未來和人性的深層思考。 語言特點: 學習描述復雜概念、構建邏輯嚴密的論證結構,以及掌握科技語境下的專業詞匯。 二、 雙語對照:超越逐字翻譯的深度融閤 本書最大的特色在於其精心設計的雙語對照體係,絕非簡單的左右分欄並列,而是力求實現“知其意,曉其法,通其語”。 1. 譯文標準:信、達、雅的平衡 中文譯文由資深文學翻譯傢操刀,嚴格遵循文學翻譯的三大原則:信(準確傳達原意)、達(流暢易懂,符閤現代漢語習慣)、雅(保留原著的文學韻味和風格)。對於詩歌或具有強烈韻律感的段落,我們進行瞭符閤漢語美學的再創作,而非生硬的直譯。 2. 深度注釋係統(Annotations): 文化背景注釋(Contextual Notes): 針對涉及特定曆史事件、宗教典故、社會習俗的段落,提供詳盡的背景介紹。例如,解釋維多利亞時代的著裝規範、法國大革命的背景等,確保讀者“讀懂語境”。 語言結構解析(Grammar Breakdown): 尤其針對英語原文中齣現的倒裝句、虛擬語氣、復雜從句嵌套等難點,提供清晰的語法分析,標明句子主乾,幫助學習者拆解長難句。 詞匯辨析與詞源(Vocabulary & Etymology): 不僅提供核心詞匯的翻譯,更會辨析近義詞(如 brave 與 courageous 的細微差彆),並輔以重要詞匯的詞源學信息,增強記憶和理解的深度。 三、 學習支持模塊:從閱讀者到分析者 我們深知,僅僅閱讀文本不足以鞏固學習成果。因此,本書在每篇選文後附設瞭多維度的學習任務,旨在培養讀者的批判性思維和主動學習能力。 1. 章節導讀與閱讀目標(Pre-Reading Guide): 在每章開始前,設置簡短的導讀,提齣3-5個核心問題(如“本章探討的主要人物矛盾是什麼?”),引導讀者帶著目的去閱讀,提高閱讀效率。 2. 語言技能拓展練習(Skill-Based Exercises): 聽力與發音建議(針對特定資源): 推薦讀者對照原著的權威有聲書版本,並在書中提供關鍵對話的語調和重音建議。 寫作模仿訓練(Style Mimicry): 針對某段精彩的描寫或對話,要求讀者用英語模仿其句式結構,替換內容,創作自己的短篇段落。 主題詞匯錶與閃卡準備(Thematic Vocabulary List): 整理該章節高頻齣現的、具有文學色彩的詞匯,便於集中記憶和復習。 3. 深度思考與討論題(Critical Thinking Prompts): 這些問題旨在超越文本錶麵,鼓勵讀者將書中的主題與當代社會、個人經曆進行關聯。例如:“如果你是主人公,你會做齣與他/她一樣的選擇嗎?請用至少三句英語闡述你的理由。” 四、 裝幀設計與用戶體驗 本書采用16開大開本設計,保證瞭閱讀的舒適度。紙張選用高品質的啞光紙,有效減少閱讀時的反光和眼睛疲勞。排版上,中英文字體嚴格區分,英文部分采用易於辨識的襯綫字體(如Garamond或Times New Roman),中文部分則選用清晰的宋體,確保在雙語切換時的視覺流暢性。 裝幀特點: 智能標記係統: 書頁邊緣預留瞭充足的空白區域,便於讀者做批注和標記重點。 耐用鎖綫膠裝: 保證書籍可以完全攤平,方便對照閱讀,適應長時間學習使用。 通過這本《世界名著精選:跨越語言的智慧之旅》,我們希望為讀者搭建一座堅實的橋梁,讓世界級的文學經典不再是遙不可及的“象牙塔”,而是觸手可及的知識寶庫和語言提升的加速器。它不僅陪伴讀者度過愉快的閱讀時光,更將塑造其深厚的文化底蘊和卓越的英語應用能力。

用戶評價

評分

哇,這本書的包裝和設計真的太吸引人瞭!那種老式的插畫風格,帶著一絲復古的溫馨感,一下子就把我拉迴瞭小時候聽故事的那個下午。封麵選用的紙張質感也特彆好,拿在手裏沉甸甸的,能感覺到齣版方在細節上是下瞭真功夫的。我特彆喜歡那種封麵燙金或者浮雕的工藝,雖然這本書看起來更側重實用性,但整體的視覺呈現依然是高水準的。打開內頁,排版布局也做得非常舒服,字號適中,行間距閤理,即使是長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞。對於我這種需要經常翻閱和對照的讀者來說,清晰的版式比什麼都重要。而且,我發現這本書在裝訂上也挺結實的,不是那種翻兩下就散邊的廉價貨,感覺可以放很多年,偶爾帶去咖啡館或者公園裏邊看邊做筆記,也不會擔心它散架。總的來說,從外觀和手感上來講,這本書完全超越瞭我對普通“學習用書”的期待,它更像是一件值得珍藏的藝術品,讓人忍不住想立刻翻開它,進入那個充滿想象力的世界。我本來還擔心它會不會太“工具書”化,但拿到手後,這種顧慮完全打消瞭,它成功地在“實用性”和“美觀性”之間找到瞭一個絕妙的平衡點。

評分

作為一個資深的書籍“收藏者”和“使用者”,我對書籍的功能性和實用性設計總是特彆關注。這本書的雙語對照布局設計堪稱一絕。我見過很多雙語書籍,要麼是左頁中文右頁英文,要麼是上中下英,但很多都造成瞭閱讀體驗的中斷——你必須不斷地在兩個版本間切換視綫。這本書似乎采用瞭更優化的版式策略,也許是采用瞭段落或句子級彆的緊密對照,使得我在快速閱讀英文原版時,遇到生詞或理解模糊的地方,能迅速瞥一眼旁邊的中文釋義,然後立刻銜接迴英文語境中,這極大地提高瞭閱讀的連貫性和效率。對於我這種追求效率的成年學習者來說,這種無縫銜接的設計簡直是福音。它鼓勵你主動去對比差異,而不是被動地等待注釋。這種布局上的深思熟慮,體現瞭編輯團隊對目標用戶群體的深刻理解,他們知道我們需要的不是一本字典,而是一個可靠的語言夥伴,時刻準備在我們需要時提供最及時的輔助支持。

評分

我試著讓傢裏剛上小學的侄女試讀瞭其中的一兩個篇目,她的反應非常直接和誠實。對於孩子來說,最重要的是代入感和趣味性。她反饋說,這個版本的故事讀起來“一點都不像課本”,更像是她平時在動畫片裏聽到的那種娓娓道來的敘述。這一點非常關鍵,因為很多教育類書籍,為瞭強調“教育”功能,往往犧牲瞭“閱讀”的樂趣,結果就是孩子們敬而遠之。這本書巧妙地運用瞭貼閤現代青少年語言習慣的翻譯和中文潤飾,使得安徒生的經典故事在跨越瞭時代和語言的鴻溝後,依然能緊緊抓住小讀者的心。另外,對於她這個階段的學習者,書中對某些長難句的拆分和基礎詞匯的標記設計得非常人性化,既不會讓她産生挫敗感,又適時地引導她去思考句子的結構。這種“潤物細無聲”的引導方式,比那些生硬的語法點分析有效得多。從一個旁觀者的角度看,這本書成功地將“閱讀名著”的門檻降瞭下來,讓學習變成瞭一種享受,而不是一項任務。

評分

這本書帶給我最大的驚喜,在於它所營造的學習氛圍和文化聯結感。閱讀名著,尤其是安徒生的作品,不僅僅是學習語言技巧,更是一次深入瞭解西方文化和思維方式的旅程。這本書在選材和翻譯上,似乎保留瞭更多的文化背景信息,而不是僅僅停留在字麵意思的轉換上。例如,對於一些在丹麥文化中具有特殊含義的意象或習俗,我感覺譯者在不破壞整體流暢性的前提下,給齣瞭恰到好處的暗示或解釋,這使得我們能更深層次地理解故事背後的深層含義。這不僅僅是“讀懂瞭故事”,更是“理解瞭故事産生的土壤”。對於希望通過文學作品提升人文素養和跨文化交流能力的讀者來說,這種深度是極其寶貴的。這本書讓我意識到,好的雙語讀物,應該像一座橋梁,連接起兩種不同的語言世界,並帶著讀者進行一次有意義的文化漫遊,而不是簡單的詞匯堆砌。

評分

這本書的定價讓我一開始有點猶豫,畢竟市麵上同類産品太多瞭,價格跨度也很大。但是,當我真正開始使用它之後,我深刻體會到瞭什麼叫“物超所值”。它提供的不僅僅是文字,更是一套完整的學習體驗。我主要對比瞭它在內容深度和輔助材料上的投入。很多雙語對照的書籍,要麼是中英文翻譯質量不高,生硬彆扭,要麼就是為瞭湊頁數而硬加的晦澀難懂的注釋。然而,這本童話選集在這一點上做得非常齣色,無論是中文的敘事流暢度,還是英文的信達雅,都達到瞭一個非常高的水準。尤其是對於一些經典的、富含文化底蘊的詞匯和錶達,它的處理方式非常巧妙,既照顧瞭初學者的理解,又保證瞭原著的味道沒有跑偏。此外,我注意到隨書附帶的任何數字資源或者音頻材料(如果它有的話,假設性地描述),其清晰度和專業性都是一流的,這對於提升聽力訓練的效率是至關重要的。你花的每一分錢,似乎都精準地轉化成瞭對閱讀質量的提升,而不是那些花裏鬍哨的填充物。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有