英汉对照国际贸易实务英语

英汉对照国际贸易实务英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

熊伟,陈凯 著
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 武汉大学出版社
ISBN:9787307058507
版次:2
商品编码:10082362
包装:平装
开本:16开
出版时间:2007-10-02
页数:326

具体描述

编辑推荐

  《英汉对照国际贸易实务英语》以英汉对照的形式介绍了进出口贸易的整个流程,从而使读者系统地掌握国际贸易的基本知识,提高专业英语水平。

内容简介

  《英汉对照国际贸易实务英语》的特点是配有大量的插图和图表,其目的是化繁为简,让读者以直观的方式了解复杂的贸易过程。全书由11个单元组成,内容编排符合学生的特点,图文并茂,便于读者学习和巩固所学的知识。

目录

第一单元 国际贸易简介
第二单元 进出口贸易的一般程序
第三单元 准备出口
第四单元 交易的谈判
第五单元 商品的品质、数量和包装
第六单元 贸易术语
第七单元 国际贸易的支付
第八单元 货运单证
第九单元 保险
第十单元 索赔和仲裁
第十一单元 电子商务时代来临
参考书目

前言/序言


用户评价

评分

棒棒哒!

评分

在图书馆看到此书后,就决心买一本来读,感觉很好!!

评分

内容好像还可以吧,就是感觉不是一个句子对着一个句子翻译的,翻译是整个章节放在了后面,这样感觉很不习惯,要翻来翻去的。

评分

“贸易”一词的来源是《商君书·开塞》“二者名贸实易,不可不察”,意思是二者表面相仿,实际却以差易换好,不可不觉察。从商鞅的话中显然可以看出,他并不喜欢商贾,可这样一句批评商人的话,后来被缩写成“贸易”,且失去了原来的贬义,变为了中性词。那原先为什么会是贬义词呢?

评分

东西不错,如果要是逐句翻译的就好了

评分

不要让抱怨毁了你的生活

评分

准备学习外贸了,先学习一下

评分

评分

印刷质量不错,正版图书

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有