作为中国文化的一部分,中国菜是贴近平民色彩的元素,也因此受到了越来越多外国人的钟爱。本系列包括《家常菜》《素食》《药膳》,由新加坡引进出版,地道的英文表达,国际化的装帧设计,传达出中华饮食文化的魅力,非常符合国外读者的阅读品味。
来中国旅居的外国人,特别是带家属来的,一般需要学习做一些中国菜,那么就需要中国菜谱。本书以健康为主题,涵盖中国著名家常菜肴,图文并茂,版式具有国际化风格,具有很强的实用性。
Book health, covering China's famous homemade dishes, illustrations, typography, international style, and highly practical.
Contents
Foreword
Introduction
Soups
Fish & Seafood
Meat & Poultry
Vegetables & Bean Curd
Rice &Noodles;
Snacks & Desserts
Basic Recipes
Glossary
Weights & Measures
Crispy Prawn Balls with Cheese
Serves 4
Spinach leaves a handful
Prawns (shrimps) 80 g (3 oz)
Cheddar cheese 4 small cubes, each about 20 g ( 2/3 oz)
Cooking oil for deep-frying
Sliced white bread 6 slices, crust removed and cut into small cubes
SEASONING (COMBINED)
Salt 1/4 tsp
Sugar 1/2 tsp
Sesame oil 1/2 tsp
Egg white 1/2
Corn flour (cornstarch) 1/4 tsp
Ground white pepper 1/2 tsp
1. Bring a pot of water to the boil and blanch spinach leaves until just wilted. Drain well, then mince.
2. Peel and devein prawns. Rinse, then chop using the spine of a cleaver until mixture is pasty. Mix prawn paste with spinach and ingredients for seasoning. Divide mixture into 8 portions.
3. Roll each portion into a ball, then press a cube of cheese into each ball. Reshape balls to enclose cheese.
4. Heat oil for deep-frying over medium heat.
5. Coat prawn balls with bread cubes, pressing gently so bread sticks to prawn balls. Deep-fry in batches over medium heat until golden brown and crisp. Takes about 3 minutes.
6. Drain well and serve hot.
NOTE It will be easier to slice the bread into small cubes if it is frozen beforehand.
Lily Bulb, Asparagus, Black Fungus & Gingko Nut Stir-fry
Serves 4
Black fungus 10 g (1/3 oz), soaked in water for 1 hour
Green asparagus 300 g (11 oz), cut into pieces
Ready-prepared or canned gingko nuts 50 g (12/3 oz)
Fresh lily bulbs 100 g (31/2 oz) Cooking oil 1 Tbsp
Corn flour (corn starch) 1/2 tsp, mixed with 2 tsp water
Chinese wolfberries 2 tsp, soaked in water for 10 minutes
GINGER JUICE
Ginger 50 g (12/3 oz), peeled and chopped
Water 100 ml (31/2 fl oz)
SEASONING
Chicken stock (page 159) or water 4 Tbsp
Salt 1/2 tsp
Sugar 1/2 tsp
Sesame oil a dash
Chinese cooking wine (hua diao) a dash
1. Prepare ginger juice. Put ginger and water in a blender and process. Strain. Measure out 1/2 tsp and mix with other ingredients for seasoning. Set aside. (It is difficult to prepare a smaller amount of ginger juice using the blender, so use the remaining ginger juice to flavour other dishes.)
2. Put soaked black fungus in a bowl and cover with hot water. Steam for 30 minutes until soft.
3. Bring a pot of water to the boil and poach asparagus, gingko nuts and lily bulbs for about 20 seconds. Drain and set aside.
4. Heat oil in a wok and add black fungus, asparagus, gingko nuts and lily bulbs and stir-fry until fragrant. Add ingredients for seasoning, then stir in corn flour mixture to thicken sauce.
5. Dish out and garnish with wolfberries. Serve hot.
Foreword
When Sam asked me to write the foreword to this cookbook, I was only too glad to say yes. I have known Sam for more than 10 years and seen him grow from a young, earnest chef into today’s celebrity masterchef. Yet in that time, one thing has never changed. He has always remained totally committed to his profession, challenging himself to continually come up with new ideas and standards.
Yet, as his professional stature rises, he has remained humble and affable. So this cookbook featuring recipes for everyday Chinese dishes best represents the Sam Leong I know: a man who is firmly rooted to his simple beginnings even though he now stands tall as one of Singapore’s top chefs.
Unlike many celebrity chef cookbooks that serve better as trophies on a bookshelf because the recipes are too impractical for the home chef, this book is definitely one that will be well-thumbed. Dishes featured are designed for the home dinner table and can be whipped up easily in a home kitchen. And yet, they bear the imprint of a top-class chef.
The recipes speak from the heart, they speak of warmth and sincerity. This is a cookbook that anyone would be proud to have his name attached to. And one that everyone will be happy to keep.
Straits Times restaurant critic
这本书的整体氛围营造得非常成功,它成功地捕捉到了“家常菜”的精髓——那种无需复杂仪式感,却能带来最大满足感的温馨味道。阅读过程中,我仿佛被带回了温暖的厨房,闻到了熟悉的香气。它不仅是一本烹饪指南,更像是一部关于中国家庭饮食文化的温馨记录。对于任何想要深入了解和实践地道、有灵魂的中国家常菜的人来说,这本绝对是案头必备的珍藏之作,它的价值难以用金钱衡量。
评分这本书的语言风格非常独特,作者的叙述充满了故事性和生活气息。读起来不是冷冰冰的菜谱说明,而是带着温度的分享,仿佛能听到作者在厨房里一边忙碌一边与你聊家常的亲切声音。这种叙述方式极大地激发了我尝试新菜品的动力,让我觉得烹饪不再是枯燥的任务,而是一种充满乐趣的探索。它成功地将中华美食的灵魂——那份源自生活的烟火气——完美地传递了出来。
评分这本书的封面设计简直是视觉的盛宴,色彩的搭配和食物的质感都拿捏得恰到好处,让人一眼看上去就食欲大开。装帧精美,纸张的质感也令人愉悦,拿在手里沉甸甸的,感觉物超所值。光是翻阅前几页的图片,就已经能感受到作者对烹饪的热情和对细节的执着。那些诱人的菜肴照片,每一张都像是一件艺术品,光影和构图都无可挑剔,简直让人忍不住想立刻冲进厨房大展身手。
评分从内容编排来看,这本书的逻辑性极强,循序渐进的设计非常贴合不同水平的读者。初学者完全可以从最基础的家常小炒开始建立信心,而对于有一定经验的人来说,其中蕴含的巧妙窍门和进阶技巧也足够让人耳目一新。它真正做到了“授人以渔”,不仅仅是教你怎么做一道菜,更是让你领悟背后的烹饪哲学和食材搭配的艺术。这种系统性的知识结构,远超一般食谱的价值。
评分我特别欣赏这本书的排版风格,它有一种返璞归真的美感,既不失现代感,又透着一股温馨的家常气息。文字的间距和字体选择都非常舒服,即便是那些稍微复杂的步骤,也能让人阅读起来毫无压力。更难得的是,它在保持专业性的同时,完全没有那种高高在上的架子,读起来就像是有一位经验丰富又和蔼可亲的大厨在身边手把手指导一样,让人倍感亲切和踏实。
评分简单易懂, 推荐学中国菜的外国人使用.
评分那个工作人员号码:131 6612 9456,好像姓汪,并警告我说不要在京东下单。
评分里面写的内容充实详细 印刷也不错--安徽新华学校疏发胜老师
评分??
评分老板性格好,商品也好,超赞,很不错。
评分??
评分好评,好书,送货速度很快。赞!
评分送一个外国朋友的,图文并茂,还不错,只是价格贵了点儿:)
评分好评,好书,送货速度很快。赞!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有