丛林之书

丛林之书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 吉卜林 著,张新颖 译
图书标签:
  • 冒险
  • 动物
  • 成长
  • 奇幻
  • 印度
  • 自然
  • 童话
  • 经典
  • Mowgli
  • Kipling
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 浙江文艺出版社
ISBN:9787533951566
版次:1
商品编码:12312632
包装:精装
开本:32开
出版时间:2018-02-01
用纸:胶版纸
页数:387

具体描述

产品特色



内容简介

  《丛林之书》是著名英国作家吉卜林的代表作品。小说主要讲述了在印度的丛林里,一个人类婴儿在老虎谢尔可汗的攻击中与父母失散。他被狼群收养,成为狼孩毛格利,棕熊巴鲁教他丛林法律,黑豹巴赫拉与狼群的兄弟们伴他成长。长大的毛格利学会了各种动物的语言以及生存的本领,面对虎视眈眈的谢尔可汗,毛格利展开了他的复仇计划。除了毛格利的故事之外,还有勇敢的白海豹寻找传说中的岛屿的故事,英勇的獴打败眼镜蛇守护家园的故事……篇篇故事都拥有生动的情节与丰富的想象力。
  《丛林之书》包含1894年出版的《丛林之书》、1895年的《丛林之书二集》与写于1893年的毛格利故事的结局《在丛林里》,收录了丛林故事全部16个篇目,为迄今蕞完整的译本。

作者简介

  吉卜林(RudyardKipling,1865-1936)
  著名英国作家、诗人,1907年获得诺贝尔文学奖,获奖理由为“他的作品以观察入微、思想新颖、气势雄浑和叙述卓越见长”。其杰出的叙事与高超的文学性备受后世推崇,对世界文学影响深远。
  出生于印度,1870年被送回英国上学,1882年返回印度,成为一名记者并开始写作。主要著作有短诗《如果》,诗集《营房谣》《七海》,短篇小说集《山中的平凡故事》《正是如此故事集》《普克山的帕克》《丛林之书》,长篇小说《勇敢的船长》《吉姆》,等等。

精彩书评

  相比以动物为主角的寓言故事,我更喜欢《丛林之书》,因为它们是真正意义上的动物,而不是拟人化的……它们的滑稽时常引得我开怀大笑,遭遇也会让我黯然落泪,而且这些书中也饱含了许多深刻寓意。
  ——海伦·凯勒(美国著名作家)
  少年时代尝读《丛林之书》,勇敢的獴和狼孩毛格利以及椰树绿荫下打盹的水牛、甘甜的和风和温暖的日光拥裹中的热带风物,在幼小脑海中留下鲜明印象。
  ——芥川龙之介(日本著名作家)
  吉卜林是杰出的讲故事的人。
  ——瓦尔特·本雅明(德国著名哲学家)
  吉卜林天赋异禀,是真正的天才。
  ——海明威(美国著名作家)

目录

打开丛林这部书(代译序)
丛林之书
毛格利的兄弟们
——西奥尼狼群狩猎之歌
卡的狩猎
——邦达–洛格的路歌
“老虎!老虎!”
——毛格利的歌
白海豹
——鲁坎龙
“瑞基–迪基–台维”
——达尔兹的颂歌
象国的图美
——湿婆和蚱蜢
女王的仆人
——军营动物检阅之歌
丛林之书二集
恐惧怎样降临
——丛林法律
修行僧普伦的奇迹
——卡伯之歌
丛林的吞没
——毛格利反对村民的歌
送葬者
——细浪之歌
国王的象叉
——小猎手之歌
奎昆
——猎人归来之歌
红狗
——奇尔之歌
春天的奔跑
——送别歌
附录:在丛林里

精彩书摘

  毛格利的兄弟们
  蝙蝠芒恩释放了黑夜,
  鸢鹰奇尔把它带回家中——
  牛群关进了棚子和木屋,
  因为我们要放纵到黎明。
  这是骄傲和威武的时刻,
  利爪长牙巨螯显威风。
  啊,请听那呼唤!——祝狩猎成功
  所有遵守丛林法律的生灵!
  ——《丛林夜歌》
  西奥尼山中一个非常温暖的晚上,狼爸爸休息了一天,醒来已经是七点钟了。他抓抓身子,打了个哈欠,爪子一只跟着一只伸展开来,好赶跑爪子尖上残余的睡意。狼妈妈还躺着,灰色的大鼻子时不时碰到她那四个滚个不停、又闹又叫的狼孩。月光照进了他们一家人居住的山洞。“噢!”狼爸爸说,“又到了去打猎的时间了。”他正要跃下山去的时候,一个拖着毛茸茸尾巴的小小身影出现在洞口,唉声叹气地说道:“祝你好运,狼大王;祝你高贵的孩子们好运,长一口强硬的好牙齿,让他们这辈子别忘了这个世界上还有忍饥挨饿的。”
  他就是那只豺,叫塔巴克,专吃人家的残羹剩饭。印度的狼都瞧不起他,他到处制造麻烦,搬弄是非,在村子的垃圾堆上找破布烂皮填肚子。但是他们也都怕他,因为塔巴克比起丛林里的任何别的动物来,都更容易发疯变狂。只要那疯病一犯,他就忘了自己曾经还怕过谁,就会在森林里东跑西颠,见到谁就咬谁。碰到小塔巴克犯疯病,就连老虎也会跑开躲起来。犯疯病是最不光彩的事儿,比做一只狂兽还不光彩。我们把这种病叫作“狂犬病”,可是动物们叫它“敌顽尼”——也就是疯病,遇上了就忙不迭地跑开。
  “那就进来看看吧,”狼爸爸口气生硬地说,“这儿可是什么吃的都没有。”
  “对一只狼来说,是没有什么可吃的,”塔巴克说,“但对于像我这样一个卑贱的人,一根干骨头就是一顿盛宴了。我们是谁,一伙豺民罢了,还能挑三拣四吗?”他急忙钻进洞底,找到一块公鹿骨头,上面还带着点肉,就坐下来美滋滋地啃起来。
  “多谢这顿美餐,”他边说,边舔了舔嘴唇,“你这些高贵的孩子多漂亮啊!这么大的眼睛!还这么年轻!真是的,真是的,我早就该知道,大王的孩子从小就是男子汉。”
  其实,塔巴克和别人一样清楚,当面恭维人家的孩子是最让人不舒服的事。看着狼妈妈和狼爸爸那副不自在的模样,塔巴克心里可乐坏了。
  塔巴克一动不动地坐着,为他的恶作剧乐不可支。他又不怀好意地说:
  “大头领谢尔可汗把狩猎场挪动了一下地方。到下个月,他就要在这里的山里打猎了。这可是他自己告诉我的。”
  谢尔可汗就是那只老虎,住在二十里外的维根加河附近。
  “他没有这个权力!”狼爸爸开始生气了,“按照丛林法律,不事先打招呼,他是没有权力更换场地的。他会惊动方圆十里以内的每一个猎物的,而我——我这些天还得打双份的猎物呢。”
  “他母亲叫他‘瘸腿’,真不是没有道理,”狼妈妈平静地说道,“他一生下来就瘸了一条腿,所以只能猎杀耕牛。现在维根加河畔的村民被他惹火了,他又要到这里来,来惹火我们这里的村民。到时候他们到丛林里来搜捕他,他倒可以躲得远远的,等一把火烧着了茅草,我们和我们的孩子就无处藏身,就得逃跑。我们可真得好好感谢谢尔可汗!”
  “需要我把你们的感谢转达给他吗?”塔巴克问。
  “滚!”狼爸爸厉声吼道,“滚出去和你的主人一起打猎吧。这一晚上你做的坏事已经够多了。”
  “我走就是了,”塔巴克平心静气地说,“你们可以听见谢尔可汗正在下面的密林里走动呢。本来我可以不把这个消息告诉你们的。”
  狼爸爸听了听,果真听见下面通往一条小河的山谷里,一只老虎发出的单调、恼怒、粗鲁的哼哼声。他显然什么也没有猎到手,也根本不在乎哪怕整个丛林全都知道这一点。
  “笨蛋!”狼爸爸说,“刚开始一晚上的工作就闹出这么大的声音!他以为我们这里的公鹿就像他那些肥肥的维根加小公牛那么愚蠢吗?”
  “嘘!今天晚上他想猎取的既不是小公牛,也不是公鹿,”狼妈妈说,“而是人。”老虎的哼哼声变成了震颤不已的低沉的呜呜声,听起来仿佛是从四面八方发出来的。这种声音会使露宿的砍柴人和吉卜赛人受到迷惑,有时候竟能让他们自己正好跑进老虎的嘴里。
  “人!”狼爸爸露出满口的白牙,“嘿!难道水塘里的甲虫和青蛙还不够他吃的,一定要吃人吗?而且还是在我们的地盘上!”
  丛林法律从来就不会无缘无故地规定什么事情,它禁止任何野兽吃人,除非是他在教他的孩子们怎样捕杀猎物;即使如此,他也必须是在他自己这个群体或部落的捕猎场地之外的某地捕杀。这一规定的真实原因是:杀了人就意味着,或早或迟,会招来骑着大象、拿着猎枪的白人,还会有几百个棕褐色皮肤的人手持铜锣、放信号的火箭和火把簇拥而来。那样的话,丛林里的每一个居民就都有罪可受了。可是动物们对这条规定的解释是这样的:由于人是所有的生物中最软弱、最没有自卫能力的,所以去碰他是不公正的。他们还说——也真是这么回事——哪个野兽吃了人,就会生疮疥,还会掉牙齿。
  呜呜声越来越响,接着是一声吼叫:“啊呜!”——是老虎奔扑猎物时发出的。
  然后是一声哀号——一点虎威也没有的哀号——是谢尔可汗发出来的。“他扑空了,”狼妈妈说道,“怎么回事?”
  狼爸爸跑出几步去,听到谢尔可汗在矮树丛里跌跌撞撞,嘴里咕咕哝哝抱怨个不停。
  “这个笨蛋蠢到家了,竟然跳到了砍柴人生的篝火堆上,烧伤了脚,”狼爸爸哼了一声,“塔巴克和他在一块儿。”
  “有什么东西朝山上来了,”狼妈妈的一只耳朵抽动了一下,“做好准备。”
  树林里的枝条微微作响,狼爸爸蹲下身子,准备往上跳。要是你有幸可以看到的话,你看到的就是世界上最精彩的情景——狼向空中一跃,半空里又收住了脚。原来他还没有看清他要扑的目标就跳了起来,接着他又想止住自己。结果是,他射向空中四五尺高,又落到地上,就落在他起跳的地方。
  “人!”他突然说道,“是个小孩子。瞧啊!”
  就在他的正前方,正站着一个全身赤裸、棕色皮肤的小孩,他抓住一根低矮的枝条,刚学会走路的样子——还从来没有这样一个娇嫩、面带酒窝的小生命在晚上来到狼的山洞呢。他抬头望着狼爸爸的脸,笑了。
  “是个小孩子?”狼妈妈说,“我还从来没有看见过呢。把他带过来吧。”
  狼早就习惯了用嘴叼他自己的孩子,如果必要的话,他能用嘴叼一只蛋却不会把它咬碎。狼爸爸叼着小孩子的背,把他放到他自己的孩子中间,却没有一颗牙齿擦破了小孩子的一点点皮。
  “他多么小呀!身子光溜溜的,又——多么胆大呀!”狼妈妈柔声说道。小孩子正往那群狼崽子中间挤,好靠近温暖的狼皮。“哎呀!他在和我们的孩子一起吃东西呢。原来这就是人的小孩子呀。你可曾听哪一只狼说过,一群狼崽子中间会有个人的小孩子吗?”
  “我倒是听说过几回这样的事,但从来都不是发生在我们这群狼里,也不是发生在我们这个时代,”狼爸爸说,“他全身没长一根毛,我脚一动就能把他踩死。但是你瞧,他抬头望着,一点也不害怕呢。”
  洞口的月光被挡住了,谢尔可汗方方的大脑袋和宽肩膀塞进了洞口。塔巴克跟在后面,尖声尖气地喊道:“我的主人,我的主人,他就是从这里进去的!”
  “谢尔可汗光临,我们真是荣幸,”狼爸爸话这样说,眼睛里却充满了怒气,“不知谢尔可汗需要什么?”
  “我要我的猎物。一个小孩子跑到这里来了,”谢尔可汗说道,“他爸爸妈妈都跑掉了。把他给我吧。”
  正如狼爸爸所说的那样,谢尔可汗扑到了砍柴人的火堆上,烧伤了脚,疼得他很恼怒。可是狼爸爸也知道,洞口太窄,老虎没法进来。就是现在这个样子,谢尔可汗的肩膀和前爪也都挤得没法动弹,一个人如果想在一只桶里打架,就会知道这是什么滋味。
  “狼是自由民,”狼爸爸说道,“他们服从狼群头领的命令,却不会听任何一个身带条纹、捕杀耕牛的家伙说三道四。这个小孩子是我们的——如果我们想杀他,我们自己会杀的。”
  “什么你们想不想的!你啰唆什么呀?凭我杀死的公牛起誓,难道真的要我把鼻子伸进你们的狗窝,找回本来就应该属于我的猎物吗?你可要明白,这是我——是谢尔可汗——在说话!”
  老虎的咆哮如雷鸣一般,滚过整个山洞。狼妈妈扔下孩子们,跳到前面,她的两只眼睛像两个绿莹莹的月亮,在黑暗中直对着谢尔可汗闪烁的眼睛。
  ……

前言/序言

  打开丛林这部书
  (代译序)
  一九〇七年,鲁迪亚德·吉卜林(RudyardKipling)到瑞典斯德哥尔摩去领诺贝尔文学奖,瑞典人看到他时,感到非常惊讶——或者也可以说,有点失望。他们看到的是一位瘦小的英国人,留着小胡子,戴着眼镜,镜片后面是一双友善的眼睛。
  瑞典人本来以为,他们翘首以待的这位作家,应该和他所写的那个在丛林里、在动物中间长大的狼孩毛格利是一个模样,还应该带着棕熊巴鲁、黑豹巴赫拉,甚至还有四个狼兄弟一起出席颁奖典礼。当时有一个记者做了这样的报道:“当人们发现吉卜林和其他人一样,穿黑西装、打白领带时,立即就引起了阵阵的窃窃私语。”他用这样一个句子表达了吉卜林的读者为他们喜爱的作家设计的形象:“啊,真希望他手里抓着一条蛇!”
  总之,他们希望吉卜林把他在《丛林之书》(TheJungleBook)、《丛林之书二集》(TheSecondJungleBook)以及所有其他作品里写到的一切,都搬到斯德哥尔摩的颁奖台上去。
  他的作品深受儿童的喜爱应该是他特别感动的事。斯德哥尔摩附近各小学的儿童们组成了一个代表队,到他住的酒店向他致敬。一个小女孩竟然用英文发表了一篇十分流利的演讲——大概是老师事先写好,她好不容易背下来的。孩子们还为他合唱了《家,甜蜜的家》(Home,SweetHome)和瑞典国歌。一位小朋友向他要一本英文的《丛林之书》,回到英国后,他立即寄出了这本书,并在书上写着:“向小朋友做的许诺必须兑现。”
  有一个美国小朋友,名叫纳尔森·道布尔迪(NelsonDoubleday),非常喜欢吉卜林写的故事。一天他在杂志上读到吉卜林讲鲸鱼的一篇故事,又激动又觉得不过瘾,就跑去对做出版商的爸爸说:“如果我写信给吉卜林先生,让他再写一些同类的故事,你可不可以出一本书呢?”他爸爸答应考虑这个计划,嘱咐他信要写得认真仔细。他就用学童的语言,在信里建议吉卜林再写一些动物故事,比如,豹子身上为什么有斑点呀,大象怎么长了个长鼻子呀,鳄鱼如何,等等。他写好了信,又对爸爸说:“爸爸,如果你出版这本书,我是不是该得到一定的版税?因为出书的主意是我建议的。”他爸爸慷慨地说,如果书写好并出版了,卖掉一册就付给他一分钱。他又要求爸爸先预付五分钱的版税,因为把信寄到英国去要贴五分钱的邮票。这本书后来果真出版了,而且成了一本非常受欢迎的儿童读物,叫《正是如此故事集》(JustSoStories),小朋友从他爸爸那里得到了他的那一份版税,当然他得先用版税偿还邮资。
  吉卜林在美国写完《丛林之书》后不久,这个小朋友就和吉卜林非常熟悉了。吉卜林在纽约城的宾馆里生病的时候,他还特意把家里做的汤送给吉卜林喝。小朋友很久以后还记得,吉卜林康复后和马克·吐温到他家里吃晚餐的情景。他更难忘的是,顽皮的吉卜林经常教唆他从学习室里逃出来,正好园丁把梯子放在了窗口。吉卜林叔叔躲在离屋子有一段距离的干草堆后面,两个人碰头后,就一起去钓鱼、猎兔子,有时仅仅是在田野里长途漫步。
  我们没有福气和吉卜林成为朋友,所幸的是我们还可以从字面上了解他。
  吉卜林一八六五年出生于印度孟买,他父亲当时在孟买艺术学校担任建筑雕塑学教授,后来写过一本很有意思的书,叫《印度的动物和人》(BeastandManinIndia),自己配了精美的插图。后来吉卜林出版《丛林之书》,第一版里就有他父亲的九幅插图。吉卜林在印度度过了美好的幼年,可是到一八七一年,还不满六岁,就和妹妹一起被送回英国寄养,过了五年很不愉快的日子,从《咩,咩,黑山羊》(Baa,Baa,BlackSheep)这篇小说里可以明显看出那段生活在他心灵上留下的伤痕和暗影。吉卜林中学毕业以后,离开英国,回到印度,逐渐开始文学创作,慢慢产生影响。实际上他在中学的时候就开始写诗,并自费印了一本诗集,叫《学童抒情诗》(SchoolboyLyrics),大约印了五十本,分赠亲友。到一九三六年在伦敦去世时,吉卜林留下了大量的作品,包括诗、长篇小说、短篇小说、历史故事、散文随笔、回忆录,等等。其中最受推崇的儿童文学作品除了《丛林之书》《丛林之书二集》《正是如此故事集》之外,还有《勇敢的船长》(CaptainsCourageous)、《普克山的帕克》(PuckofPook’sHill)、《奖赏和仙人》(RewardsandFairies)等。后两本是系列的历史故事集,是吉卜林为孩子们,尤其是他自己的儿子、女儿而写的。
  两本《丛林之书》于一八九四年和一八九五年相继出版,成为他最著名的动物故事集。这两本书一共包括十五个故事,一百年来不知为多少个国家的多少少年儿童带来过多少的乐趣,激发起多么宝贵的想象力。我们上面刚刚还提到过,那个美国小朋友记得吉卜林和马克·吐温到他家进晚餐的情景,就是这位马克·吐温,曾经说:“我了解吉卜林的书……它们对于我从来不会变得苍白,它们保持着缤纷的色彩;它们永远是新鲜的。”
  不是为了验证马克·吐温的话,不是为了去重复诸多作家、诗人及各类著名人物(W.H.奥登、T.S.艾略特、乔治·奥威尔、葛兰西、博尔赫斯,等等)在吉卜林作品里获得的各类体验,只是为了我们自己的乐趣,只是为了我们自己去感受吉卜林所创造的动物世界的魅力,为了我们自己的童年、少年、青年,为了我们自己在成年和老年时重新回忆起童年、少年、青年,请打开——丛林——这部无穷的书。
  张新颖一九九七年三月三十一日


《幽灵古堡的秘密》 在英格兰北部,一片被古老橡树林环绕的荒凉之地,矗立着一座被当地人称为“幽灵古堡”的宏伟建筑。它曾是显赫一时的蒙特克莱尔家族的居所,如今却空无一人,只剩下风在破碎的窗户间呜咽,诉说着往昔的辉煌与如今的寂寥。 故事的主人公,年轻的古籍修复师艾米莉亚·范宁,怀揣着对历史的敬畏和对未知的好奇,接受了一项特殊的委托:修复蒙特克莱尔家族遗留下来的珍贵手稿。这些手稿散落在古堡的各个角落,尘封多年,弥漫着一股历史特有的霉味和一种难以言喻的神秘气息。艾米莉亚的到来,打破了古堡长久的沉寂。 初到古堡,艾米莉亚就被其阴森肃穆的氛围所震撼。巨大的石墙上爬满了青苔,曾经华丽的壁画褪色剥落,露出斑驳的石砖。空气中弥漫着一股淡淡的、令人不安的潮湿气味,仿佛古堡本身在诉说着被遗忘的故事。每当夜幕降临,狂风呼啸,古堡便如同活了过来,发出吱呀作响的声响,窗外的树影在月光下扭曲变形,像是饥饿的鬼魅在窥视。 艾米莉亚的工作从家族图书馆开始。图书馆的设计极具特色,四周墙壁都被高耸的书架占据,架子上摆满了各式各样的书籍,从厚重的羊皮卷到泛黄的皮革封面,无一不散发着历史的厚重感。在 biblioteca 的中央,有一个巨大的橡木书桌,上面堆放着艾米莉亚需要修复的手稿。 她仔细地展开第一份手稿。那是一本用古体英文写成的日记,字迹娟秀,但字里行间透露出一种压抑和不安。日记的主人是蒙特克莱尔家族的一位小姐,名叫伊莎贝拉。她记录了自己年轻时的生活,以及她对家族中一些令人费解的传统和行为的困惑。伊莎贝拉似乎对家族流传下来的一个古老传说格外着迷,她称之为“月亮石的低语”。 艾米莉亚在修复的过程中,逐渐被日记中的内容吸引。伊莎贝拉的日记充满了对家族历史的探究,她试图揭开蒙特克莱尔家族深埋的秘密。她提到过一个隐藏的房间,一个神秘的地下通道,以及家族中一些成员在夜间进行的奇怪仪式。艾米莉亚的直觉告诉她,这些手稿并非仅仅是简单的家族历史记录,它们隐藏着一个更深层次的谜团。 随着工作的深入,艾米莉亚开始感受到古堡中异常的能量。有时,她会听到莫名的脚步声,或者感受到一阵莫名的寒意,尽管窗外阳光明媚。她发现,有些手稿的纸张异常古老,其上的墨水成分也与当时的常用颜料有所不同,这让她对这些文件的真实性和年代产生了疑问。 一次偶然的机会,艾米莉亚在整理一叠古老的家书中,发现了一个夹层。在夹层中,她找到了一个精致的银质吊坠,吊坠上刻着一个她从未见过的奇特符号。当她触摸到吊坠时,一股强烈的预感涌上心头,仿佛这个吊坠与古堡的秘密息息相关。 接下来的日子里,艾米莉亚利用吊坠上的符号,开始在古堡中寻找线索。她发现,这个符号出现在家族的一些古老装饰上,例如壁炉的雕刻、地毯的花纹,甚至是一些铜器的铭文。每找到一个符号,她都觉得离真相更近一步。 她开始翻阅更古老的文献,包括一些关于本地民间传说和历史的书籍。她了解到,在数百年前,这个地区曾经存在过一个与月亮崇拜相关的神秘社群,他们相信月亮拥有神秘的力量,并利用特定的仪式来沟通和获取这种力量。她联想到伊莎贝拉日记中提到的“月亮石的低语”,开始怀疑蒙特克莱尔家族可能与这个古老的社群有着千丝万缕的联系。 在修复一本厚重的族谱时,艾米莉亚发现了一个被故意涂改过的家族成员记录。被涂改的部分,其下方隐约可见一个与吊坠上的符号极为相似的痕迹。这让她推断,这个家族的某个成员,可能试图隐藏一段重要的历史。 一天晚上,艾米莉亚在修复一份家族信件时,信件中提到了一位名叫“塞拉斯”的家族成员,他在家族中扮演着一个不为人知的角色。信件的语气充满敬畏,甚至带有一丝恐惧。艾米莉亚在古堡的档案中查阅,但关于塞拉斯的信息却异常稀少,仿佛他是一个被刻意抹去的影子。 随着她对塞拉斯的深入调查,她发现一个惊人的事实:塞拉斯并非是一位普通的家族成员,他似乎是一位在家族内部扮演着某种“守护者”或“引导者”的角色。他拥有一种特殊的知识,能够解读古老的符号,并与某种“超越寻常”的力量进行沟通。 在搜集证据的过程中,艾米莉亚意外地发现了隐藏在图书馆壁炉后面的一个狭窄通道。通道的入口被一块厚重的石板遮挡,上面刻着与吊坠相同的符号。凭借着一股勇气,她推开了石板,进入了一个漆黑的地下空间。 地下空间弥漫着一股冰冷的空气,墙壁上布满了潮湿的苔藓。她点燃手中的油灯,微弱的光线照亮了眼前的景象。这是一个古老的祭坛,祭坛的中央摆放着一块巨大的、散发着微弱荧光的石头——那正是伊莎贝拉日记中提到的“月亮石”。 祭坛周围散落着一些古老的器皿和书籍,其中一本用稀有兽皮制成的古籍吸引了她的注意。翻开这本书,她看到了关于“月亮石”的详细记载。原来,“月亮石”并非一块普通的石头,而是一个能够吸收和储存月亮能量的媒介,通过特定的仪式,可以从中获取强大的力量,甚至窥探到未来的片段。 蒙特克莱尔家族的祖先,曾经利用“月亮石”的力量来保护家族,也曾因其力量而陷入过危险。塞拉斯,则是家族中最后一位能够掌握“月亮石”力量的人,他将家族的秘密和“月亮石”的运用方法记录了下来,并将其隐藏起来,等待一个有缘人来继承和守护。 艾米莉亚意识到,自己来到这里,正是家族命运的转折点。她手中握着的,不仅仅是古老的手稿,更是揭开家族秘密、理解“月亮石”力量的关键。她面临着一个选择:是继续保守这个秘密,还是将其公之于众,从而改变家族的历史? 在古堡的静谧中,在“月亮石”微弱的光芒下,艾米莉亚的心中涌动着复杂的情感。她感受到了历史的厚重,也体会到了责任的沉甸甸。她知道,她的工作远未结束,而真正的探索,才刚刚开始。古堡的幽灵,或许并非是令人恐惧的鬼魂,而是那些被遗忘的真相,等待着被唤醒。而艾米莉亚,将成为那个揭开这一切谜团的关键人物,一段关于古老家族、神秘力量与命运抉择的故事,在幽灵古堡的深处,缓缓展开……

用户评价

评分

我通常对手工制作的书籍情有独钟,而这本的装帧设计绝对是上乘之作。不同于市面上那些追求光鲜亮丽的塑料感封面,它的触感是那种富有历史感的“粗粝美学”。侧面的切口处理得略微不平整,像是在强调这本书的内容本身就是未经打磨的、野蛮生长的。内页的字体选择非常大胆,它没有采用常见的宋体或黑体,而是一种带有手写感的衬线字体,有些字母的笔画末端甚至带着一种尖锐的“爪痕”,仿佛随时会从纸面上跳脱出来。在某些关键情节,比如追逐戏或者高潮对峙时,作者会刻意压缩段落,留出大片的空白,这种留白的处理,比任何密集的描述都更具张力,迫使读者的想象力去填补那份恐惧或激动。我甚至在其中发现了几处插画,虽然是单色的线条画,但线条的力度和阴影的对比度极高,完美地捕捉了动态瞬间的本质。拿着这本书,感觉就像捧着一件艺术品,它在视觉、触觉上都给出了极高的反馈,完全配得上它所承载的那些惊心动魄的故事。

评分

我属于那种“读完必须放一段时间再回头看”的读者,因为有些故事的信息量太大,需要时间来消化和沉淀。这本书给我的感觉就是如此。它的语言风格变化多端,有时像一位严厉的自然历史学家在做严谨的记录,每一个动词都精确无比;但下一秒,它又会突然切换成一种近乎诗歌的抒情模式,充满了对生命脆弱与坚韧的赞叹。特别是关于“时间”在那个环境中的流逝感,写得特别有韵味。在人类世界里,时间是线性的、固定的;但在书中,时间似乎是循环往复的,被季节和月相所主宰。每一场暴雨,每一次食物的短缺,都像是一个周期的开始或结束,而非简单的“过去”。我记得其中有一段描写了主角如何通过观察树木的年轮和藤蔓的生长速度来“阅读”历史的片段,那种静默中的丰富信息量,让我感叹自然的深不可测。这本书不仅是读进去的,更是“感受进去”的,它强迫你的感官去适应一种全新的频率,非常值得反复品味。

评分

说实话,这本书的叙事视角对我来说,简直是一种全新的感官冲击。它不是那种传统意义上的“上帝视角”或者单线叙事,而是像你突然被扔进了一个完全陌生的生态系统,必须依赖周围的生物群落来理解这个世界的运转法则。那位作者(我得承认,我到现在都没太搞清楚他到底是以什么身份在讲述这些故事)的观察力简直达到了令人发指的程度。他对动物行为的描摹,那种精确到骨子里的刻画,让我甚至开始怀疑他是不是真的在那些茂密的灌木丛中生活了数十年。比如他对群居动物内部等级制度的描写,那份微妙的权力更迭,那种无声的威慑与服从,比人类社会里的政治斗争还要残酷和直接。我读到某几个段落时,甚至会下意识地屏住呼吸,仿佛自己也成了被猎物,全身的汗毛都竖了起来。更绝妙的是,当角色与自然发生碰撞时,那种原始的、不加修饰的生命力就喷薄而出,文字不再是文字,而变成了风声、水声、以及远方传来的低沉嘶吼。这本书的后劲非常大,合上书本后,那种丛林的湿热感和泥土的气息似乎还残留在我的鼻腔里,让人久久不能平静。

评分

这本书真正让我着迷的地方,在于它对“规则”这个概念的颠覆。我们从小到大被教育的社会规范、道德准则,在书中所描绘的那个世界里,统统失效了。这里的生存法则简单到令人心寒,却又复杂到让人无法参透——那是关于生存本能、领地划分和血脉传承的古老契约。我最喜欢看的是主角试图理解那些非人类智慧体思维模式的部分,那种文化上的巨大鸿沟,被作者写得既有距离感,又充满了令人心酸的同理心。他不是把那些“野兽”塑造成简单的反派或工具,而是赋予了它们完整且自洽的世界观。这种叙事策略带来的挑战是,读者必须不断地解构自己已有的认知框架。读着读着,我开始反思,我们人类自诩为“文明”的最高代表,但我们所建立的那些繁复的制度,是否真的比那些建立在自然力量基础上的秩序更加“合理”或“高级”?这种哲学层面的拷问,使得这本书远远超越了一般的冒险文学范畴,上升到了对人类中心主义的深刻反思。

评分

这本厚厚的精装书,封面那种带着点褪色感的深绿色调,一下子就让人联想到那种潮湿、闷热,阳光只能勉强穿透层层叠叠的枝叶洒下的场景。初翻开时,我并没有急着去看那些密密麻麻的文字,而是被扉页上那张手绘的地图吸引住了。那地图的线条粗犷有力,标注着一些奇奇怪怪的地名,什么“巨蟒之巢”、“猴王高地”,充满了异域的神秘感,仿佛触摸到了那种未经驯化的、蛮荒的气息。书页的纸张略带粗糙的纹理,散发着一种淡淡的、混合着油墨和时间沉淀下来的陈旧气味,这种触感本身就是一种沉浸式的体验。我原本以为这是一本标准的探险小说,期待着主角如何在未知的地域里披荆斩棘,与自然搏斗。然而,当我真正沉下心来阅读时,才发现故事的内核远比我想象的要复杂和细腻。它不仅仅是关于生存,更像是一部关于“身份”与“归属”的寓言。主人公在那些充满野性力量的环境中成长,他的每一次呼吸,每一个选择,似乎都在拷问着他到底属于哪一个世界。文字的节奏感把握得极好,时而如同湍急的河流,充满了紧张和冲突;时而又像是午后慵懒的阳光,在林间的空地上投下宁静的阴影,让人忍不住放慢速度,细细品味那种与自然共生的哲学思考。

评分

好好好好好好好好好好好好好

评分

好好好,做活动买的。还没用。这个牌子很好用,信赖京东是正品!!!评论拿京豆。

评分

京东读书日活动,满100-50,配上200-50的券

评分

吉卜林作品

评分

感觉书很好,想收下一本。

评分

物流快,包装完整很好,很精美

评分

不错的丛林之书译本,值得入手

评分

还没看,感觉不错,经典常读。

评分

不评价,就没有京豆,过期了也没有京豆,所以必须记得评价得京豆。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有