正版 爱丽丝漫游奇境记 英文原版+中文版 中英对照 双语双译 英汉对照 英语大书虫世界文学

正版 爱丽丝漫游奇境记 英文原版+中文版 中英对照 双语双译 英汉对照 英语大书虫世界文学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

唐译 编,唐译 译
图书标签:
  • 爱丽丝漫游奇境记
  • 英文原版
  • 中文版
  • 中英对照
  • 双语
  • 大书虫
  • 世界文学
  • 儿童文学
  • 经典名著
  • 英语学习
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 铂悦居图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787546358291
商品编码:24650538835
丛书名: 爱丽丝漫游奇境记
开本:16开
出版时间:2011-10-01

具体描述

 

基本信息 出版社: 吉林出版集团有限责任公司 外文书名: Alice's Adventures in Wonderland 丛书名: 英语大书虫世界文学名著文库·新版世界名著系列 平装: 236页 语种: 英语, 简体中文 开本: 16 ISBN: 9787546358291 条形码: 9787546358291 商品尺寸: 24 x 16.6 x 1.8 cm 定价: ¥ 29.80

 

编辑推荐 《爱丽丝漫游奇境记(英汉对照)》编辑推荐: 经典的世界名著,原味呈现西方文学之美,佳英语学习读本,感受英语阅读的神韵,激发阅读兴趣,快速提高你的英语水平。 经典作品中包含一种特殊的力量,它本身叫能会被遗忘,却把种子留在我们身上。 我们必须学会这样一种本领<选择有价值<适合自己需要的读物。 [英语大书虫世界文学名著文库]就是这样一套很精彩、也适合你的读本。 [英语大书虫世界文学名著文库]有价值的阅读,西方视野中的经典。 经典作品是那些你经常听人家说“我正在重读……”而不是“我正在读……”的书。

 

作者简介 作者:(英国)卡罗尔 (Lewis Carroll) 编译:唐译 丛书主编:刘宝恒

 

刘易斯?卡罗尔(Lewis Carroll,1832-1898),英国数学家、逻辑学家和小说家。他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣。他的小说《爱丽丝漫游奇境记》是以他给孩子们讲的故事为基础编成的。该书的续集《爱丽丝镜中奇遇》描述了爱丽丝更多的冒险故事。这两本书充满了离奇的情节,成为世界受人喜爱的儿童读物之一。 文摘 版权页: Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, and what is the use of a book,thought Alice without pictures or conversation?So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid ), whether the pleasure of making a daisy chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her. There was nothing so VERY remarkable in that; nor did Alice think it so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself, "Oh dear! Oh dear! I shall be late!" (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT POCKET, and looked at it,and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it.


《百年孤独》:魔幻现实主义的史诗 作者:加布里埃尔·加西亚·马尔克斯 (Gabriel García Márquez) 原著语言:西班牙语 (Cien años de soledad) 出版年份:1967年 --- 一、 宏大叙事与家族的兴衰:布恩迪亚家族七代人的魔幻挽歌 《百年孤独》是哥伦比亚文学巨匠加西亚·马尔克斯的巅峰之作,被誉为“魔幻现实主义”文学的里程碑和代表作。这部鸿篇巨制不仅是一部小说,更是一部浓缩了拉丁美洲历史、文化与命运的史诗。故事的核心围绕着虚构的、与世隔绝的村庄——马孔多(Macondo)的建立与毁灭,以及统治这个村庄的布恩迪亚(Buendía)家族七代人跨越百年的爱、战争、死亡、孤独与宿命。 小说的开篇,便以一幅充满宿命感的画面定格:奥雷里亚诺·布恩迪亚上校(Colonel Aureliano Buendía)在生命的最后时刻,面对枪决的威胁,回想起父亲何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(José Arcadio Buendía)早年在梦中预见的那个奇特而孤独的未来。从这一刻起,读者便被卷入一个循环往复、充满奇迹与荒诞的历史长河中。 布恩迪亚家族的命运,是拉丁美洲历史的微缩投射。从第一代人带着对原始社会的向往和对吉普赛人带来的新奇事物的迷恋,建立起马孔多,到家族成员不断重复着祖辈的名字和性格特征,陷入无休止的重复与宿命的怪圈,直至最终马孔多的彻底湮灭,小说展现了一种史诗级的、带有强烈悲剧色彩的时间观——时间并非线性的,而是螺旋上升、不断重复的。 二、 魔幻与现实的完美交织:魔幻现实主义的精髓 《百年孤独》最引人入胜的特点,在于其对“魔幻现实主义”手法的极致运用。在这里,奇迹和超自然现象被描绘得如同日常琐事一般平静自然,而现实生活中的残酷与荒谬,却又被赋予了神话般的色彩。 书中充斥着令人叹为观止的意象: 雨: 马孔多经历了一场持续近五年、长达四年十一个月零两天的雨,这场雨不仅是对家族兴衰的象征,也是对热带地区长期湿热气候的夸张描绘。 飞升: 雷梅黛丝(Remedios the Beauty),一个美丽到让人无法直视的女子,最终在一堆床单中被一阵风卷走,肉身升入天堂,这一情节的描写,既浪漫又带着对纯洁与不朽的探讨。 幽灵与预言: 家族中不断出现已故亲人的幽灵,以及梅尔基亚德斯(Melquíades)留下的记载家族命运的羊皮卷。这些元素模糊了生与死的界限,暗示着一切早已被写定。 血的流动: 何塞·阿尔卡蒂奥的死亡,其血液流淌穿过整个城镇,最终到达他母亲的厨房,这种近乎荒诞的具象化处理,将死亡的冲击力提升到了极致。 马尔克斯将神话传说、民间信仰与严酷的政治现实(如香蕉公司的入侵与屠杀)并置,使得读者在惊叹于想象力的同时,深刻体会到拉丁美洲历史的荒谬与残酷。 三、 孤独的主题:无法打破的宿命枷锁 “孤独”是贯穿全书的灵魂,也是布恩迪亚家族的遗传病。家族中的每一个成员,无论他们身处战争的前线、财富的巅峰还是爱情的甜蜜中,都无法真正地与他人建立起持久、深刻的联结。 奥雷里亚诺上校的孤独: 他参与了三十多场内战,却从未真正赢得一场,最终退隐在自己的作坊里,只专注于制作和熔毁金鱼。他的孤独源于对权力和理想的幻灭,以及对人性的洞察。 乌尔苏拉的孤独: 作为家族的“定海神针”,她努力维持着家族的秩序,却眼睁睁看着后代在循环的命运中走向毁灭,她的孤独是看透一切却无力回天的悲哀。 家族的禁忌: 对近亲结婚的恐惧,源于对后代会长出猪尾巴的预言,这一禁忌构成了家族情感关系中的核心障碍,也最终以最惨烈的方式应验,象征着家族在自我封闭中走向灭亡。 小说深刻探讨了人类存在的终极困境:个体在历史洪流中的无力感,以及代际间的隔阂与误解,使得爱与理解成为一种难以企及的奢望。 四、 历史的深度与文学的广度 《百年孤独》的叙事结构复杂而精妙,它不仅是关于一个家族的故事,更是对人类文明发展规律的哲学思考。它审视了现代性(如工业化、资本主义的入侵)对传统、自然和淳朴生活的破坏。香蕉公司的到来及其引发的血腥镇压,是对二十世纪初拉丁美洲被殖民历史和政治压迫的尖锐批判。 马尔克斯用其独特的、充满诗意的拉丁语调,构建了一个自足的世界——马孔多。这个村庄从无到有,经历“黄金时代”的宁静、现代化的冲击、经济的繁荣与衰败,直至最终被飓风抹去,体现了一种对文明兴衰的宏大洞察。 五、 结语:难以超越的文学丰碑 《百年孤独》的伟大之处在于,它以无比绚烂的想象力,包裹住了深刻的现实主义内核。它既是拉丁美洲的“创世纪”,也是对人类普遍命运的深刻寓言。阅读它,如同进入一场永不落幕的梦境,体验百年的爱恨情仇,最终领悟那份无法逃脱的、属于人类的永恒孤独。这部作品的影响力早已超越文学本身,成为理解二十世纪后半叶世界文学的重要钥匙。

用户评价

评分

这本书的内容组织结构,简直是教科书级别的典范,它不像有些版本那样只是简单地将原文和译文并列,而是真正做到了对阅读流程的精心引导。我注意到,它在关键的段落或晦涩的表达处,似乎都经过了细致的斟酌,确保了即便是初次接触这个经典故事的读者,也能顺畅地跟上爱丽丝的脚步,不至于被那些充满想象力却又逻辑跳跃的场景搞得晕头转向。这种对内容流动的把控力,体现了编辑团队深厚的文学功底和对目标读者的深刻理解。它不是冷冰冰地呈现文字,而是像一个经验丰富的导游,温柔而坚定地领着我们穿梭于那些光怪陆离的梦境之中,让人在惊叹之余,又能清晰地抓住故事的脉络和作者隐藏的深意,这种恰到好处的“扶持感”极其宝贵。

评分

我得说,这本书的排版简直是为深度学习者量身定做的。那种清晰的对齐方式,以及字体大小的选择,都体现了编者对阅读舒适度的极致追求。在阅读过程中,我发现它在版式布局上做了很多巧妙的平衡,没有为了塞进过多的文字而显得拥挤,也没有因为留白过多而显得空泛。特别是那些需要对照参考的部分,其分栏的处理逻辑非常顺畅自然,眼睛在不同语言之间切换时,几乎没有产生任何阅读阻碍感,这对于理解复杂句式或者把握词语在不同文化语境下的细微差别至关重要。这种精妙的编排,极大地提升了学习效率,让我感觉自己不是在啃一本枯燥的教材,而是在享受一场流畅的思维漫步。好的排版设计,是优秀书籍的“无形导师”,它引导着读者的注意力,让学习的路径变得清晰可见,这本书在这方面做得无可挑剔。

评分

这本书的附加价值远远超出了单纯的阅读体验本身,它更像是一个完备的文学研究工具箱。我欣赏它在细节信息上的丰富度,那些隐藏在脚注或附录中的背景资料,像是打开了通往更广阔世界的秘密通道。比如,关于故事创作的时代背景、书中暗含的哲学思考,甚至是某些特定词汇的词源考证,都得到了翔实而易懂的解释。这使得这本书不再只是一个故事集,而是一扇通往十九世纪英国社会与文学思潮的窗口。对于那些希望从这本经典作品中挖掘出更深层次内涵的读者来说,这些细致的考据简直是如获至宝,它让阅读行为从简单的消遣提升到了知识探索的层面,极大地拓宽了我的视野,使我能更全面、更立体地理解这部不朽的杰作。

评分

这本书的装帧设计真的非常用心,拿到手的时候我就被它沉甸甸的质感和精美的封面吸引住了。那种复古的插画风格,仿佛一下子就把人拉回到了维多利亚时代的英伦乡村,空气中都弥漫着那种特有的神秘和童趣。内页的纸张选择也很有讲究,不是那种廉价的泛白纸张,而是略带米色的,看起来既舒服又耐看,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到特别疲劳。我尤其喜欢它在细节处理上的考究,比如书脊的烫金字体,在灯光下会微微闪烁,显得格外典雅,完全不像一些快消品的书籍那样敷衍了事。这感觉就像是拥有了一件可以世代传承的艺术品,不仅仅是阅读的载体,更是一种收藏的价值所在。翻开扉页,那种油墨的清香混合着纸张的干燥气息,让人忍不住深吸一口气,开启这次奇妙的旅程。对于一个注重阅读体验的人来说,如此高水准的实体书制作,无疑是加分项中的加分项,它让整个阅读过程都变成了一种仪式感满满的享受。

评分

从一个长期关注经典文学译本的读者的角度来看,这本书的翻译质量达到了一个令人惊喜的高度。它没有落入那种生硬地逐字翻译的陷阱,而是成功地捕捉到了原作中那种特有的英式幽默和荒诞气质,将其用生动且符合现代汉语习惯的表达方式完美地再现出来。很多我过去在其他版本中觉得难以理解或者感觉“味儿不对”的俏皮话和双关语,在这本书里得到了极具创意的处理,读起来朗朗上口,让人忍不住会心一笑。这不仅仅是语言的转换,更是文化精神的成功迁移,可见译者在原文的语感和文化背景上做了极其深入的研究。能够拥有一个既忠实于原著精神,又能在目标语言中焕发新生的译本,对于任何一个热爱文学的人来说,都是一次极大的幸运,极大地丰富了阅读的层次感。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有