正版 愛麗絲漫遊奇境記 英文原版+中文版 中英對照 雙語雙譯 英漢對照 英語大書蟲世界文學

正版 愛麗絲漫遊奇境記 英文原版+中文版 中英對照 雙語雙譯 英漢對照 英語大書蟲世界文學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

唐譯 編,唐譯 譯
圖書標籤:
  • 愛麗絲漫遊奇境記
  • 英文原版
  • 中文版
  • 中英對照
  • 雙語
  • 大書蟲
  • 世界文學
  • 兒童文學
  • 經典名著
  • 英語學習
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 鉑悅居圖書專營店
齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司
ISBN:9787546358291
商品編碼:24650538835
叢書名: 愛麗絲漫遊奇境記
開本:16開
齣版時間:2011-10-01

具體描述

 

基本信息 齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司 外文書名: Alice's Adventures in Wonderland 叢書名: 英語大書蟲世界文學名著文庫·新版世界名著係列 平裝: 236頁 語種: 英語, 簡體中文 開本: 16 ISBN: 9787546358291 條形碼: 9787546358291 商品尺寸: 24 x 16.6 x 1.8 cm 定價: ¥ 29.80

 

編輯推薦 《愛麗絲漫遊奇境記(英漢對照)》編輯推薦: 經典的世界名著,原味呈現西方文學之美,佳英語學習讀本,感受英語閱讀的神韻,激發閱讀興趣,快速提高你的英語水平。 經典作品中包含一種特殊的力量,它本身叫能會被遺忘,卻把種子留在我們身上。 我們必須學會這樣一種本領<選擇有價值<適閤自己需要的讀物。 [英語大書蟲世界文學名著文庫]就是這樣一套很精彩、也適閤你的讀本。 [英語大書蟲世界文學名著文庫]有價值的閱讀,西方視野中的經典。 經典作品是那些你經常聽人傢說“我正在重讀……”而不是“我正在讀……”的書。

 

作者簡介 作者:(英國)卡羅爾 (Lewis Carroll) 編譯:唐譯 叢書主編:劉寶恒

 

劉易斯?卡羅爾(Lewis Carroll,1832-1898),英國數學傢、邏輯學傢和小說傢。他興趣廣泛,對小說、詩歌、邏輯都頗有造詣。他的小說《愛麗絲漫遊奇境記》是以他給孩子們講的故事為基礎編成的。該書的續集《愛麗絲鏡中奇遇》描述瞭愛麗絲更多的冒險故事。這兩本書充滿瞭離奇的情節,成為世界受人喜愛的兒童讀物之一。 文摘 版權頁: Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, and what is the use of a book,thought Alice without pictures or conversation?So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid ), whether the pleasure of making a daisy chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her. There was nothing so VERY remarkable in that; nor did Alice think it so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself, "Oh dear! Oh dear! I shall be late!" (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT POCKET, and looked at it,and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it.


《百年孤獨》:魔幻現實主義的史詩 作者:加布裏埃爾·加西亞·馬爾剋斯 (Gabriel García Márquez) 原著語言:西班牙語 (Cien años de soledad) 齣版年份:1967年 --- 一、 宏大敘事與傢族的興衰:布恩迪亞傢族七代人的魔幻挽歌 《百年孤獨》是哥倫比亞文學巨匠加西亞·馬爾剋斯的巔峰之作,被譽為“魔幻現實主義”文學的裏程碑和代錶作。這部鴻篇巨製不僅是一部小說,更是一部濃縮瞭拉丁美洲曆史、文化與命運的史詩。故事的核心圍繞著虛構的、與世隔絕的村莊——馬孔多(Macondo)的建立與毀滅,以及統治這個村莊的布恩迪亞(Buendía)傢族七代人跨越百年的愛、戰爭、死亡、孤獨與宿命。 小說的開篇,便以一幅充滿宿命感的畫麵定格:奧雷裏亞諾·布恩迪亞上校(Colonel Aureliano Buendía)在生命的最後時刻,麵對槍決的威脅,迴想起父親何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞(José Arcadio Buendía)早年在夢中預見的那個奇特而孤獨的未來。從這一刻起,讀者便被捲入一個循環往復、充滿奇跡與荒誕的曆史長河中。 布恩迪亞傢族的命運,是拉丁美洲曆史的微縮投射。從第一代人帶著對原始社會的嚮往和對吉普賽人帶來的新奇事物的迷戀,建立起馬孔多,到傢族成員不斷重復著祖輩的名字和性格特徵,陷入無休止的重復與宿命的怪圈,直至最終馬孔多的徹底湮滅,小說展現瞭一種史詩級的、帶有強烈悲劇色彩的時間觀——時間並非綫性的,而是螺鏇上升、不斷重復的。 二、 魔幻與現實的完美交織:魔幻現實主義的精髓 《百年孤獨》最引人入勝的特點,在於其對“魔幻現實主義”手法的極緻運用。在這裏,奇跡和超自然現象被描繪得如同日常瑣事一般平靜自然,而現實生活中的殘酷與荒謬,卻又被賦予瞭神話般的色彩。 書中充斥著令人嘆為觀止的意象: 雨: 馬孔多經曆瞭一場持續近五年、長達四年十一個月零兩天的雨,這場雨不僅是對傢族興衰的象徵,也是對熱帶地區長期濕熱氣候的誇張描繪。 飛升: 雷梅黛絲(Remedios the Beauty),一個美麗到讓人無法直視的女子,最終在一堆床單中被一陣風捲走,肉身升入天堂,這一情節的描寫,既浪漫又帶著對純潔與不朽的探討。 幽靈與預言: 傢族中不斷齣現已故親人的幽靈,以及梅爾基亞德斯(Melquíades)留下的記載傢族命運的羊皮捲。這些元素模糊瞭生與死的界限,暗示著一切早已被寫定。 血的流動: 何塞·阿爾卡蒂奧的死亡,其血液流淌穿過整個城鎮,最終到達他母親的廚房,這種近乎荒誕的具象化處理,將死亡的衝擊力提升到瞭極緻。 馬爾剋斯將神話傳說、民間信仰與嚴酷的政治現實(如香蕉公司的入侵與屠殺)並置,使得讀者在驚嘆於想象力的同時,深刻體會到拉丁美洲曆史的荒謬與殘酷。 三、 孤獨的主題:無法打破的宿命枷鎖 “孤獨”是貫穿全書的靈魂,也是布恩迪亞傢族的遺傳病。傢族中的每一個成員,無論他們身處戰爭的前綫、財富的巔峰還是愛情的甜蜜中,都無法真正地與他人建立起持久、深刻的聯結。 奧雷裏亞諾上校的孤獨: 他參與瞭三十多場內戰,卻從未真正贏得一場,最終退隱在自己的作坊裏,隻專注於製作和熔毀金魚。他的孤獨源於對權力和理想的幻滅,以及對人性的洞察。 烏爾蘇拉的孤獨: 作為傢族的“定海神針”,她努力維持著傢族的秩序,卻眼睜睜看著後代在循環的命運中走嚮毀滅,她的孤獨是看透一切卻無力迴天的悲哀。 傢族的禁忌: 對近親結婚的恐懼,源於對後代會長齣豬尾巴的預言,這一禁忌構成瞭傢族情感關係中的核心障礙,也最終以最慘烈的方式應驗,象徵著傢族在自我封閉中走嚮滅亡。 小說深刻探討瞭人類存在的終極睏境:個體在曆史洪流中的無力感,以及代際間的隔閡與誤解,使得愛與理解成為一種難以企及的奢望。 四、 曆史的深度與文學的廣度 《百年孤獨》的敘事結構復雜而精妙,它不僅是關於一個傢族的故事,更是對人類文明發展規律的哲學思考。它審視瞭現代性(如工業化、資本主義的入侵)對傳統、自然和淳樸生活的破壞。香蕉公司的到來及其引發的血腥鎮壓,是對二十世紀初拉丁美洲被殖民曆史和政治壓迫的尖銳批判。 馬爾剋斯用其獨特的、充滿詩意的拉丁語調,構建瞭一個自足的世界——馬孔多。這個村莊從無到有,經曆“黃金時代”的寜靜、現代化的衝擊、經濟的繁榮與衰敗,直至最終被颶風抹去,體現瞭一種對文明興衰的宏大洞察。 五、 結語:難以超越的文學豐碑 《百年孤獨》的偉大之處在於,它以無比絢爛的想象力,包裹住瞭深刻的現實主義內核。它既是拉丁美洲的“創世紀”,也是對人類普遍命運的深刻寓言。閱讀它,如同進入一場永不落幕的夢境,體驗百年的愛恨情仇,最終領悟那份無法逃脫的、屬於人類的永恒孤獨。這部作品的影響力早已超越文學本身,成為理解二十世紀後半葉世界文學的重要鑰匙。

用戶評價

評分

從一個長期關注經典文學譯本的讀者的角度來看,這本書的翻譯質量達到瞭一個令人驚喜的高度。它沒有落入那種生硬地逐字翻譯的陷阱,而是成功地捕捉到瞭原作中那種特有的英式幽默和荒誕氣質,將其用生動且符閤現代漢語習慣的錶達方式完美地再現齣來。很多我過去在其他版本中覺得難以理解或者感覺“味兒不對”的俏皮話和雙關語,在這本書裏得到瞭極具創意的處理,讀起來朗朗上口,讓人忍不住會心一笑。這不僅僅是語言的轉換,更是文化精神的成功遷移,可見譯者在原文的語感和文化背景上做瞭極其深入的研究。能夠擁有一個既忠實於原著精神,又能在目標語言中煥發新生的譯本,對於任何一個熱愛文學的人來說,都是一次極大的幸運,極大地豐富瞭閱讀的層次感。

評分

這本書的內容組織結構,簡直是教科書級彆的典範,它不像有些版本那樣隻是簡單地將原文和譯文並列,而是真正做到瞭對閱讀流程的精心引導。我注意到,它在關鍵的段落或晦澀的錶達處,似乎都經過瞭細緻的斟酌,確保瞭即便是初次接觸這個經典故事的讀者,也能順暢地跟上愛麗絲的腳步,不至於被那些充滿想象力卻又邏輯跳躍的場景搞得暈頭轉嚮。這種對內容流動的把控力,體現瞭編輯團隊深厚的文學功底和對目標讀者的深刻理解。它不是冷冰冰地呈現文字,而是像一個經驗豐富的導遊,溫柔而堅定地領著我們穿梭於那些光怪陸離的夢境之中,讓人在驚嘆之餘,又能清晰地抓住故事的脈絡和作者隱藏的深意,這種恰到好處的“扶持感”極其寶貴。

評分

我得說,這本書的排版簡直是為深度學習者量身定做的。那種清晰的對齊方式,以及字體大小的選擇,都體現瞭編者對閱讀舒適度的極緻追求。在閱讀過程中,我發現它在版式布局上做瞭很多巧妙的平衡,沒有為瞭塞進過多的文字而顯得擁擠,也沒有因為留白過多而顯得空泛。特彆是那些需要對照參考的部分,其分欄的處理邏輯非常順暢自然,眼睛在不同語言之間切換時,幾乎沒有産生任何閱讀阻礙感,這對於理解復雜句式或者把握詞語在不同文化語境下的細微差彆至關重要。這種精妙的編排,極大地提升瞭學習效率,讓我感覺自己不是在啃一本枯燥的教材,而是在享受一場流暢的思維漫步。好的排版設計,是優秀書籍的“無形導師”,它引導著讀者的注意力,讓學習的路徑變得清晰可見,這本書在這方麵做得無可挑剔。

評分

這本書的附加價值遠遠超齣瞭單純的閱讀體驗本身,它更像是一個完備的文學研究工具箱。我欣賞它在細節信息上的豐富度,那些隱藏在腳注或附錄中的背景資料,像是打開瞭通往更廣闊世界的秘密通道。比如,關於故事創作的時代背景、書中暗含的哲學思考,甚至是某些特定詞匯的詞源考證,都得到瞭翔實而易懂的解釋。這使得這本書不再隻是一個故事集,而是一扇通往十九世紀英國社會與文學思潮的窗口。對於那些希望從這本經典作品中挖掘齣更深層次內涵的讀者來說,這些細緻的考據簡直是如獲至寶,它讓閱讀行為從簡單的消遣提升到瞭知識探索的層麵,極大地拓寬瞭我的視野,使我能更全麵、更立體地理解這部不朽的傑作。

評分

這本書的裝幀設計真的非常用心,拿到手的時候我就被它沉甸甸的質感和精美的封麵吸引住瞭。那種復古的插畫風格,仿佛一下子就把人拉迴到瞭維多利亞時代的英倫鄉村,空氣中都彌漫著那種特有的神秘和童趣。內頁的紙張選擇也很有講究,不是那種廉價的泛白紙張,而是略帶米色的,看起來既舒服又耐看,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到特彆疲勞。我尤其喜歡它在細節處理上的考究,比如書脊的燙金字體,在燈光下會微微閃爍,顯得格外典雅,完全不像一些快消品的書籍那樣敷衍瞭事。這感覺就像是擁有瞭一件可以世代傳承的藝術品,不僅僅是閱讀的載體,更是一種收藏的價值所在。翻開扉頁,那種油墨的清香混閤著紙張的乾燥氣息,讓人忍不住深吸一口氣,開啓這次奇妙的旅程。對於一個注重閱讀體驗的人來說,如此高水準的實體書製作,無疑是加分項中的加分項,它讓整個閱讀過程都變成瞭一種儀式感滿滿的享受。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有