| 基本信息 | |
| 书名: 牛津中阶英汉双解词典第5版 | |
| 出版社: 商务印书馆 牛津大学出版社 | 主编: (英)特恩布尔,(英)沃特斯 主编,胡龙彪 译 |
| 出版时间: 2016年7月第1版 | 印刷时间: 2016年7月第1次印刷(以实物为准) |
| 定价:118元 | 开本:32开 |
| ISBN: 9787100067478 | 精装 |
1.架上能拍的都是现货.
2.本店所售图书一律全新正版 假一赔十 请各位放心购买. 3.本店默认快递:中通,申通,圆通,我们会根据地区不同给选择合适的快递。如有问题请联系客服或者自行备注.如发顺丰联系客服补差价
说实话,买这本书之前我做足了功课,比对了至少五本市面上主流的中阶双解词典。最终选择它,主要还是冲着“牛津”这个金字招牌以及商务印书馆的权威性去的。我的需求很简单:我需要一个在面对稍有难度的阅读材料时,能迅速提供精准辅助的工具,而不是一本厚重如砖头的大学词典。这本词典的“中阶”定位拿捏得恰到好处。它没有过度简化,每一个词条都保持了应有的专业水准。它的排版设计非常人性化,每一个词条下的释义、例句、同义词辨析都被清晰地划分开来,检索效率极高。我经常在做阅读理解时遇到一些关键动词的特定短语搭配,以前我得费力地在网上搜索各种例句才能摸清用法,但这本书里,每一个核心词汇几乎都配上了多个、不同场景下的地道例句,这些例句本身就是一套优秀的语言范例。这不仅仅是一本查词工具,更像是一本浓缩的英语用法指南,帮助我这种偏科生(阅读强但写作弱)找到了提升的方向。对于那些希望稳步提高词汇运用能力的人来说,这本书的投资回报率绝对是最高的。
评分这本书的装帧和纸张质量,也是我非常看重的一点,毕竟是需要长期使用的工具书。翻阅它的时候,能明显感觉到商务印书馆对细节的把控。纸张的厚度适中,不会显得过于轻薄廉价,反光度控制得很好,在台灯下看久了眼睛也不会干涩发涩。封面设计沉稳大气,拿在手里很有分量感,体现了它内容的扎实。内容层面上,我最赞赏的是它的词条编排逻辑。它不会把所有意思堆砌在一起,而是根据词汇在不同语境下的核心含义进行分层解释,通常是先给出最常用、最核心的义项,再延伸到次要或特定领域的用法。这种结构对于学习者建立清晰的语义层级非常有帮助。而且,针对一些多义词,它会用小标题清晰地区分开来,辅以不同的例句群,让人一目了然。总而言之,这本书在“实用性、权威性、易用性”这三个维度上做到了一个近乎完美的平衡,对于所有处于英语学习平台期,渴望获得稳定、可靠词汇支持的读者来说,它绝对是值得信赖的长期伙伴。
评分我是一名在校高中生,平时除了应付日常的英语课程和考试,还得啃一些原版阅读材料,对词典的要求自然是高且杂。坦白讲,市面上的许多“中阶”词典,内容深度常常让人怀疑是不是在糊弄人,要么就是插图和例句过于幼稚,完全无法满足我们对更复杂句式和高级词汇的需求。然而,这本第五版的《牛津中阶英汉双解》彻底颠覆了我的印象。它的收词范围明显超越了一般的入门级词典,深入到了很多学术和社科领域常用词汇的层面。我尤其欣赏它在解释复杂概念词时的严谨性,它不会简单地给出一个中文对等词,而是会辅以详尽的解释,区分细微的语义差别,这对于提升我写作中的精确度至关感。例如,区分"affect"和"effect"这对经常混淆的词时,它提供的对比和详尽的语用分析,比我老师在课堂上讲的还要清晰到位。此外,新版在收录新词和网络流行语的更新上做得也相当不错,虽然是“中阶”,但它没有固步自封于陈旧的词汇库,这让我在阅读最新的英文资讯时,也能够游刃有余。毫不夸张地说,这本词典已经成为了我案头最常翻阅的工具书,其内容的深度和广度,完全配得上“高阶”这个定位。
评分这本《现货 牛津中阶英汉双解词典(新版)第5版》简直是为我这种半吊子英语学习者量身定做的宝藏!说实话,我之前用的词典总是要么释义太深奥,要么就是只给英文解释,查了半天还得再去搜中文释义,效率低得让人抓狂。但是这本一拿到手,立马就感觉不一样了。它巧妙地平衡了英汉双解的精髓,每一次查找都像是有个经验丰富的老师在旁边为你细心讲解。最让我惊喜的是,它收录的词汇量和深度非常适合我们这种正在从初级向中级过渡的阶段。很多在学校课本里出现过,但又不太常见的词汇,它都能给出非常地道且易于理解的例句和用法说明。比如,有些动词的名词形式或者一些介词搭配,光靠死记硬背是永远记不住的,但通过它精心设计的语境例句,我一下子就明白了那个词在实际交流中到底该怎么用。对于准备应试的学生来说,它的词条的精炼和准确性无疑是巨大的加分项,能有效避免因理解偏差而失分。而且,新版在排版上也下了不少功夫,清晰的字体和合理的版面设计,长时间阅读也不会感到视觉疲劳,这对于需要长时间伏案学习的我来说,简直是福音。
评分作为一个已经工作几年,偶尔需要处理英文邮件和报告的职场人士,我重拾英语的热情是带着明确目的性的——提升沟通效率和专业性。我需要的词典,必须是实战导向的,不能充斥着太多与日常工作无关的生僻词。这本《牛津中阶英汉双解词典(新版)第5版》恰好满足了这种“即插即用”的需求。它的词汇选择非常贴合现代英语的使用语境,无论是商务、科技还是日常生活中的常用表达,都有充分的覆盖。我特别喜欢它在某些词汇下会标注出“非正式”、“正式”或“学术”等使用语境标签,这对于我们要求表达得体的人来说至关重要,避免了在正式场合使用过于口语化的词汇。而且,相比于一些纯英英词典的刻板,它提供的清晰、准确的中文释义,大大缩短了我的理解路径,让我在快速处理信息时不会因为一个生词而卡壳。这本词典的“中阶”意味着它掌握了通往“高阶”的桥梁,它提供的不仅仅是词义,更是构建流畅、地道英文表达的蓝图。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有