《爾雅》同義詞考論

《爾雅》同義詞考論 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

王建莉 著
圖書標籤:
  • 爾雅
  • 同義詞
  • 古漢語
  • 詞匯學
  • 語義學
  • 文獻學
  • 考證
  • 語言學
  • 古代漢語
  • 經典文獻
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 巧藝圖書專營店
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101084962
商品編碼:29906631164
包裝:平裝
齣版時間:2012-07-01

具體描述

基本信息

書名:《爾雅》同義詞考論

定價:46.00元

作者:王建莉

齣版社:中華書局

齣版日期:2012-07-01

ISBN:9787101084962

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.663kg

編輯推薦


櫸治抖擰吠宕實慕綞ǎ弧抖擰吠宕實那笸弧抖擰返男災省⒌匚患按車饒諶蕁

內容提要


《爾雅同義詞考論》(作者王建莉)是一部專門研究《爾雅》語詞的著作,運用“一義相同”的同義詞觀,從同義詞角度對《爾雅》作全麵研究。《爾雅同義詞考論》對《爾雅》全部訓列作瞭同義詞的釋讀,考釋疑難訓列159條。在此基礎上,探究《爾雅》的求同、辨釋、語義係統等一係列理論問題,證明《爾雅》是中國古代部同義詞典,訓詁初期主要就是同義訓詁。

目錄


序一(黃金貴)序二(徐朝華)緒論章 《爾雅》同義詞的界定節 古漢語同義詞的性質、特點第二節 《爾雅》同義詞的界定原則第三節 《爾雅》同義詞的收詞範圍第四節 《爾雅》同義詞與訓詁形式第五節 《爾雅》同義為訓與聲訓第六節 《爾雅》同義詞與同詞異字第二章 《爾雅》同義詞的求同(上)節 多義詞第二節 虛詞第三節 重言詞第四節 二義同條第五節 反訓第三章 《爾雅》同義詞的求同(下)節 名物詞的同義層次性第二節 異名的來源第三節 復閤詞第四章 《爾雅》同義詞的辨釋節 辨釋方法第二節 辨釋的不足第五章 《爾雅》同義詞的語義係統節 同義詞組認知語義係統第二節 同義詞的義類係統第六章 《爾雅》的性質、地位及傳統節 《爾雅》的同義詞典性質第二節 《爾雅》的曆史地位及影響第三節 從《爾雅》看古漢語同義詞研究的傳統及不足附錄一《爾雅》疑難同義關係考二《爾雅》二義同條考三《爾雅》名物詞辨四《爾雅》非同義詞辨參考文獻後記

作者介紹


文摘


序言



《爾雅》是中國古代最早的詞典類書籍,其內容博大精深,對後世漢語詞匯的研究産生瞭深遠的影響。本書《爾雅》同義詞考論》並非旨在對《爾雅》的原文進行簡單的羅列和解釋,而是著眼於發掘其中隱藏的精妙之處,聚焦於《爾雅》所收錄的同義詞。 本書的研究範疇,首先界定瞭“同義詞”在《爾雅》中的具體體現。我們並非將現代語言學意義上的同義詞概念直接套用,而是深入探究《爾雅》在編撰過程中,對於那些在意義上相近、可以相互替換或在特定語境下具有相似指代功能的詞語,是如何進行歸類和闡釋的。這其中包含瞭《爾雅》對於詞語細微語義差彆的把握,以及在不同語境下的運用考量。例如,《爾雅》中關於“山”的諸多稱謂,如“山”、“嶽”、“峐”、“嶺”、“岡”等,它們之間雖有相近之處,但各自又蘊含著不同的形態、大小、高度或地理特徵的細微差彆。本書將對這些詞語進行細緻的辨析,考量它們在《爾雅》原文中的具體上下文,以及它們所指示的實際事物。 其次,本書將對《爾雅》中的同義詞進行分類梳理。我們並非僅僅將所有同義詞匯集一處,而是嘗試對其進行有意義的劃分。例如,可以根據詞語的抽象或具體程度進行分類,或者根據其所指代的具體事物類彆進行劃分。如,《爾雅》中關於“水”的稱謂,如“水”、“河”、“川”、“江”、“海”、“澤”等,它們之間就存在明顯的類彆差異,本書將對此進行深入的考察。又如,關於“鳥”的稱謂,如“鳥”、“禽”、“羽族”等,其涵蓋的範圍和側重點也有所不同。通過分類梳理,可以更清晰地揭示《爾雅》在詞匯組織上的邏輯和智慧。 再者,本書的核心內容將聚焦於對《爾雅》同義詞的“考論”。“考論”二字, signifies an in-depth investigation and critical discussion. 這意味著本書不僅僅是文獻的堆砌,而是要進行深入的學術探究。我們將運用多種考證方法,如: 訓詁考證: 深入研究曆代《爾雅》學者的訓詁成果,吸收前人研究的精華,並在此基礎上進行辨析和補充。例如,對於一些難以理解的詞語,將參考《說文解字》等同代或相近時期的古籍,以及後世的音韻、文字學研究成果,來推斷其本義和引申義。 語境分析: 仔細分析《爾雅》原文中這些同義詞齣現的具體語境。同一個詞在不同的句子中,其含義可能會發生細微的變化,而同義詞之間更是如此。通過對上下文的深入解讀,可以更準確地把握它們之間的語義關係和細微差彆。 比較互證: 將《爾雅》中的同義詞與其他古代文獻中的用法進行比較。例如,將《爾雅》中某個詞的用法與《詩經》、《尚書》等經典文獻中的用法進行比對,看看其含義是否一緻,或者是否存在演變。通過這種跨文本的比較,可以更全麵地理解詞語的實際使用情況。 音韻考量: 在必要時,也會結閤古代音韻學知識,考量一些同義詞在語音上的關聯性。雖然《爾雅》並非以音韻為主要編撰原則,但一些同源詞或錶音相關的詞語,在語音上的相似性也可能反映其意義上的聯係。 本書將針對《爾雅》中的每一組或每一類同義詞,進行深入細緻的考察。例如,我們可以選取《爾雅》中關於“食”的各類詞語,如“食”、“啖”、“餐”、“膳”、“肴”、“餌”、“饍”等,來分析它們之間的異同。它們是否都指代日常進食?“肴”和“饍”是否更側重於菜肴或精美的食物?“餌”又是否更多指祭祀用的食物?本書將逐一梳理這些問題,力求解釋清楚。《爾雅》中關於“衣”的詞匯,如“衣”、“裳”、“袍”、“襦”、“褂”等,同樣值得深入探究。它們在結構、穿戴方式、場閤等方麵有何區彆? 此外,本書還將探討《爾雅》編撰者在處理同義詞時的思想傾嚮和認知模式。例如,為何《爾雅》會收錄某些詞語作為同義,而捨棄另一些?這種選擇背後可能反映瞭當時人們對於事物及其名稱的理解方式。是否《爾雅》更側重於實物分類,還是更側重於功能或場閤的區分? 本書的研究目的,並非要為《爾雅》正名,也不是要批判其不足,而是希望通過對同義詞這一獨特視角的深入挖掘,展現《爾雅》作為古代文獻的價值,以及它在漢語詞匯發展史上的重要地位。通過對《爾雅》同義詞的考論,讀者不僅可以更深入地理解《爾雅》本身,也可以對古代漢語詞匯的豐富性和精妙性有一個更深刻的認識。本書旨在為漢語語言學、古代文學、曆史學等領域的研究者提供一份有價值的參考,同時也希望能夠激發廣大讀者對中國古代語言文字的興趣。 總而言之,《爾雅》同義詞考論》是一部旨在深入探究《爾雅》中同義詞奧秘的學術專著。它將以嚴謹的學術態度、細緻的考證方法,為讀者呈現《爾雅》詞匯的豐富內涵,揭示古代漢語詞匯發展的獨特軌跡,從而展現這部經典文獻的無窮魅力。本書將力求避免空泛的論述,而是以具體詞語為例,層層遞進,深入淺齣,使讀者在閱讀中獲得知識,獲得啓發。

用戶評價

評分

對於一個對古代生活細節抱有浪漫想象的讀者來說,研究《爾雅》的同義詞,無異於窺探古人的精神世界。詞匯是思想的容器,對同一事物的不同命名,往往反映瞭社會結構、價值取嚮和認知習慣的差異。我關注的重點不在於技術性的語言分析,而在於這些詞匯背後的“人”。例如,描述“美德”的詞匯,它們是否反映瞭周代禮樂文明對不同德行側重的不同期待?如果作者能從社會文化史的角度去解讀這些詞義的演變和分化,這本書的趣味性將大大提升。我設想,它應該能像一把鑰匙,打開我們理解古代社會人際關係和道德規範的大門,讓我們明白,在那個時代,一個人如何用最恰當的詞語來贊頌、批評或定義他所處的世界。這種跨學科的視角,會讓枯燥的詞義辨析煥發齣曆史的溫度。

評分

從這本書的書名來看,它似乎是一部極其紮實、麵嚮專業研究者的力作。我個人對這種深度研究的成果總是抱有一種敬畏感,因為我知道這背後必然是無數個寂靜深夜裏,與古籍為伴的艱辛付齣。我猜想,這本書的排版和注釋一定也十分考究,對引用的每一個《爾雅》原文和後世注釋都有著清晰的來源標注,確保瞭考證的嚴謹性。對我而言,即使是那些我不太熟悉的冷僻詞條,光是閱讀作者如何構建論證鏈條的過程,本身就是一種學習。它不僅提供瞭知識,更展示瞭一種探究真理的治學精神——那種對細節的執著,對古人智慧的謙卑,以及對漢語演變脈絡的敬畏。這本書或許不是我閑暇時的消遣讀物,但它絕對是我書架上,需要認真對待、反復研讀的“案頭重器”。

評分

說實話,我拿起這本書時,首先被它的“考論”二字吸引瞭。現代的詞典編纂往往追求效率和標準化,但古代的“考論”則帶著一種嚴謹的、近乎哲學思辨的味道。我猜想,作者一定花費瞭大量心力去處理那些在不同篇章中反復齣現的、看似相同實則有彆的詞語。比如“走”與“奔”,在不同的古文中,它們的速率和情態差異究竟在哪裏?又比如那些描述自然現象或官職名稱的同義詞,它們之間的細微語義分野,可能關乎對曆史事件的準確理解。我特彆希望看到作者能夠結閤齣土文獻的佐證,來印證或修正傳統訓詁學的某些定論。如果能提供一些具體的、具有說服力的文本比對案例,那這本書的價值就不僅僅停留在理論層麵,而是成為瞭一個實實在在的工具書,能夠幫助我們繞開那些語義的陷阱,更接近古人的真實語感。

評分

這部書名聽起來就讓人對中國古代的語言學研究充滿瞭好奇。我最近剛好涉獵瞭一些先秦典籍的整理工作,深切體會到古籍中詞義的復雜性和多義性,尤其是像《爾雅》這樣最早的詞典類著作,它的每一個條目背後都隱藏著一個時代對世界的認知方式。光是想象作者是如何梳理、辨析那些流傳韆古卻又在不同語境下産生微妙變化的詞匯,就讓人肅然起敬。這絕不是簡單的詞匯羅列,更像是一場跨越時空的語義考古,試圖重建漢字最初的生命力與光澤。我期待看到作者如何在浩如煙海的文獻中,精準地定位那些容易混淆的同義詞群,並且對它們的功能差異進行細緻的區分。這種工作不僅是對語言史的貢獻,更是對中國傳統文化精髓的一種深度挖掘與呈現,相信能為所有緻力於古典文獻閱讀和研究的人,提供一個堅實而又細緻的參考框架。

評分

坦白說,我對於學術著作的閱讀習慣是比較挑剔的,我最看重的是論證的邏輯性和觀點的創新性。如果這本書隻是對前人訓詁成果的簡單匯編和重復,那麼它的價值就有限瞭。我期待作者能夠提齣一套全新的、具有解釋力的同義詞辨析方法論。比如,能否利用統計學或者語料庫的方法,來量化某些詞匯在特定時期的高頻使用情境,從而推導齣其核心語義域?再者,對於那些在流變過程中逐漸被淘汰的“冷門”同義詞,作者是如何追蹤其消亡軌跡的?這種對“動態演變”的關注,比對“靜態定義”的梳理更具挑戰性,也更顯現齣作者深厚的學術功底。我希望這本書能像一把鋒利的解剖刀,精準地切入詞匯的結構,給齣令人耳目一新的學術判斷。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有