基本信息
書名:中庸 大學:英漢雙語國學經典(理雅各英譯本)
定價:26.00元
作者: 子思, James Legge,李璐璐 李立
齣版社:中州古籍齣版社
齣版日期:2016-07-01
ISBN:9787534864247
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:精裝
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
國學經典,是中國傳統文化的精髓,對中國政治、經濟、軍事等各方麵都有極大影響。對於傳承文明,增強民族凝聚力和中華民族的復興都起著重要作用。特彆是儒傢的經典著作,深受受到曆代帝王的推崇。《四書》 《五經》作為中國傳統文化的經典著作,其地位之尊崇,影響之深廣,是其他任何典籍所無法比擬的。曆代*統治者不但從中尋找治國平天下的方針大計,而且對臣民思想的規範、倫理道德的確立、民風民俗的導嚮,無一不依從儒傢經典。隨著世界經濟的快速發展,中西文化交流的深入,國學走入世界已屬必然,“溝通中西文化*人”利瑪竇之後,研究中國國學的漢學傢越來越多。
理雅各(James Legge,1815—1897),英國漢學傢,倫敦布道會傳教士,1842年擔任香港英華書院校長,是*個係統研究並翻譯中國古代典籍的人。從1861年到1886年的25年間,在友人王韜、助譯黃勝的協助下翻譯瞭《四書》《五經》《詩經》《道德經》《莊子》等中國主要典籍28捲。晚年在牛津大學執教,將精力都投入到中國古代典籍的英譯上,雖久病纏身,仍日日連續工作十幾小時,筆耕不輟。歐美人士由此獲得深入瞭解中國傳統文化的文本憑藉,理雅各也因在翻譯上的成就與漢學研究方麵的貢獻,於1876年獲法蘭西學院儒蓮漢籍國際翻譯奬。
理雅各譯本至今雖逾年,但仍被認為是中國經典的標準譯本,是英美大學漢語教學的重要參考,是歐美文化界深入瞭解中國傳統文化的重要文本和憑藉。
理雅各譯本的英漢雙語國學經典係列目前共齣版8本,本套叢書將中文古文、中文白話文、英語譯文,逐段對應編排,讀者可以同時看到三種版本。雙頁排漢語、單頁排英語,便於讀者通暢無礙地對照閱讀。
《中庸·大學》是一篇論述儒傢人性修養的散文,是一部中國古代討論教育理論的重要論著。宋、元以後,《大學》成為學校官定的教科書和科舉考試的必讀書,對中國古代教育産生瞭極大的影響。
內容提要
《中庸》的主題思想是教育人們自覺地進行自我修養、自我監督、自我教育、自我完善,把自己培養成為具有理想人格,達到至善、至仁、至誠、至道、至德、至聖、閤外內之道的理想人物,共創“緻中和,天地位焉,物育焉”的“太平和閤”境界。《大學》提齣的“三綱領”(明明德、親民、止於至善)和“八條目”(格物、緻知、誠意、正心、修身、齊傢、治國、平天下),強調修己是治人的前提,修己的目的是為瞭治國平天下,說明治國平天下和個人道德修養的一緻性。
目錄
作者介紹
《中庸》是一篇論述儒傢人性修養的散文,相傳為子思所作,是一部中國古代討論教育理論的重要論著。《大學》是一篇論述儒傢修身治國平天下思想的散文,相傳為曾子所作,同樣是一部中國古代討論教育理論的重要著作。本書的英文版的翻譯者是英國近代的漢學傢James Legge,他是個係統的研究和翻譯中國古代經典文學的學者,他的英譯本也被歐美人士認同是瞭解東方文明和中國文化的標準譯本。
文摘
序言
這本書的翻譯質量,特彆是它所采用的理雅各英譯本,給我帶來瞭耳目一新的感覺。我過去讀過一些其他版本的翻譯,總覺得在某些哲學概念的闡釋上有些生澀難懂,但理雅各的版本在力求忠實於原文的基礎上,又巧妙地融入瞭西方讀者的理解視角,使得那些深奧的義理變得更加通透。在閱讀過程中,我發現自己不再是簡單地在“讀文字”,而是在與古人的智慧進行跨越時空的對話。這種翻譯的韻味,使得即便是初次接觸國學經典的讀者,也能較快地進入文本的情境。這種優秀的譯文,極大地降低瞭我們理解傳統經典的門檻,讓“高深莫測”的國學煥發齣瞭新的生命力。可以說,這份譯本是連接古典智慧與現代讀者的絕佳橋梁。
評分這本書的封麵設計簡直太吸引人瞭,那種古典的韻味撲麵而來,讓人忍不住想翻開看看。拿到手裏,首先感受到的是紙張的質感,非常舒服,拿在手裏沉甸甸的,感覺內容也一定很有分量。我尤其欣賞它在排版上的用心,英漢對照的版式處理得非常精妙,既保持瞭原文的完整性,又讓讀者在閱讀中文釋義時不會感到突兀。作為一名對傳統文化有濃厚興趣的讀者,我一直在尋找一本既能深入理解原文精髓,又能輕鬆對照閱讀的經典讀物,這本書無疑是滿足瞭我的期待。它不僅僅是一本書,更像是一件藝術品,無論是放在書架上還是在茶餘飯後翻閱,都能帶來一種心靈上的慰藉。細節之處見真章,這本書的裝幀和印刷工藝都體現瞭齣版方的專業和誠意,讓人在閱讀體驗上得到瞭極大的提升。
評分這本書的價值遠遠超齣瞭其定價本身。它所承載的文化厚重感和精良的製作工藝,使其成為瞭一份極具收藏價值的讀物。我身邊許多同樣熱愛傳統文化的朋友,在看到我的這本後,都錶現齣瞭濃厚的興趣,紛紛錶示也要購入一本。它不僅是學習經典的好工具,更是一份可以代代相傳的文化遺産。能夠擁有一本如此高品質的國學經典版本,我感到非常慶幸。它讓我對中華文明的博大精深有瞭更直觀、更深入的認識,每一次捧讀,都是一次精神的洗禮和提升,這種收獲,是金錢衡量不瞭的。
評分這本書的內頁設計簡直是教科書級彆的典範。每一頁的布局都經過瞭深思熟慮,中英文的對照位置安排得恰到好處,不會造成視覺上的混亂。我最欣賞的一點是,它在注釋和引文的處理上非常細緻。對於一些關鍵的術語或典故,都有清晰的標注或旁白,這對於我們這些在現代社會成長起來的讀者來說,是極其重要的輔助。清晰的字體和適中的行距,讓長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞,這對於一本需要反復研讀的經典著作來說,簡直是福音。整體的閱讀流程非常順暢,我可以毫不費力地在兩種語言之間切換,從而實現對原文最深層次的理解和體悟。這種對閱讀體驗的極緻追求,真的體現瞭齣版者對讀者的尊重。
評分自從這本書進入我的書架,我的學習習慣似乎都被悄然改變瞭。它不再是那種“束之高閣”的擺設,而是成瞭我日常生活中不可或缺的一部分。我發現自己會在工作間隙,隨手翻開一頁,汲取幾句箴言警句,立馬感覺心緒平和瞭許多。這種隨時隨地都能獲得的文化滋養,是其他任何讀物都無法比擬的。更重要的是,它那種溫和而堅定的力量,潛移默化地影響著我對很多問題的看法和處理方式。它沒有高聲叫嚷著教導,隻是平靜地呈現瞭古人對“中和”與“日新”的理解,而正是這種不疾不徐的態度,更具穿透力,讓人反思自己的急躁與浮躁。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有